1 / 13

Il sonetto in Shakespeare e Petrarca

Il sonetto in Shakespeare e Petrarca. LUOGO DI NASCITA: Stratford-upon-Avon (Inghilterra) DATA: 1564 -1616 GENERE LETTERARIO: poesia e teatro. LUOGO DI NASCITA : Arezzo (Italia) DATA: 1304-1374 GENERE LETTERARIO : poesia. La vita. Francesco Petrarca.

abeni
Télécharger la présentation

Il sonetto in Shakespeare e Petrarca

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Il sonetto in Shakespeare e Petrarca

  2. LUOGO DI NASCITA: Stratford-upon-Avon (Inghilterra) DATA: 1564 -1616 GENERE LETTERARIO: poesia e teatro. LUOGO DI NASCITA: Arezzo (Italia) DATA: 1304-1374 GENERE LETTERARIO: poesia La vita

  3. Francesco Petrarca “Erano i capei d’oro a l’aura sparsi” Erano i capei d'oro a l'aura sparsiche 'n mille dolci nodi gli avolgea,e 'l vago lume oltra misura ardeadi quei begli occhi ch'or ne son sì scarsi;e 'l viso di pietosi color farsi,non so se vero o falso, mi parea:i' che l'esca amorosa al petto avea,qual meraviglia se di subito arsi?Non era l'andar suo cosa mortalema d'angelica forma, e le parolesonavan altro che pur voce umana;Uno spirto celeste, un vivo solefu quel ch'i' vidi, e se non fosse or tale,piaga per allentar d'arco non sana. Metafora; omofonia Sinestesia; iperbole Anafora (enfasi, più vigore al suo sentimento) ABBA ABBA CDE DCE • Dicotomia (tempo passato- presente) Metafora ( l’ amore per Laura non avrà mai fine anche se lei non corrisponderà il suo sentimento.)

  4. Raccolta di 154 sonetti Raccolta di 366 componimenti (317 sonetti) I Sonetti Il Canzoniere fair youth (Giovane uomo) dark lady (Donna bruna) Vita di Laura Morte di Laura Espressione ingenua di stati d'animo, che accompagnano la passione fondamentale dell'amore: gioie, ricordi, rimpianti, soliloqui, meditazioni, lamenti , disperazioni e continui tormenti. Funzione eterna della poesia a lui dedicata. Diretta polemica contro i poeti del genere Petrarchesco.

  5. My Mistress’ EyesWilliam Shakespeare My mistress' eyes are nothing like the sun; Gli occhi del la mia donna non sono come il sole; Coral is far more red than her lips' red; Il corallo è assai più rosso del rosso delle sue labbra; If snow be white, why then her breasts are dun; Se la neve è bianca, perché allora i suoi seni sono bigi ; If hairs be wires, black wires grow on her head. Se i capelli sono setole, nere setole crescono sulla sua testa. I have seen roses damask'd, red and white, Ho visto rose damascate, rosse e bianche, But no such roses see I in her cheeks; Ma tali rose non vedo sulle sue guance; And in some per fumes is there more delight E in alcuni profumi c’è più delizia Than in the breath that from my mistress reeks. Che nel fiato che dalla mia donna esala. I love to hear her speak, yet well I know Amo sentirla parlare, eppure ben so That music hath a far more pleasing sound. Che la musica ha un molto più gradevole suono. I grant I never saw a goddess go, Ammetto che mai vidi una dea camminare, My mistress, when she walks, treads on the ground. Ma la mia donna, quando cammina, calca la terra. And yet, by heaven, I think my love as rare Eppure, in nome del cielo , penso che il mio amore sia tanto raro As any she belied with false compare. Quanto qualsiasi donna travisata da falsi paragoni . Similitudine ( immagine realistica di una donna non perfetta) Metafora A B A B Anafora C D C D E F E F Punto di svolta G G Critica

  6. PetrarcaShakespeare Struttura Endecasillabi Decasillabi

  7. strumento di elogio, circolante tra un cerchio ristretto di amici. descrittivo, vivido, ricco e immediato. riflette la sua abilità di autore teatrale nella qualità drammaturgica. Prevalgono aggettivi possessivi e pronomi personali soggetto e complemento (I e II pers. sing.), dialogo. Pesenza di antitesi e ossimori. ininterrotta indagine su se stesso, condotta all'interno della propria coscienza morale e dei propri sentimenti. soave armonioso, fluido nella musicalità. unilinguismo, limitato. Prevale la subordinazione e ricorrono frequentemente ossimori e antitesi. Shakespeare Petrarca Poesia Poesia Stile Stile LINGUAGGIO LINGUAGGIO

  8. reale con difetti. sentimento inappagabile, esperienza soggettiva (colui che ama può vedere la bellezza che altri non apprezzano). bella ed indifferente, possiede difetti (la crudeltà, superbia), figura astratta; stimolo per il poeta ad esprimere le sue capacità. sentimento terreno che porta con sé il pentimento, il senso del peccato, il conflitto tra Bene e Male. Strumento di indagine e di approfondimento dell'esperienza spirituale. Temi dominanti Shakespeare Petrarca Donna Donna AMORE AMORE • temono la labilità delle cose terrene. FUGACITA’ DEL TEMPO

  9. ? Dark Lady

  10. ... FINE ...

  11. Lavoro realizzato da Ilaria Morsella classe 3A a.s. 2009-2010 Istituto d’Istruzione Superiore “T. Patini” Castel di Sangro (Aq) Prof.ssa Assunta Gasparri

More Related