1 / 12

A origem das expressões populares

A origem das expressões populares. Sarah Soares de Oliveira. Objetivos. Analisar expressões e suas origens, separando-as em três grupos: 1) As que mantiveram seu significado inicial; 2) As que tiveram seu significado inicial alterado;

fred
Télécharger la présentation

A origem das expressões populares

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. A origem das expressões populares Sarah Soares de Oliveira

  2. Objetivos • Analisar expressões e suas origens, separando-as em três grupos: 1) As que mantiveram seu significado inicial; 2) As que tiveram seu significado inicial alterado; 3) As que surgiram do entendimento errado da pronúncia; • Observar a mudança de significado dos ditados populares, devido às transformações da sociedade; • Mostrar algumas curiosidades da Língua Portuguesa.

  3. Ditados que mantiveram seu significado inicial • Abre-te, sésamo! • Ao Deus dará. • As paredes têm ouvidos. • Barbeiro (trânsito). • Casa da mãe Joana. • Falar pelos cotovelos. • Ok. (0 killed)

  4. Ditados que mantiveram seu significado inicial • A cobra vai fumar! • Fazer “nas coxas”. • Lua de Mel. • Maria vai com as outras. • Onde Judas perdeu as botas.

  5. Ditados que mantiveram seu significado inicial • Saúde! (Quando alguém espirra) • Salvo pelo gongo. • Sem eira nem beira. • A vaca foi pro brejo. • Olha o passarinho! • Amigo-da-onça. — O que você faria se estivesse agora na selva e uma onça aparecesse na sua frente? — Ora, dava um tiro nela. — Mas se você não tivesse nenhuma arma de fogo? — Bom, então eu matava ela com meu facão. — E se você estivesse sem o facão? — Apanhava um pedaço de pau. — E se não tivesse nenhum pedaço de pau? — Subiria na árvore mais próxima! — E se não tivesse nenhuma árvore? — Sairia correndo. — E se você estivesse paralisado pelo medo? Então, o outro, já irritado, retruca: — Mas, afinal, você é meu amigo ou amigo da onça?

  6. Curiosidades – Jogo dos Insultos • 1) Cacóstomo é a pessoa que: • Bebe cachaça além da conta. • Tem mau hálito. • Não paga suas dívidas. • 2) Jabiraca é um insulto utilizado para mulheres: • (a) Feias e maldosas. • (b) Que ficam na janela à espera de um marido. • (c) Que se lambuzam ao comer. • 3) Lheguelhé é uma pessoa: • Que fala muitos palavrões. • Insignificante. • Que tem lombrigas.

  7. Curiosidades – Jogo dos Insultos 4) Sacripanta é um indivíduo que: (a) Requebra no andar. (b) Age de maneira cruel. (c) Obtém o prazer sexual pelo sofrimento do parceiro. 5) Mequetrefe é alguém que: (a) Dá palpite em tudo, mesmo sem ser chamado. (b) Não é generoso. (c) É movido a dinheiro. 6) Você pode chamar de trapincola uma pessoa que é: (a) Caloteira. (b) Palhaça. (c) Tagarela.

  8. Curiosidades – Nomes estranhos *Um Dois Três de Oliveira Quatro *Antonio Treze de Junho de Mil Novecentos e Dezessete *Justa Senhorinha de Jesus *Último Vaqueiro *Hypotenusa Pereira *Homem Bom da Silva Souto Maior *Última Delícia do Casal Carvalho *Sherlock Holmes da Silva *Godson *Xérox, Fotocópia e Autenticada (trigêmeas) *Cedilha, Vírgula, Cifra e Ponto (irmãos)

  9. Ditados que tiveram seu significado inicial alterado • Arroz-de-festa. • Pôr em pratos limpos. • Quebrar o gelo. • Tirar o cavalinho da chuva. • Comer com os olhos.

  10. Ditados que surgiram do entendimento errado da pronúncia • Quem tem boca vai a Roma. Quem tem boca vaia Roma. • Chovendo canivetes. Raining dogs and cats. • Escarrado (?) e cuspido. Em Carrara esculpido. • Tempestade em: *Uma pequena concha/tigela/bacia. *Uma xícara de chá. *Um copo d’água.

  11. Ditados que surgiram do entendimento errado da pronúncia • Cor de burro quando foge. Corra do burro quando ele foge. • O menino não pára quieto, parece que tem bicho carpinteiro.O menino não pára quieto, parece que tem bicho no corpo inteiro. • Quem não tem cão, caça com gato. Quem não tem cão, caça como gato. (ou seja, sozinho)

  12. Bibliografia O Guia dos Curiosos – Língua Portuguesa; Marcelo Duarte – 2003 www.via6.com

More Related