1 / 61

A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY. JASMINA MILIĆEVIĆ DALHOUSIE UNIVERSITY - HALIFAX (CANADA) 2006, Journal of Koralex , vol. 8: 187-233. Contents. 0. Introduction (1-2) Postulates and methodological principle (2-4) Meaning-Text models (4-6)

chavez
Télécharger la présentation

A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. A SHORT GUIDETO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY JASMINA MILIĆEVIĆ DALHOUSIE UNIVERSITY - HALIFAX (CANADA) 2006, Journal of Koralex, vol. 8: 187-233

  2. Contents 0. Introduction (1-2) • Postulates and methodologicalprinciple (2-4) • Meaning-Textmodels (4-6) • Illustration of the linguisticsynthesis in the Meaning-Textframework (6-27) • Summary of MTT’s main features (27-30) • Basic Meaning-Textbibliography(30-36)

  3. 0. Introduction • MTT = theoreticalframework for the construction of models of languages • Launched in Moscow (Žolkovskij & Mel’čuk 1967) • Developed in Russia, Canada, Europe • Formalcharacter computer applications • Relatively marginal

  4. 1. Postulate 1 • “Natural language is (considered as) a many-to-many correspondence between an infinite denumerable set of meanings and an infinite denumerable set of texts.” (2) {SemRi} <=language=> {PhonRj} │0 < i, j ∞

  5. Postulate 2 • “The Meaning-Text correspondence is described by a formal device which simulates the linguistic activity of the native speaker—a Meaning-Text Model.”(3)

  6. Postulate 3 • “Given the complexity of the Meaning-Text correspondence, intermediate levels of (utterance) representation have to be distinguished: more specifically, a Syntacticand a Morphologicallevel.”(3)

  7. Methodologicalprinciple • “The Meaning-Text correspondence should be described in the direction of synthesis, i.e., from Meaning to Text (rather than in that of analysis, i.e., from Text to Meaning).” (3)

  8. WHY? • Producing speech is an activity that is more linguistic than understanding speech; • Some linguistic phenomena can be discovered only from the viewpoint of synthesis (ex: lexical co-occurrence = collocations). • Corollary: • study of paraphrases (and lexicon) occupies a central place in the M-T framework.

  9. Paraphrase • Synonymy = fundamental semantic relation in natural language  “to model a language means to describe its synonymic means and the ways it puts them in use”. • Meaning = invariant of paraphrases • Text = “virtual paraphrasing” • Lexical paraphrase  semantic decomposition of lexical meanings

  10. Semantic decomposition of ‘criticize’ • (definiendum): ‘X criticizes Y for Z’ • ≈ (definiens): • ‘Y having done21Z which X considers2 bad2 for Y or other people1, • and X believing3 that X has good11 reasons12for considering2 Z bad2, || • X expresses31X’s negative11opinion1 of Y because of Z(Y), • specifying what X considers2 bad2 about Z, • with the intention2 to cause2that people1 (including Y) do not do21Z.’

  11. 2. Meaning-TextModels: Characteristics • Equative = transductive generative (Postulate 1) • Completelyformalized (Postulate 2) • Stratificational model (Postulate 3)

  12. MTM Architecture (Neuvel)

  13. Representations Neuvel.net, (adapted from Mel'chuk 1988: 49)

  14. 2. MTM: peripheral structures • Reflectdifferentcharacerizations of the central entity= provideadditional information relevant ateachlevel. • Peripheral: they do not existindependently of the central structure. • Purpose: to articulate the SemSinto a specific message, by specifyingthe wayitwillbe ‘packaged’ for communication.

  15. Central and peripheral S / level of R • SemR = <SemS, Sem.CommS, RhetS, RefS> • DSyntR = < DSyntS, Dsynt-CommS, DSynt.-ProsS, Dsynt-AnaphS) • SSyntR = <SSyntS, SSynt-CommS, SSynt-ProsS, SSynt-AnaphS> • DMorphR = <DMorphS, Dmorph-ProsS>

  16. 2. MTM: rules

  17. 3. Illustration: LinguisticSynthesis • Synthesis: 1 SemR (X 2)  3 PhonR (X 2) • SemR [1]: Theme = mediaPhonR (1 a, b, c) • SemR [2]: Theme = decisionPhonR(2 a, b, c)

  18. SemR’s central structure = SemS • A SemSrepresents the propositionalmeaning of a set of paraphrases. • SemS = network: nodes and arcs • Nodes: labeledwithsemantemes. • Arcs: labeledwithnumbers (predicate-argument relations).

  19. SemS (example)

  20. Peripheral structure Sem-CommS • Sem-CommSrepresents the communicative intent of the Speaker. • Formally, Sem-CommS = division of the SemSinto communicative areas, eachmarkedwith one of mutually exclusive values.

  21. Eight communicative oppositions • Thematicity = {Theme, Rheme, Specifier} • Giveness = {Given, New} • Focalization = {Focalized, Non-Focalized} • Perspective = {Backgrounded, Foregrounded, Neutral} • Emphasis = {Emphasized, Neutral} • Assertiveness = {Asserted, Presupposed} • Unitariness = {Unitary, Articulated} • Locutionality = {Communicated, Signaled, Performed}

  22. Otherperipheral Sem-structures • Sem-RhetSrepresents the Speaker’srhetoricalintent. • Sem-RefS = set of pointers fromsemantic configurations to the correspondingentities in the real world.

  23. Theme: media • a. [The media]T[harshlycriticized the Government for itsdecision to increaseincome taxes]R b. [The media]T[seriouslycriticized the Government for itsdecision to raiseincome taxes]R c. [The media]T[leveledharshcriticismat the Government for itsdecision to increaseincome taxes]R

  24. Theme = Media

  25. Theme = government’sdecision • a. [The government’sdecision to increaseincome taxes]T[wasseverelycriticized by the media]R b. [The government’sdecision to raiseincome taxes]T[drewharshcriticismfrom the media]R c. [The government’sdecision to increaseincome taxes]T[came underharshcriticismfrom the media]R

  26. Theme = government’sdecision

  27. Syntacticdependency • Relation of strict hierarchy • Characteristics: • Antireflexive • Antisymmetric • Antitransitive

  28. Syntactic structure • Tree • Nodes labeled with lexical units; not linearly ordered • Top node does not depend on any lexical unit in the structure, while all other units depend on it, directly or indirectly. • Arcs (= branches) labeled with dependency relations

  29. DSyntS • Nodes: labeledwithdeep lexical units (≠ pronouns and ‘structural words’) subscripted for all meaning-bearinginflections. • Branches: labeledwithnames of deepsyntacticdependency relations. • Deep lexical unit = lexeme, (full) phraseme or name of a lexical function.

  30. Lexical functions • LF = formaltoolsused to model lexical relations, i.e., restricted lexical co-occurrence (= collocations), and semanticderivation. Theyhave different lexical expressions contingent on the keyword. • LF corresponds to a meaningwhose expression isphraseologicallybound by a particularlexeme L (= argument of the LF).

  31. Lexical functions: examples • Magn ‘intense/very’ • Magn(wind) = strong, powerful • Magn(rain(N)) = heavy, torrential // downpour • Magn(rain(V)) = heavily, cats and dogs • S1 ‘person/objectdoing L’ • S1(crime) = author, perpetrator [of ART ˷ ] // criminal • S1(kill) = killer

  32. Lexical functions: classification • According to theircapacity to appear in the textalongside the keywords: syntagmatic (normally do) and paradigmatic (normally do not) • According to theirgenerality/universality: standard (general/universal) and non-standard (neithergeneralnoruniversal) • According to theirformal structure: simple and complex

  33. Examples • Magn: syntagmatic, standard, simple LF • S1: paradigmatic, standard, simple LF • A YEAR that has 366 days= leap [˷] = non-standard LF: itonlyapplies to one keyword (year) and has just one value (leap); not universal (not valid cross-linguistically) • CausePredPlus: complex LF

  34. LFsrealized in (1) and (2) • Magn(criticize) = bitterly, harshly, seriously, strongly // blast • Magn(criticism) = bitter, harsh, serious, severe, strong • CausePredPlus(taxes) = increase, raise • QSØ(criticize) = criticism • QSØ(decide) = decision • Oper1(criticism) = level[˷ at N|N denotes a person], raise[˷ against N], voice[˷] • Oper2(criticism) = come[under˷], draw[˷ from N], meet[with˷]

  35. Deep lexical units • Do not correspond one-to-one to the surface lexemes: in the transition towards surface syntax, somedeep lexical unitsmaygetdeleted or pronominalized and some surface lexemesmaybeadded.

  36. 12 Deep-Syntactic Relations • 6 actantialDSyntRels (I, II, III,…, VI) + 1 DSyntRel for representing direct speech (=variant of DSyntRel II) • 2 attributive DSyntRels: ATTRrestr(ictive) and ATTRqual(ificative) • 1 AppenditiveDSyntRel (APPEND): links the Main Verb to ‘extra-structural’ sentence elements (sentential adverbs, interjections,…) • 2 coordinative DSyntRels: COORD and QUASI-COORD

  37. DSyntR – (1a)

  38. DSyntR– (1b)

  39. DSyntR– (1c)

  40. Semantic module:correspondencerules • Lexicalizationrules • Morphologizationrules • Arborizationrules • Communicative rules • Prosodicrules

  41. SemR[1] DSyntRs (1a) and (1b)

  42. Semantic module: equivalencerules • = paraphrasingrules • Semanicequivalencerules equivalencebetween (fragments of) 2 SemRs • Lexico-syntacticrules: formulated in terms of lexical functions equivalencebetween (fragments of) 2 DSyntRs.

  43. Ex.: lexical-syntacticequivalencerule

  44. From D to SSyntR: the Deep-Syntactic module • SSyntS: dependencytree; nodeslabeledwithactuallexeme; branches labeledwithnames of languagespecific surface-syntacticdependency relations. • DSyntS≠ SSyntS: • Lexically: onlysemantically full lexemesvs all lexemes (including full and structural words + pronouns) • Syntactically : onlyuniversaldependency relations vs specificdependency relations

  45. DSyntR / SSyntR (1a)

  46. SSyntR (1b)

  47. SSyntR (1c)

  48. Deep-Syntactic module: major types of rules • Phrasemicrules • Deep-Syntacticrules • Pronominalizationrules • Ellipsisrules • Communicative rules • Prosodicrules

  49. 6 phrasemicrules (1 a-c) • SSyntS (1a) • 1) Magn(CRITICIZE) <=> harshly; • 2) CausPredPlus(TAXES) <=> increase • SSyntS (1b) • 3) Magn(CRITICIZE) <=> seriously; • 4) CausPredPlus(TAXES) <=> raise • SSyntS (1c) • 5) Oper1(CRITICISM) <=> level; • 6) Magn(CRITICISM) <=> harsh

  50. Constraints: examples • (3) a. The media raised harsh criticism against the Government for its decision to impose highertaxes. / The media leveled harsh criticism at the Government for its decision to impose higher taxes. • b. The media raised harsh criticism against the Government’s decision to impose higher taxes. vs. *The media leveled harsh criticism at the Government’s decision to impose higher taxes. • (4) ?The media raised harsh criticism against the Government for its decision to raise taxes.

More Related