1 / 30

multi QA.com

multi QA.com. For enterprises, teams, and freelancers. Active Terminology Management. Presentation Plan. Audience. Objects. Projects. Terms. Users. Languages. Glossaries. Workflows. Term Statuses. Term Life Cycle. Term Concepts. Interoperability. Export. Import. API. Termcheck.

denali
Télécharger la présentation

multi QA.com

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. multiQA.com For enterprises, teams, and freelancers Active Terminology Management

  2. PresentationPlan Audience Objects Projects Terms Users Languages Glossaries Workflows Term Statuses Term Life Cycle Term Concepts Interoperability Export Import API Termcheck False Positives Linguistics Form generation Dictionaries GoldenDict Instant Search Work glossary QA Tools Formats Reports Users Languages Main Advantages Contacts

  3. Audience Documentation department personnel Corporations with a global outreach Freelance translators, editors, and proofreaders Terminologists & term miners Software developers Subject matter experts multiQA Publishers Content providers Copywriters Translation teams Global localization managers Technical writers Localization project managers Copyeditors Glossary owners & collectors

  4. Objects Users Projects Glossaries Let them work for you together. Folders Languages Languages Terms … and alsoMessages, statuses, concepts, roles, subscriptions, notifications, etc.

  5. Projects Manage your projects effectively Your Project Create Folders for general info Group glossaries into Projects • Reports • Hierarchy Use a wide range of project features • Properties • Permissions

  6. Glossaries • Search • Import/Export • Reports • Setup • Permissions • Parsing Manage your glossaries Control metadata • Metadata support • Different metadata types • Support for concepts • Customizable set of statuses

  7. Languages Let them grow promptly Manage them easy • Easy management of multilingual data • Statuses as a measure of quality • Import/Export multiple languages at once • Unicode support • Extendable language set • Easy to add & remove • Concept support New

  8. Users Build your own terminology team Global Roles Your Project User User User User User Use Global Roles to setup a team • Role-based access permissions • Term discussions • Subscriptions to daily terminology change digests • Email notifications Manager Manager Team Leader

  9. Term Statuses Local Roles & Permissions Define your own set Guest Senior editor Translator Editor Offered (def.) Pre-Approved Approved Legacy Banned Obsolete Pending … R/W R/O R/W R/W … R/O … R/O … R/W … R/W Your Project Setup players on your own PM Customer Terminologist Editor SME Translator

  10. Workflows Simple Use terminology management • Term Discussions • Track History • Subscriptions • E-mail Notifications • Term change digests Complex Your Project Setup your own Approval workflows Take All Advantages Editor Customer • Transparency • Web-based • Project-based • Distributed • Low costs • High quality SME

  11. Term Life Cycle Pre-Approved Banned Postponed Let your terms come alive Create yourown statuses Set status names Offered Approved Legacy Obsolete

  12. Synergy Combine activity zones Let the owner be closer Translation team Content owner Community Manage permissions to create the most effective terminology workflow Use crowdsourcing

  13. Term Concepts Use concept-based glossary advantages mouse Different objects have different concepts An animal… Equipment…

  14. Interoperability Implement terminology management in your processes Export Import TBX SDLTRADOSMultiterm Excel Public API

  15. Import Workflow • TBX • CSV • XLS, XLSX, Excel 2003 XML • Upload • Mapthestructure • Run import in the background Formats

  16. Export Use export formats • TBX (data definition files are bundled) • MultiTerm XML (data definition files are bundled) • CSV • XLS, XLSX, Excel 2003 XML Use additional features • Export of a certain search query • Select languages and metadata for export • Send a copy of exported data by email

  17. History Tracking List all the corrections made to the term • View the term at a certain time point • Rollback changes

  18. LinguisticFeatures Use term form generation Automatically generated forms: • Stored for each term for multiple languages • Used at the QA stage to eliminate the number of false positives • Allow manual corrections

  19. Supported Inflectional Languages • German • Russian • Polish • Ukrainian • Czech • Slovak • Lithuanian Highly Inflected Weakly Inflected • English • Spanish • Italian • Portuguese • Norwegian (bokmål)

  20. Automatic Form Generation • Support for noun, adjective and prepositional phrases • Support for grammatical agreement (e.g. for German, Russian, Lithuanian etc.) • Automatic generation of all forms with and without articles (e.g. for German, Spanish etc.) • Automatic recognition of grammatical features of compound words (for German) • Modular extensible architecture: language-independent core engine uses pluggable modules describing language-specific features

  21. ManagingNewWords • Add new words with automatically recognized grammar features Once added, the word will be reused for all terms across all glossaries and projects! Add a new word only once! Test and confirm automatic generation

  22. QA Features Use files in different formats in one QA-session Get various QA reports in Microsoft Excel format • Easy to • Filter • Find • Exchange • Update

  23. False Positives • Reducing the number of false positives • Reduce costs (time on editing) • Termcheck cost = 1 euro per 1,000 segments • Increase the general quality • STOP negative reviewers’ feedbacks

  24. User Management • Sophisticated Access Setup • Subscriptions • Terminology change digests • Object Permissions • Different user roles • Different levels (project, glossary, language)

  25. GoldenDict User Advantages Free of charge Instant term search (Double Ctr+C) Popup windows Cross platform software Dictionary features Integrated multiQA support Easy way to correct a term’s properties and attributes Easy to add new terms Easy to get translations from any web source Public API Goldendict multiQA User Applications

  26. Working Glossary Internet Resources Wikipedia Results Add Auto.Volvo Auto.Porshe multiQA.com Work Auto.Volvo.Tracks Auto.Catherpillar Auto Auto.Ford Auto.Scania

  27. Easy Term Adding Easy add from GoldenDict results to multiQA work glossary No retyping! It’s just a couple of clicks!

  28. Easy Term Editing Edit any term attribute in one click… …in the GoldenDict Results window

  29. Main Advantages • Terms are under total control • Project specifics are taken into consideration • Translation quality is higher • Reduced costs on QA, editing, and proofreading • Collecting terminology helps you to leverage it • Propagate active project terminology • Easy to pay: PayPal, Visa, etc. • Easy to use: • Glossary hierarchy • WWW interface • GoldenDict

  30. Contacts http://multiQA.com E-mail: info@multiqa.com +7 495 921-0255

More Related