1 / 51

DUNA-HÍD FOLKLÓRFESZTIVÁL

KULTURÁLIS TURISZTIKAI ÉS HELYI KÖZÖSSÉGFEJLESZTŐ PROJEKT A BUDAPEST ALATTI MAGYARORSZÁGI DUNA-SZAKASZON:. DUNA-HÍD FOLKLÓRFESZTIVÁL. DATOURWAY KONFERENCIA BULGÁRIA, SZÓFIA 2011. NOVEMBER 24-25.

duke
Télécharger la présentation

DUNA-HÍD FOLKLÓRFESZTIVÁL

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. KULTURÁLIS TURISZTIKAI ÉS HELYI KÖZÖSSÉGFEJLESZTŐ PROJEKTA BUDAPEST ALATTI MAGYARORSZÁGI DUNA-SZAKASZON: DUNA-HÍD FOLKLÓRFESZTIVÁL

  2. DATOURWAY KONFERENCIABULGÁRIA, SZÓFIA2011. NOVEMBER 24-25.

  3. A Duna-híd Folklórfesztivál (a korábbi Duna Menti Folklórfesztivál Tolna megyei jogutódja) 40 éves múltra tekint vissza. • A fesztivál az autentikus folklór (néptánc, népzene, népi iparművészet, népviselet, népi gasztronómia) nemzetközi kavalkádja. • A bemutatkozások zöme köztéri és szabadtéri, a közönség részvétele díjmentes. • A fesztivál területi jellegű, helyszínei főleg kisvárosok és kisfalvak. • Tömegesség helyett családias, barátias légkör uralkodik. • Nincsenek egész estés produkciók, naponta több hosszabb-rövidebb program adja össze a fesztivál programláncolatát. • Az autentikus örökség bemutatását egyébrendezvények kísérik.

  4. – FOLKLÓRFELVONULÁSOK – SZABADTÉRI FOLKLÓR-MŰSOROK – NÉPEK TÁNCHÁZAI – NÉPMŰVÉSZETI VÁSÁROK – ÍZEK UTCÁI – CSALÁDCSALOGATÓ ÉS GYERMEKMŰSOROK – „ERŐS EMBER” VIRTUS-VETÉLKEDŐ – SZENT IVÁN-ÉJI TŰZUGRÁS – MAGYAR NÉPTÁNCOS TALÁLKOZÓ – MAGYAR NÉPDALKÖRI TALÁLKOZÓ – MAGYARORSZÁGI KISEBBSÉGI ÉS ETNIKAI CSOPORTOK BEMUTATKOZÁSAI – KIÁLLÍTÁSOK – SZAKMAI TANÁCSKOZÁS – KIRÁNDULÁSOK – IFJÚSÁGI BARÁTI TALÁLKOZÓK

  5. FELVONULÁS, MENETTÁNC

  6. FELVONULÁS, MENETTÁNC

  7. FELVONULÁS, MENETTÁNC

  8. SZABADTÉRI ELŐADÁS

  9. SZABADTÉRI ELŐADÁS

  10. SZABADTÉRI ELŐADÁS

  11. TÁNCHÁZ

  12. TÁNCHÁZ

  13. KÉZMŰVES ÉS NÉPMŰVÉSZETI VÁSÁR

  14. KÉZMŰVES ÉS NÉPMŰVÉSZETI VÁSÁR

  15. KÉZMŰVES ÉS NÉPMŰVÉSZETI VÁSÁR

  16. HELYI ÍZEK UTCÁJA

  17. HELYI ÍZEK UTCÁJA

  18. „ERŐS EMBER” VETÉLKEDŐ

  19. „ERŐS EMBER” VETÉLKEDŐ

  20. „ERŐS EMBER” VETÉLKEDŐ

  21. SZENT IVÁN-ÉJI TŰZUGRÁS

  22. SZENT IVÁN-ÉJI TŰZUGRÁS

  23. IFJÚSÁGI BARÁTI TALÁLKOZÓ

  24. IFJÚSÁGI BARÁTI TALÁLKOZÓ:A SZÜLETÉSNAPOSOK

  25. A 100 ÉVE SZÜLETETTFÖLDESI JÁNOSSÍREMLÉKÉNEKKÖZÖS MEGKOSZORÚZÁSA

  26. ÜNNEPI EMLÉKÜLÉSA 100 ÉVE SZÜLETETTFÖLDESI JÁNOS EMLÉKÉRE

  27. SZENT LÁSZLÓ-NAPI HÓDOLAT A „KIRÁLY” ELŐTT

  28. SZENT LÁSZLÓ-NAPI HÓDOLAT A „KIRÁLY” ELŐTT

  29. A DUNA KÖZÖS MEGKOSZORÚZÁSA

  30. SZAKMAI KONFERENCIA

  31. SZAKMAI KONFERENCIA

  32. SZAKMAI KONFERENCIA

  33. SZAKMAI KONFERENCIA

  34. KÖZÖS TEMPLOMI HÁLAADÁS

  35. A MAGYARORSZÁGIFESZTIVÁLOK

  36. KIINDULÓ HELYZET kitörési lehetőség: a turizmus • közvetlen turisztikai infrastruktúra, fogadási képesség és színvonal fejlesztése • vonzerő párhuzamos és összehangolt fejlesztése is

  37. KIINDULÓ HELYZET turisták keresletét alapvetően befolyásolja a kulturális vonzerő a kulturális vonzerő fokozásának megvalósítása egyben humánerő-fejlesztés

  38. MEGVALÓSÍTÁSI MÓDSZEREK SZÁMOS TELEPÜLÉS: DUNA-HÍD FOLKLÓRFESZTIVÁL nagyrendezvények, fesztiválok ezek a programok nem feltétlenül valósítják meg a komplex fejlesztést divattá vált a hatékonyság mennyiségi mérése (tömeges látogatottság) a látogatókkal közös értékfeltárás professzionális rendezvényszervezés helyett a helyi közösségekre épülő önkéntes munka

  39. A MI FESZTIVÁLUNK

  40. A fesztivál-projekt célja az autentikus falusi-paraszti folklór komplex bemutatkozása révén faluközösségek nemzetközi kapcsolatainak fejlesztése a falvak térségében lévő városok koordináló szerepének stabilizálása a kulturális turizmus keretében hagyományőrző falusi tevékenységek jelentőségének növelése a kulturális sokszínűség (az etnikai és kisebbségi értékek) felmutatása a fő hangsúly a továbbadáson

  41. A fesztivál célcsoportjai közvetlenül folklór szereplők, közreműködők (mintegy 120 külföldi, mintegy 600 Tolna megyéből) közvetve bonyolítóként és interaktív közönségként külföldi kísérő érdeklődők, külföldi szakemberek rendező falvak és kisvárosok civil közösségei (helyszínenként további 500-1000 fő) elsősorban fiatalok, illetve családok másodsorban életkortól és érdeklődési kötődéstől függetlenül

  42. A projektben (és jogelőd projektjében) érintett külföldi országok (2007-11) A Duna-medence és a vízgyűjtő terület szomszédos térségeit is kapcsolva tágabb értelmezést alkalmazva: Románia, Bulgária, Macedónia, Szerbia, Horvátország, Olaszország, Németország, Szlovákia, Ukrajna, Lengyelország, Litvánia köréből évi 3-4 ország Esetenként egy-egy térségen kívüli „programszínesítő” (Törökország, Martinique, Baszkföld)

  43. A projektben rendszeresen érintett hazai közreműködők hagyományőrző néptánc együttesek népi zenekaraikkal együtt értve népdalkörök vásározó és bemutatókat tartó népművészek, mesterek bábcsoportok, gyermekcsoportok a kísérő programok színesítésére a társrendező települések civil szervezetei és önkéntes segítői a társrendező települések közművelődési intézményi munkatársai

  44. A programok befogadó helyszínei SPECIÁLIS ADOTTSÁGÚ KÖZÖSSÉGI HELYSZÍNEK IS: főleg a kisvárosok, községek centrumai (közterei) Dunaföldváron a történelmi hangulatú Várudvar Bölcskén (előző években Györkönyben, Sióagárdon is) a pincefalu több településen a Duna-part, illetve dunai holtág partja

  45. Összefoglalva: Az önkéntes és civil közreműködők előzetes felkészítése ➙ élethosszig tartó tanulás A közreműködők bevonása a fogadásba és vendéglátásba ➙ kulturális turizmus A térség településeinek együttműködése ➙ önkéntes társulás + hálózatosság A külföldiek meghívása ➙ nemzetközi kapcsolat Az idegen kultúrák bemutatása ➙ interkulturalizmus + kulturális, vallási tolerancia

  46. A résztvevők interaktív bevonása ➙ közösségfejlesztés + a helyi identitás erősítése Az autentikus folklór középpontba helyezése ➙ hagyományőrzés + szellemi örökség védelme A Duna és a dunai térség és környezet hangsúlya ➙ környezettudatosság + természetvédelem

  47. A DUNA A FESZTIVÁL Mint folyó ➙ hosszanti kapcsolat Hídjaival ➙ keresztkapcsolat A népek, kultúrák és vallások sokszínűsége az európai térben és békében

  48. Köszönjük szíves figyelmüket! ISTLSTEKKER LÍDIA nemzetközi referens fesztiválmenedzser CZINK JUDIT intézetvezető fesztiválmenedzser

More Related