1 / 14

Памятные даты Юнеско Ереван – книжная столица мира 2012 г (Армения)

Памятные даты Юнеско Ереван – книжная столица мира 2012 г (Армения). ИИЦ-НБ УрГПУ представляет виртуальную выставку. 1650-летие со дня рождения создателя армянского алфавита Месропа Маштоца (ок. 362-440 гг.). «Албанская книга», Зул 17:

altessa
Télécharger la présentation

Памятные даты Юнеско Ереван – книжная столица мира 2012 г (Армения)

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Памятные даты ЮнескоЕреван – книжная столица мира 2012 г (Армения) ИИЦ-НБ УрГПУ представляет виртуальную выставку

  2. 1650-летие со дня рождения создателя армянского алфавита Месропа Маштоца (ок. 362-440 гг.) «Албанская книга», Зул 17: «В то время, когда Иранским царём был Йездегир … святой Месруп создал хороший алфавит, состоящий из 37 букв и соответствующий языкам 24 племён, проживающих в семи макилах Великого Алупана»

  3. Месро́п Машто́ц  (арм.Մեսրոպ Մաշտոց; ок. 361/362 — 440) —лингвист, создатель армянского алфавита, просветитель, миссионер, переводчик Библии, основоположник национальной школы педагогической мысли, представитель  патристики, теолог, первый документально известный изобретатель систем письма в мире, святой Армянской Апостольской Церкви и Армянской Католической Церкви. Статуя Месропа Маштоца в Ереване

  4. После 387 года большая часть Армении оказалась под властью Персии, страна переживала глубокий политический и культурный кризис. Спасение распадающегося армянского государства Маштоц видел в укреплении христианской веры среди армянского народа. В 395—396 годах Месроп Маштоц принял монашество и стал проповедником Евангелия среди армянских язычников. Национальный алфавит должен был стать средством развития армянской культуры и средством сохранения политической, религиозной и культурной самобытности армянского народа. Распространение христианства побудило Маштоца начать работу по созданию армянского алфавита для перевода Библии. В Вагаршапате вместе с католикосом они приступают к поискам подходящего алфавита для перевода богослужебных книг. Отцы Армянской церкви. Св. Маштоц и св. Саак.

  5. Создание армянского алфавита. Маштоц с группой учеников предпринял экспедицию в Месопотамию. Он искал возможно сохранившийся там армянский алфавит, вёл поиски письменной системы, о существовании которой, возможно, он знал. Месроп направился в один из крупнейших научных центров и начал поиски в прославленном эдесском книгохранилище. Он изучил алфавиты разных языков, ознакомился с их структурой, формами букв, принципами письма и после этого взялся за создание алфавита. К 405—406 годам после долгих научных изысканий Маштоц создаёт 36-буквенный армянский алфавит, расставляет буквы в соответствии с буквами греческого алфавита. В работе над созданием алфавита он использовал греческую, среднеперсидскую, эфиопскую  системы письма.

  6. Как сообщает летописец, «окончательно начертал все различия письмён — тонких и жирных, коротких и длинных, отдельных и двойных», Маштоц начал перевод Библии, осуществляя первое испытание новосозданного алфавита. Более чем через сто лет после принятия христианства в качестве государственной религии Месроп Маштоц стал первым переводчиком Библии на армянский язык. В Армении Маштоц с группой учёных-монахов окончательно определяет фонетические и орфографические нормы армянского языка. Современные лингвисты высоко оценивают заслуги Месропа Маштоца в создании армянского алфавита: «Миссия Маштоца — настоящая научная, может первая в мире, лингвистическая экспедиция, поставившая своей целью выработку алфавита». Страница рукописи Хоренаци IX—X веков

  7. Основание школ и просветительская деятельность М. Маштоц основал Вагаршапатскую семинарию— первую высшую школу христианской Армении. Сначала изучались три основных предмета: грамматика, логика и риторика, готовились переводчики и проповедники. Маштоц с учениками снова начал проповедовать в провинциях страны, объединял евангельские проповеди с обучением алфавиту и грамотности. В 410-е годы он распространил новый алфавит в Восточной Армении, укрепив на армянской почве новую письменность, принялся за перевод Библии. В Армении развивалось широкое культурно-просветительское движение. Стихи Месропа Маштоца Бурными волнами сотрясает менявихрь моего беззакония, —Царь-миротворец, помоги мне!И несут меня волны по пучинам моря греховного, —Добрый кормчий, спаси меня! 

  8. Миссия Маштоца в истории Армении Благодаря деятельности Маштоца армянский народ вновь обрёл национальную письменность, армянский язык был объявлен в качестве государственного (404 г.). Христианство окончательно закрепилось и совместно с письменностью стало опорой армян в борьбе против ассимиляции. М. Маштоц — первый армянский учитель, просветитель, который способствовал распространению грамотности. Истории редко известны имена создателей алфавитов в древности. М.Маштоц — первый исторический деятель, создание которым письменной системы связано не с легендой, а документально подтверждено. К 1600-летию создания армянского алфавита

  9. 500-летие первой печатной книги на армянском языке (1512 г.) Предыстория Первый печатный текст на армянском языке (молитва «Отче наш», латиница) был опубликован в описании путешествия  И. Шильтбергера, изданном в Майнце в 1475 г. Страница книги Шильдбергера, где впервые был напечатан армянский текст

  10. Первопечатник Акоп Мегапарт XVI в. Первым издателем книги на армянском языке стал священник по имени Акоп, согласно оставленной им памятной записи. Первая книга, изданная Мегапартом, называется «Урбатагирк» (Книга пятницы), она напечатана в 1512 году. Эту дату принято считать началом истории армянского книгопечатания. «Урбатагирк» — средневековый медицинский сборник. Первая армянская печатная книга «Урбатагирк»

  11. В 1513 г. Мегапарт издал ещё 4 книги :«Патарагатетр» (каноны богослужения Армянской апостольской церкви), «Ахтарк» (сборник астрологических трактатов, статей о врачевании), «Парзатумар» (календарь на 36 лет и предсказания),«Тагаран» (сборник произведений видных средневековых армянских авторов, таких как Н. Шнорали (XII в.), Фрик (XIII в.) «Тагаран» («Песенник»), Венеция, 1513 г.

  12. В конце книг, изданных Акопом, отпечатан крестообразный знак с латинскими буквами  D. I. Z. A.. Они расшифровываются следующим образом: Dei servus — раб Божий, Iakobus — Акоп, Zanni — Цанни (ян), armenius — армянин (по версии K. Басмаджяна). Книги отпечатаны чёрной и красной краской, хорошо иллюстрированы. Согласно мнению А. Сидорова издания Мегапарта были привезены в Москву и использовались русским первопечатником Иваном Фёдоровым. Печатный знак Мегапарта

  13. «Народ, который породил таких мужей и почитает их, как своих героев, и следует их примеру, никогда не погибнет».

  14. Литература • И. Арутюнян. Армянские письмена. — Тифлис: 1892 • Лео. Месроп Маштоц. — Ер.: 1962 • Г. Ачарян. Армянские письмена. — Ер.: 1968 • Р. Ачарян. Источники по истории Месропа и изобретение алфавита. — Париж: 1907 • Г. Акинян. Св. вардапет Маштоц. — Вена: 1949 • Г. Севак. Месроп Маштоц и создание армянских письмен и словесности. — Ер.: 1962 • Я. А. Манандян. Месроп Маштоц и борьба армянского народа за культурную самобытность. — 1941 • М. Тэр-Мовсесян. История перевода Библии на арм. язык. — СПб.: 1902 • М. Абегян. История древнеармянской литературы. — Ер.: 1948. — Т. I

More Related