1 / 3

Amatuer translators! Bulls in the china shop | Communication Legal Translation

Imagine how ridiculous it would be if you called a hunter to fix your car or a cowboy to do interior designing with your office. I am sure that the results would be a total disaster with the person not knowing how to do it properly. It is a fact that a chaotic confusion arises whenever two people find it difficult to communicate with each other or find it difficult to understand the task that they up to. Considering all this, it becomes increasingly difficult to comprehend how a large number of people allow amateur translators to translate their important documents or even websites

Télécharger la présentation

Amatuer translators! Bulls in the china shop | Communication Legal Translation

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Communication Legal Translation AMATUER TRANSLATORS! BULLS IN THE CHINA SHOP BULLS IN THE CHINA SHOP

  2. AMATUER TRANSLATORS! BULLS IN THE CHINA SHOP…..! Imagine how ridiculous it would be if you called a hunter to fix your car or a cowboy to do interior designing with your office. I am sure that the results would be a total disaster with the person not knowing how to do it properly. It is a fact that a chaotic confusion arises whenever two people find it difficult to communicate with each other or find it difficult to understand the task that they up to. Considering all this, it becomes increasingly difficult to comprehend how a large number of people allow amateur translators to translate their important documents or even websites. Naturally, the results are devastating and frustrating for the clients as not only do they have to go through the process all over again and pay for it, they also have to pay additionally for getting their projects corrected. Mind you, quality will never be as good as when you assign your translation job to a professional translator in the first place. It is a sheer catastrophe; an utter waste of time and effort. It is absolutely imperative for anyone with a sane mind to look for a professional, a translator who is qualified, talented, trained and experienced. Once a professional translator has been found, the prices can be negotiated and the deadlines for the project can be established. In a really fair deal, the translator and the client would develop a mutually agreed trust and the translator, for the reason of professional ethics and his reputation, would try to live up to it by delivering high quality translation. This is how a good relationship is usually built.

  3. Office 209, Al Yasmeen Building, Salah Uddin Street, Next to Abu Hail Metro Station, Deira, Dubai, U.A.E Tel: +971 (4) 2663517, Fax: +971 (4) 2689615 info@communicationdubai.com | https://communicationdubai.com/ • Legal and Technical Translation • Online Human Translation • Laws Online • Legal Search for Judgments • Menu Translation • Press Release Translation • PowerPoint Translation and Presentation Award winners of “Outstanding Translation Services Excellence Award” At the “6th GCC Smart Government and Cities Portals Conference” At your service: Translation & formatting/layout of marketing/advertising materials in 70+ languages.

More Related