1 / 12

THE CONTEXT OF THE PROJECT – Language Testing in Russia

Carolyn Westbrook Southampton Solent University. THE CONTEXT OF THE PROJECT – Language Testing in Russia. PROSET: A step forward in testing and assessment for Russian teachers of English Library of Foreign Literature, Moscow 17 September 2013. Outline.

delila
Télécharger la présentation

THE CONTEXT OF THE PROJECT – Language Testing in Russia

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Carolyn Westbrook Southampton Solent University THE CONTEXT OF THE PROJECT – Language Testing in Russia PROSET: A step forward in testing and assessment for Russian teachers of English Library of Foreign Literature, Moscow 17 September 2013

  2. Outline • Construct validity - what are we assessing? • Test validation - quality control in language assessment • The context of the ProSET project • Key project milestones • Language testing and assessment training – Luton, UK • Development of modules • Piloting • Monitoring visits

  3. Construct validity – what are we assessing? German listening test - what are we testing here? Listen to two people talking about their pets and match the words from the text to the definitions: 1. Katze a. dog 2. Hund b. mouse 3. Kaninchen c. cat 4. Maus d. rabbit

  4. Construct validity – what are we assessing? • English reading test - what are we testing here? • Read the text and answer the questions below in full sentences using your own words. • 1. According to the report, what other role have public relations firms taken on?

  5. Construct validity – what are we assessing? • The moral of the story … • Think very carefully about the purpose of your test: • What do you want to find out? • Which skills do you want to test? • How are you going to test them? • Are the tasks going to provide the information you need?

  6. Test validation – quality control in language assessment Validation aims to achieve “explanation and understanding. Therefore, the profession is coming around to the view that all validation is construct validation”. (Cronbach, 1984: 126, in Messick, 1989: 19).

  7. Test validation – quality control in language assessment Threats to construct validity: Construct underrepresentation: the test “fails to include important dimensions or facets of the construct” Construct irrelevance:the test is irrelevantly difficult or easy. (Messick, 1989: 34)

  8. Test validation – quality control in language assessment Who? Why? What? Test design: test specifications How many? How long? How will it be answered? Test taker characteristics Test purpose / abilities / characteristics Test tasks / types of items How will it be scored? Number of items and tasks Length of test Response type Scoring criteria

  9. Context of the project • High quality language teaching • Background in language assessment • Move to EGE • Need for understanding of theoretical principles of testing

  10. Project milestones

  11. The future for language testing in Russia • Language testing and assessment and ECTS modules published • Regional PDCs to train both pre- and in-service teachers • for long-term sustainability • Improved knowledge and understanding of theoretical language testing

  12. Any questions or comments? Carolyn.westbrook@solent.ac.uk

More Related