1 / 34

EESTI JA VENE KEEL

EESTI JA VENE KEEL. Sarnasused ja erinevused. Kontrastiivne keeleteadus Контрастивная лингвистика. Направление общего языкознания, задачей которого является сопоставительное изучение двух (реже нескольких) языков для выявления их сходств и различий на всех уровнях языковой структуры.

carrie
Télécharger la présentation

EESTI JA VENE KEEL

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. EESTI JA VENE KEEL Sarnasused ja erinevused

  2. Kontrastiivne keeleteadusКонтрастивная лингвистика Направление общего языкознания, задачей которого является сопоставительное изучение двух (реже нескольких) языков для выявления их сходств и различий на всех уровнях языковой структуры.

  3. Eesti keel kuulub soome- ugri keelte hulka. • Vene keel kuulub slaavikeelte hulka.

  4. Laenud eesti ja vene keeles

  5. Laenud eesti ja vene keeles Soome-ugri laenud vene keeles ряпушка - rääbis салака – silk холить – hoolitsema мёд – mett (mesi) пельмени – pelmeenid

  6. Grammatilised kategooriad • Käändsõnad Sugu Arv Kääne Võrdlusastmed Eesti - + + + Vene+ + + +

  7. Moodustage naisisikut märkivat sõnad! (-nna, -tar) Kuningas Tšehhi Laulja Ameerika Jumal Tartlane Kaunis Sõber Müüja Kuninganna, kuningatar Tšehhitar Lauljanna, lauljatar Ameeriklanna Jumalanna Tartlanna Kaunitar Sõbranna Müjanna

  8. ARV Брюква - kaalikas Горох - hernes Капуста - kapsas Брусника - pohl Клубника - maasikas Малина - vaarikas Смородина - sõstar Морошка - murakas Жемчуг - pärlid Лапша - nuudlid Погода - ilm Скарлатина - sarlakid Ветрянка - tuulerõuged Краснуха - punetised Оспа - rõuged Корь - leetrid • Nimisõnad, mida kasutatakse vene keeles ainult ainsuses.

  9. ARV Духи – lõhnaõli Дрожжи – pärm Консервы – konserv Щи – kapsasupp Чернила – tint Шахматы – male Шашки – kabe Прятки - peitemäng Именины – nimepäev Сутки – ööpäev Каникулы – vaheaeg Сумерки – hämarus Будни – argipäev Качели – kiik Ворота - värav • Nimisõnad, mida kasutatakse vene keeles ainult ainsuses.

  10. Grammatilised kategooriad 2. Tegusõnad Pööre Aeg Kõneviis Tegumood Aspekt Eesti + + + + - Vene+ + + + +

  11. AEG

  12. Kas omastav või osastav? raamatu raamatut 1. Loen (raamat)......................................läbi. 2. Lugesin terve õhtu (raamat)..................... . 3. Sõin (võileib)........................................ära. 4. Praegu söön (võileib)............................... . 5. Õmblesin (kleit)..............................valmis. 6. Õmblen (kleit).......................................... . 7. Onu parandas (auto)...........................ära. 8. Onu parandab (auto)............................... . 9. Ostsin (arvuti).......................................... . 10. Ei ostnud (arvuti).................................... . võileiva võileiba kleidi kleiti auto autot arvuti arvutit

  13. VERBIREKTSIOON Abielluma kellega? Aitama keda? kellel mida teha? Aru saama kellest? millest? Haigestuma millesse? Harjuma kellega? millega? Harrastama mida? Huvi tundma kelle vastu? mille vastu? Jääma kuhu? Käima kus? Õpetama kellele? mida?

  14. VERBIREKTSIOON Peetriga • Täitke lüngad! 1. Mari abiellus (Peeter) ............ 2. Lapsed aitavad (ema) ....... korterit koristada. 3. Ma saan (see) ............ hästi aru. 4. Onu haigestus (gripp) ........... 5. Nad on (külm) ........... harjunud. 6. Paljud inimesed harrastavad (sport) ........ . 7. Mart tunneb huvi (ajalugu) ......... vastu. 8. Väike laps ei tahtnud (kodu) ........ jääda. 9. Kas sa oled kunagi (Moskva) .... ..... käinud? 10. Vanaema õpetab (lapselaps) .............. (kudumine) .......... . emal sellest grippi külmaga sporti ajaloo koju Moskvas lapselapsele kudumist

  15. Subjektiivse hinnangu sufiksid Vähendussõnad (deminutiivid) Suurendussõnad (augmentatiivid)

  16. Subjektiivse hinnangu sufiksid Tõlkige eesti keelde! Мамочка Сыночек Доченька Ветерок Облачко Коровка Собачка Молоденький Миленький Emake Pojake Tütreke Tuuleke Pilveke Lehmake Koerake Nooruke Armsake

  17. NIMISÕNA • Liitnimisõna Omadussõna + nimisõna Okaspuu Хвойное дерево Водяная мельница Vesiveski Яблочный сок Õunamahl Kirsiaed Вишневый сад Söögiseen Съедобный гриб

  18. NIMISÕNA • Liitnimisõna Omadussõna + nimisõna või nimisõna + nimisõna Горный склон Mäenõlv Склон горы Солнечный луч Päikesekiir Луч солнца

  19. NIMISÕNA • Liitnimisõna Nimisõna +Gen Вид спорта Spordiala Puhkekodu Дом отдыха Центр города Südalinn Ujumiskool Школа плавания Sõprusring Круг друзей

  20. NIMISÕNA • Liitnimisõna Ühesõnalised vasted Вселенная Maailmaruum Südametunnistus Совесть Meelepaha Досада Колос Viljapea

  21. NIMISÕNA • Liitnimisõna Laensõnaline vaste Puuvili Фрукт Söögiisu Аппетит Mõttekriips Тире Maateadus География Mereröövel Пират

  22. NIMISÕNA • Liitnimisõna Sufiksiga tuletised Kingsepp Сапожник Meremees Моряк Karupoeg Медвежонок Soolatoos Солонка Горошина Hernetera

  23. NIMISÕNA • Liitnimisõna Liitnimisõna Tolmuimeja Пылесос Tulekustuti Огнетушитель Землетрясение Maavärisemine Небоскреб Pilvelõhkuja Головокружение Peapööritus

  24. Iseloomustused hädavares unimüts võrukael горемыка соня озорник õnneseen naljahammas näpumees воришка счастливчик шутник

  25. Iseloomustused tuisupea laiskvorst ninatark умник лентяй Ветреная голова jonnipunn mürakaru ihnuskoi капризуля жадина шалун

  26. Fraseologismid Nagu haavaleht värisema Трястись как осиновый лист Sääsest elevanti tegema Делать из мухи слона Taeva ja maa vahel kõlkuma Между небом и землей

  27. Fraseologismid Õli tulle valama Подливать масло в огонь Kivi kapsaaeda viskama Бросать камешки в огород Seitsmendas taevas olema Быть на седьмом небе

  28. Fraseologismid Nagu kala vees Как рыба в воде Nagu kass ja koer Как кошка с собакой Nagu kaks tilka vett Как две капли воды

  29. Fraseologismid On karu kõrva peale astunud Медведь на ухо наступил Talle on meri põlvini Море по колено Nagu oleks suu vett täis Как воды в рот набрал

  30. Fraseologismid Ühendage pilt ja lause! Kuhu sul nii kiire on? On sul tuli püksis, et ei saa minuga paar minutit juttu puhuda? Poiss on lahtise peaga, õpib ainult viitele.

  31. Fraseologismid Ühendage pilt ja lause! Milline korralagedus sinu kirjutuslaua sahtlis. Paberid, vihikud, raamatud – kõik segi nagu puder ja kapsad! Külmkapp on tühi. Keegi pole poes käinud. Tuleb vist hambad varna riputada.

  32. Fraseologismid Ühendage pilt ja lause! Miks mina pean kogu aeg toidunõusid pesema ja prügiämbrit ära viima? Sina muudkui laiskled, ei liiguta lillegi! Kas sul muud targemat teha ei ole kui arvutimängudega aega surnuks lüüa?

  33. Fraseologismid Ühendage pilt ja lause! Ära riku liikluseeskirju! Ära vala õli tulle! Sa oled juba ükskord trahvi saanud! See sõna on nii pikk ja keeruline, et seda hääldades võib keel sõlme minna.

  34. Fraseologismid Ühendage pilt ja lause! Kui sa midagi ei tee ja kogu aeg kodus istud, võib sulle sammal selga kasvada. Kirjuta endale nina peale, et rong väljub täpselt kell kuus.

More Related