1 / 110

El Infinitivo Presente

Griego: Lección 13. El Infinitivo Presente. El inf initivo del español. El inf initivo del español. perífrasis : el infinitivo completa la idea verbal. El inf initivo del español. perífrasis : el infinitivo completa la idea verbal. deseo cantar. El inf initivo del español.

craig
Télécharger la présentation

El Infinitivo Presente

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Griego: Lección 13 El Infinitivo Presente

  2. El infinitivo del español

  3. El infinitivo del español perífrasis: el infinitivo completa la idea verbal

  4. El infinitivo del español perífrasis: el infinitivo completa la idea verbal deseo cantar

  5. El infinitivo del español perífrasis: el infinitivo completa la idea verbal deseo cantar ir a comer

  6. El infinitivo del español perífrasis: el infinitivo completa la idea verbal deseo cantar debo pagar ir a comer

  7. El infinitivo del español perífrasis: el infinitivo completa la idea verbal deseo cantar debo pagar ir a comer tengo que salir

  8. ἔχειν: tener

  9. ἔχειν: tener λέγειν: hablar, decir

  10. ἔχειν: tener λέγειν: hablar, decir θέλειν: desear, querer

  11. βλέπεσθαι: mirarse (voz Μ) ser visto (voz P) ἔχειν: tener λέγειν: hablar, decir θέλειν: desear, querer

  12. βλέπεσθαι: mirarse (voz Μ) ser visto (voz P) γίνεσθαι: ser, estar (deponente) ἔχειν: tener λέγειν: hablar, decir θέλειν: desear, querer

  13. qe,lw ei=nai di,kaioj

  14. qe,lw ei=nai di,kaioj Deseo ser justo.

  15. 1. El infinitivo complemento qe,lw le,gein tw/| kuriw|/

  16. 1. El infinitivo complemento qe,lw le,gein tw/| kuriw|/ “deseo hablar al Señor”.

  17. 1. El infinitivo complemento qe,lw le,gein tw/| kuriw|/ “deseo hablar al Señor”. du,namai dida,skein to.n lo,gon

  18. 1. El infinitivo complemento qe,lw le,gein tw/| kuriw|/ “deseo hablar al Señor”. du,namai dida,skein to.n lo,gon “puedo enseñar la palabra”.

  19. 1. El infinitivo complemento qe,lw le,gein tw/| kuriw|/ “deseo hablar al Señor”. du,namai dida,skein to.n lo,gon “puedo enseñar la palabra”. qe,lousi lamba,nein to.n a[gion lo,gon

  20. 1. El infinitivo complemento qe,lw le,gein tw/| kuriw|/ “deseo hablar al Señor”. du,namai dida,skein to.n lo,gon “puedo enseñar la palabra”. qe,lousi lamba,nein to.n a[gion lo,gon “desean recibir la santa palabra”.

  21. 1. El infinitivo complemento qe,lw le,gein tw/| kuriw|/ “deseo hablar al Señor”. du,namai dida,skein to.n lo,gon “puedo enseñar la palabra”. qe,lousi lamba,nein to.n a[gion lo,gon “desean recibir la santa palabra”. me,llw evsqi,ein

  22. 1. El infinitivo complemento qe,lw le,gein tw/| kuriw|/ “deseo hablar al Señor”. du,namai dida,skein to.n lo,gon “puedo enseñar la palabra”. qe,lousi lamba,nein to.n a[gion lo,gon “desean recibir la santa palabra”. me,llw evsqi,ein “estoy a punto de comer”.

  23. 1. El infinitivo complemento qe,lw le,gein tw/| kuriw|/ “deseo hablar al Señor”. du,namai dida,skein to.n lo,gon “puedo enseñar la palabra”. qe,lousi lamba,nein to.n a[gion lo,gon “desean recibir la santa palabra”. me,llw evsqi,ein “estoy a punto de comer”. a;rcomai evsqi,ein

  24. 1. El infinitivo complemento qe,lw le,gein tw/| kuriw|/ “deseo hablar al Señor”. du,namai dida,skein to.n lo,gon “puedo enseñar la palabra”. qe,lousi lamba,nein to.n a[gion lo,gon “desean recibir la santa palabra”. me,llw evsqi,ein “estoy a punto de comer”. a;rcomai evsqi,ein “empiezo a comer”

  25. 2. El infinitivo de propósito. Mc. 4:9 καὶ ἔλεγεν, Ὃς ἔχει ὦτα (oídos) ἀκούεινἀκουέτω.

  26. 2. El infinitivo de propósito. Mc. 4:9 καὶ ἔλεγεν, Ὃς ἔχει ὦτα (oídos) ἀκούεινἀκουέτω. y decía, El que tiene oídos para oír, oiga.

  27. 3. El infinitivo como sustantivo to. evsqi,ein evsti.n avgaqo,n “El comer es bueno”.

  28. 4. El infinitivo articular después de preposiciones a. dia,con acusativo quiere decir “porque” (razón) • dia. to. ble,peinauvto,n)

  29. 4. El infinitivo articular después de preposiciones a. dia,con acusativo quiere decir “porque” (razón) • dia. to. ble,peinauvto,n) Porque él ve.

  30. 4. El infinitivo articular después de preposiciones a. dia,con acusativo quiere decir “porque” (razón) • dia. to. ble,peinauvto,n) Porque él ve. b.eivj con acusativo quiere decir “para” (propósito) • eivj to. ble,pein auvto,n

  31. 4. El infinitivo articular después de preposiciones a. dia,con acusativo quiere decir “porque” (razón) • dia. to. ble,peinauvto,n) Porque él ve. b.eivj con acusativo quiere decir “para” (propósito) • eivj to. ble,pein auvto,n Para ver (o para que él vea)

  32. 4. El infinitivo articular después de preposiciones a. dia,con acusativo quiere decir “porque” (razón) • dia. to. ble,peinauvto,n) Porque él ve. b.eivj con acusativo quiere decir “para” (propósito) • eivj to. ble,pein auvto,n Para ver (o para que él vea) ka,qhmai evn evkklhsi,a| eivj to. avkou,ein me to.n lo,gon tou/ qeou/)

  33. 4. El infinitivo articular después de preposiciones a. dia,con acusativo quiere decir “porque” (razón) • dia. to. ble,peinauvto,n) Porque él ve. b.eivj con acusativo quiere decir “para” (propósito) • eivj to. ble,pein auvto,n Para ver (o para que él vea) ka,qhmai evn evkklhsi,a| eivj to. avkou,ein me to.n lo,gon tou/ qeou/) Me siento en la iglesia para oír la palabra de Dios

  34. c. evn con dativo quiere decir “mientras, cuando”. evntw/| ble,peinauvto,n)

  35. c. evn con dativo quiere decir “mientras, cuando”. evntw/| ble,peinauvto,n) “Cuando él ve”.

  36. c. evn con dativo quiere decir “mientras, cuando”. evntw/| ble,peinauvto,n) “Cuando él ve”. o` ku,riojkrinei/ h`ma/j evntw/| e;rcesqaiauvto.npa,lin)

  37. c. evn con dativo quiere decir “mientras, cuando”. evntw/| ble,peinauvto,n) “Cuando él ve”. o` ku,riojkrinei/ h`ma/j evntw/| e;rcesqaiauvto.npa,lin) El Señor nos juzgará cuando venga otra vez.

  38. d. meta,con acusativo quiere decir “después de”. • meta. to. ble,pein auvto,n)

  39. d. meta,con acusativo quiere decir “después de”. • meta. to. ble,pein auvto,n) Después de ver (o después de que él vea).

  40. d. meta,con acusativo quiere decir “después de”. • meta. to. ble,pein auvto,n) Después de ver (o después de que él vea). meta. to. ble,peinto.nVIhsou/nh`ma/j( carh,setai)

  41. d. meta,con acusativo quiere decir “después de”. • meta. to. ble,pein auvto,n) Después de ver (o después de que él vea). meta. to. ble,peinto.nVIhsou/nh`ma/j( carh,setai) Después de que nos vea Jesús, se regocijará

  42. e. pro, con genitivo quiere decir “antes de”. • pro. tou/ ble,peinauvto,n)

  43. e. pro, con genitivo quiere decir “antes de”. • pro. tou/ ble,peinauvto,n) Antes de ver (o antes de que él vea).

  44. e. pro, con genitivo quiere decir “antes de”. • pro. tou/ ble,peinauvto,n) Antes de ver (o antes de que él vea). o` VIhsou/javgapa|/ h`ma/jpro. tou/ ginw,skeinh`ma/jauvto,n)

  45. e. pro, con genitivo quiere decir “antes de”. • pro. tou/ ble,peinauvto,n) Antes de ver (o antes de que él vea). o` VIhsou/javgapa|/ h`ma/jpro. tou/ ginw,skeinh`ma/jauvto,n) Jesús nos ama antes de que nosotros lo conozcamos.

  46. f. pro,j con acusativo quiere decir “para” (propósito). pro.j to. ble,peinauvto,n)

  47. f. pro,j con acusativo quiere decir “para” (propósito). pro.j to. ble,peinauvto,n) Para ver (o para que él vea).

  48. f. pro,j con acusativo quiere decir “para” (propósito). pro.j to. ble,peinauvto,n) Para ver (o para que él vea). khru,ssomen to.n euvagge,lion pro.j to. ble,pein u`ma/j th.n avlh,qeian)

More Related