1 / 47

Dörte de Kok, Nienke Wolthuis & Roelien Bastiaanse

WAT- App : een tool voor het testen van de productie en het begrip van Werkwoorden en Acties bij afasiepatiënten. Dörte de Kok, Nienke Wolthuis & Roelien Bastiaanse Groninger Expertisecentrum voor Taal- en Communicatiestoornissen. Afasietests. algemene diagnostiek AAT CAT Screeling

aren
Télécharger la présentation

Dörte de Kok, Nienke Wolthuis & Roelien Bastiaanse

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. WAT-App: een tool voor het testen van de productie en het begrip van Werkwoorden en Acties bij afasiepatiënten Dörte de Kok, Nienke Wolthuis & Roelien Bastiaanse Groninger Expertisecentrum voor Taal- en Communicatiestoornissen

  2. Afasietests • algemene diagnostiek • AAT • CAT • Screeling • onderliggende stoornis • PALPA • SAT • WEZT • communicatie in het dagelijks leven • ANTAT • Screeling • allemaal paper & pencil tests

  3. Tests voor onderliggende stoornis • Gebaseerd op modellen • Bijv. Ellis & Young (PALPA) • Zinsmodel van Bastiaanse (WEZT) • Interpretatie resultaten alleen mogelijk met gedegen kennis model

  4. Werkwoordproductie bij afasie • effecten aangetoond voor: • instrumentaliteit • naamrelatie met zelfstandig naamwoord • voorstelbaarheid • argumentstructuur • thematische rollen • inflectie voor tijd en persoon • frequentie? • verwervingsleeftijd?? • woordlengte?

  5. Werkwoorden- en Zinnentest • Nederlandse versie 2000 • Engelse versie 2002 • Noorse versie 2006

  6. Doelen WEZT • diagnosticeren van de onderliggende problemen met productie en begrip van werkwoorden • in het kader van een zinsproductiemodel • aanwijzingen voor therapie

  7. WEZT • is nooit populair geworden • de plaatjes waren niet altijd even duidelijk

  8. Onduidelijke plaatjes

  9. WEZT • is nooit populair geworden • de plaatjes waren niet altijd even duidelijk • geen vergelijking werkwoorden en zelfstandige naamwoorden • moeilijk te scoren

  10. WEZT • is nooit populair geworden • de plaatjes waren niet altijd even duidelijk • geen vergelijking werkwoorden en zelfstandige naamwoorden • moeilijk te scoren • bijna onmogelijk conclusie te trekken zonder gedegen linguïstische kennis

  11. Desalniettemin • de WEZT is een relevante test • we we spreken in zinnen • in zinnen draait het om het werkwoorden • therapiegericht

  12. Dus • we hebben besloten een upgrade te maken • WEZT 2.0

  13. WEZT 2.0 • App • aantrekkelijker met mooiere plaatjes

  14. Snijden

  15. Douchen

  16. WEZT 2.0 • App • aantrekkelijker met mooiere plaatjes • geschikt voor touchscreen op tablet

  17. WEZT 2.0 • alle instructies zijn opgenomen • de productie van de afasiepatiënten wordt opgenomen • automatische scoring als het kan, eenvoudige scoring als het moet • automatische analyse van de resultaten • inclusief statistische analyse • als de twee delen klaar zijn: therapieadvies • waarbij rekening gehouden wordt met de resultaten op andere tests en met de spontane taal

  18. WEZT 2.0 • twee Apps • Werkwoorden- en Actietest (WAT) • is klaar, wordt nu gestandaardiseerd • Zinnen- en Anagrammentest (ZAT) • is in ontwikkeling

  19. Werkwoorden- en Actietest (WAT) • taken: • werkwoordbegrip • actie-associatie • benoemen van acties • benoemen van objecten • invullen van infinitieven in de zin • invullen van persoonsvormen in de zin

  20. Items • voor alle werkwoorden en zelfstandige naamwoorden zijn de volgende data beschikbaar en wordt de invloed geanalyseerd: • woordfrequentie • verwervingsleeftijd • voorstelbaarheid • lengte in lettergrepen, letters en fonemen • visuele complexiteit van het plaatje • voor werkwoorden • +/- instrumenteel • +/- naamsrelatie • intransitief / transitief

  21. De WAT-App

  22. Persoonlijke gegevens en achtergond van de afasie

  23. Werkwoordbegrip • doelwoord • semantisch gerelateerd werkwoord • semantisch gerelateerd zelfstandig naamwoord • zelfstandig naamwoord gerelateerd aan het semantisch gerelateerde werkwoord

  24. Resultaten

  25. Semantische Associaties Acties • 1 plaatje • 3 alternatieve plaatjes • 1 doelplaatje is sterk semantisch verwant • afleider 1 is minder gerelateerd • afleider 2 minimaal gerelateerd • gecontroleerd voor frequentie van zowel het bovenste plaatje als het juiste alternatief

  26. Actiebenoemen • instrumentele werkwoorden • +/- naamsrelatie • niet-instrumentele werkwoorden • transitieve en intransitieve werkwoorden • ≥ 80% name agreement

  27. Objectenbenoemen • objecten gerelateerd aan de acties • instrumenten • snijden  mes • zagen zaag • zelfstandige naamwoorden gerelateerd aan de niet-instrumentele werkwoorden • klimmen  berg • enkelvoudige en samengestelde zelfstandige naamwoorden • +/- levend • gematcht met de werkwoorden op frequentie, verwervingsleeftijd, voorstelbaarheid • niet op lengte • ≥ 80% name agreement

  28. Werkwoorden in zinnen (1)Infinitieven • instrumentele werkwoorden • +/- naamsverwant • niet-instrumentele werkwoorden • transitieve en intransitieve werkwoorden • ≥ 80% name agreement

  29. Werkwoorden in zinnen(2)Persoonsvormen • instrumentele werkwoorden • +/- naamsverwant • niet-instrumentele werkwoorden • transitieve en intransitieve werkwoorden • ≥ 80% name agreement

  30. Resultaten • alle scoreformulieren worden bewaard als excelfile • data kunnen worden bewaard, gemaild etc.

  31. Huidige status WAT • in 6 revalidatiecentra worden afasiepatiënten en rechter-hemisfeerpatiënten getest • testen van mensen zonder hersenletsel • schrijven van de handleiding • publicatie hopelijk aan het eind van het jaar • Turkse versie bijna klaar • Begonnen met ontwikkeling ZAT (Zinnen en Anagram Test)

  32. Uiteindelijke versie (WAT + ZAT) • de functionele beschadiging worden beschreven en in het model getoond • mogelijk en hopelijk gerelateerd aan de resultaten van de spontane-taalanalyse

  33. Therapieplannen en -doelen • richten op zinsproductie zonder lexicale persoonsvormen • leer een strategie aan om lexicale werkwoorden in combinatie met hoogfrequente hulpwerkwoorden en modale werkwoorden te gebruiken • Werkwoordproductie op Woord- en Zinsniveau • momenteel werken we aan een iPad versie

  34. Conclusies • elektronische versies van afasietests vergemakkelijken de afname • met geautomatiseerde versies van afasietests kunnen (psycho)linguïstische theorieën geïntegreerd zonder dat de logopedist alle theorieën achter de tests hoeft te kennen • hopelijk is (afatische) spraakherkenning binnenkort mogelijk • diagnose wordt dan objectiever en er is minder kans op fouten

  35. Dank voor uw aandacht

More Related