1 / 37

CAUTION

CAUTION. ►The input power of ARAMO-SG is DC+12V/1.5A. Please use the exclusive DC Adapter [DC+12V/1.5A] for Aramo SG. Using different adapter may cause serious problem and will not be covered by warranty service. ► ARAMO-SG has equipped with internal USB2.0 Repeater.

gala
Télécharger la présentation

CAUTION

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. CAUTION ►The input power of ARAMO-SG is DC+12V/1.5A. Please use the exclusive DC Adapter [DC+12V/1.5A] for Aramo SG. Using different adapter may cause serious problem and will not be covered by warranty service. ► ARAMO-SG has equipped with internal USB2.0 Repeater. Using additional external USB2.0 Repeater with Aramo SG may cause serious problem or may cause product failure.

  2. INDEX • RECOMENDACIONES DEL ORDENADOR • SIGNIFICADO DEL SG • COMPONENTES DEL ARAMO SG • INSTALACIÒN SOFTWARE • INSTALACIÒN HARDWARE • DESCRIPCIÒN ARAMO-SG • IMÀGENES DE TRIPLE MODO • FUNCIONES DE ARAMO-SG & SKIN XP PRO • PROCESO DEL DIAGNÒSTICO SKIN XP PRO • ANÀLISIS DE HIDRATACIÒN Y ELASTICIDAD • ANÀLISIS DE GRASA • ANÀLISIS DE LA TEXTURA DE PIL • ANÀLISIS DE POROS • A`NÀLISIS DE MANCHAS • ANÀLISIS DEL NIVEL DE IRRITACIÒN • ANÀLISIS DE ARRUGAS • CONCLUSIÒN • ADMINISTRACIÒN DE IMÀGENES • VER • INTRODUCCIÒN • CONFIG SETTING • DIMENSIÒN ARAMO-SG • FAQ

  3. RECOMMENDACIONES PC • Se recomienda: • CPU: màs de P4 1.4GHz • Memoria: màs de 512MB RAM • USB: 2.0 soportable (over 2 ports) • CD Rom drive • Over DirectX 9.0C • No se recomienda VGA (Video Graphic Adaptor) • S3 Unichrome • Via Unichrome • Unichrome pro • No se recomienda Board Chip Principal • SIS • NVIDIA • ATI

  4. Significado del Aramo SG Small & Great • Aramo-SG la càmara es de compacto tamaño con excelentes funciones. • Aramo-SG y el programa de la piel permite medir hidrataciòn, grasosidad, suavidad, manchas, poros, irritabilidad y arrugas de la piel. • Aramo-SG es el sistema de diagnòstico cual atrae la atenciòn del cliente y màs beneficios por la apropiada recomendaciòn. Es la razòn cual es llamada SG!!!

  5. COMPONENTES ARAMO-SG l X10 lente(Arrugas) X60 Lente Triple (normal cabello & normal piel, polarizado) DC 12V adaptor X1 lente Encenddimiento central USB Cable (PC ↔Aramo SG) Medidor de Hidrataciòn RCA Cable Medidor de Grasa Esponjilla de grasa

  6. ARAMO-SG COMPONENTES ll Aramo SG Completo Càmara principal X1 Lente X60 Triple lente – cabello normal, piel normal, modo polarizado (Grasa, Suavidad, Poros, Manchas) X10 lente (Arrugas) Medidor de Grasa & Esponjilla de Grsa (10paketes/10unid. en un paketes) Sensor de Hidrataciòn DC 12 V adaptor Cable USB RCA (Radio Corporaciòn de Amèrica) cables Sostenedor

  7. INSTALACIÒN SOFTWARE 2 1 Por favor insertar SKIN XP PRO CD. El programa serà instalado automàticamente. 4 3 5 Por favor asegurese que el S/W. estè instalado completamente Por favor reempezar el Ordenador

  8. INSTALACIÒN HARDWARE l Conectar el Aramo SG al Ordenador usando el cable USB o al monitor del TV usando el cable RCA.

  9. INSTALACIÒN HARDWARE ll * Este sistema solamente soporta USB 2.0. El sistema procesarà consequentemente cuando el Aramo SG sea conectado en el ordenador. Aprete ¨continuar¨ cuando la ventanilla de la izquierda aparezca. 1 2 1-1. Cuando aparezca esta ventanilla aprete botòn “Next”. 1-2. Instalando… 3 4 1-3. Apretar botòn“Continue”. 1-4. Instalando Video Adaptor Driver.

  10. INSTALACIÒN HARDWARE lll 5 6 1-5. H/W Driver hà sido instalado compleatamente. Apretar botòn “Finish”. Por favor revisar en el Device Manager si el Hardware se hà instalado correctamente.

  11. DESCIPCIÒN ARAMO-SG Por favor ver revisar el tipo del monitor TV. ARAMO SG es fabricado para el sistema NTSC, encaso que precisesistema PAL deberà hacer orden especial.

  12. IMÀGEN DE TRIPLE MODO Normal 1 Normal 2 Polarizado • Con el modo Normal 1 podrà ver la grasosidad el la piel. • Con el modo Normal 2 podrà ver las celulas muertas y puntos negros. • Con el modo Polarizado podrà ver las manchas & pigmentaciòn. Estas tres imàgenes de la misma àrea hàn sido capturada en los tres modos del lente X60. Normal 1 Polarizado Normal 2

  13. FUNCIÒN SKIN XP PRO • ANÀLISIS GRASA LENTE X60 NORMAL 1 CON ESPONJILLA PARA GRASA • ANÀLISIS DE TAMAÑO DE POROS LENTE X60 NORMAL 1 • ANÀLISIS DE TEXTURA DE PIEL  LENTE X60 NORMAL 1 • ANÀLISIS MANCHAS  LENTE X60 POLARIZADO • ANALISIS DE NIVEL DE IRRITACION  LENTE X60 POLARIZADO CON PREGUNTAS • ANÀLISIS ARRUGAS  LENTE X10 • ANÀLISIS DE HIDRATACIÒN  CON SENSOR DE HIDRATACIÒN

  14. PROCESO DIAGNÒSTICO DE PIEL

  15. 0. ADMINISTRACIÒN DE CLIENTE 1 3 2 4 Informaciòn del cliente deberà ser registrado aquì. Esta ventanilla aparece al apretar botòn Registrar. 5 1. Administraciòn del Cliente - Registrar : Registrar nueva ficha de cliente - Modificar : Modificar existente ficha de cliente. - Borrar : Borrar existente ficha del cliente y todos los datos de diagnòstico. - Lista de cliente : Ver todas las fichas de los clientes & Buscar 2. Administraciòn de Imàgenes Guarda todas las imàgenes escaneadas por el Lente X60 Normal / Polarizado, arrugas De acuerdo con el proceso del diagnòstico. La funciòn puede comparar el diagnòstico corriente con las anteriores de otro dìa. Las imàgenes no pueden ser borradas o modificadas. En esta pàgina podrà capturar nuevas imàgenes e introducir comentarios sobre las mismas. 3. Muestra fotos del rostro del cliente, cual puede ser cambiada en el Registro del cliente o en Modificar. 4. Empezar diagnòstico 5. Terminar diagnòstico. Volverà a la Pàgina Principal.

  16. 1. HIDRATACIÒN & ELASTICIDAD • Aplicar el Sensor de Hidrataciòn en la zona del rostro, despueès del beep ver resultado. MArcar el resultado en el programa. • La animaciòn den la derecha dirige la zona para medir. • Los datos estandares por grupo de edad puede ser elegido moviendo de arriba y abajo. • Aprete el botòn Elasticidad para medir elasticidad. • Conteste las preguntas y cierre. • El valor de elasticidad serà mostrado de acuerdo a las respuestas para definir la condiciòn de elasticidad.

  17. Pantalla LCD Power switch [EJ] Primera medida Reset Segunda medida GUÌA DE USO DEL SENSOR DE HIDRATACIÒN • Botòn para Encender. • Cuidadosamente limpiar la superficie de la pantalla LCD. • Espere hasta que el display muestre “0.0%” y suene un beep. El sensor de hidrataciòn està listo para una medida. Despuès de 5 minutos el sensor se apagarà automàticamente si el mismo no està en uso. • Apretar con la punta del sensor en la piel de forma perpendicular, espere 2-3 segundos hasta que suene un beep. El resultado aparecerà en la pantalla. • Despuès de obtener un resultado, el sensor harà sonar otro beep cual significa que està listo para otra medida. • Cuidado : Sin que suene el beep usted no podrà hacer una medida. • Despuès de obtener el resultado en lamedida, la pantalla LCD mostrarà el mismo resultado hasta que el sensor se apague. Cuando desee una medida màs aplique el sensor a la piel y la pantalla mostrarà ¨00.0%¨ cual significa que està listo para una nueva medida. • Replazar pilas • Abrir la covertura de las pilas, estirando atràs la tablita y suba la covertura. • Poner las pilar en direcciòn indicada. • Cerrar la covertura despuès de colocar las pilas.

  18. 2. ANÀLISIS DE GRASA • Apretar en la zona U por 3-5 segundos con la parte rosada de la esponjilla colocada en el medidor. • Tomar una foto de la parte rosada de la esponjilla con lente X60 Normal 1. • Luego apretar botòn Anàlisis. Hacer los mismos pasos con la zona T. Este determinarà el tipo de piel. Nota: Cuando la parte rosada de la esponjilla estè completamente roja, mojada con grasa (màs del 50%) puede que revonozca la càmara por el auto balance.

  19. 3. ANÀLISIS DE SUAVIDAD Nota : Limpiar ligeramente con toallita la piel maquillada del cliente o exceso de grasa despuès de la medida de grasa. El mismo ayudarà a hacer imàgenes màs claras de las celulas muertas, manchas, poros, suavidad, etc. • Tomar una foto de la zona indicada en la animaciòn izquierda con Lente AzulX60 Normal. • Apretar botòn Anàlisis. • El gràfico fluctual aparecerà en forma nùmerica en la parte superior de la imàgen. • El gràfico fluctual significa parte seccional del diagrama de la piel . Lineas elevadas arriba significa exceso de celulas muertas, pelos, granos. Lineas marcadas hacia abajo significan poros y linea del tejido de piel.

  20. 4. ANÀLISIS DE POROS • Apretar botòn Anàlisis. • El nùmerico resultado aparecerà en la parte superior. • Comparaciòn es posible con las muestras. • Varios tipos de piel seràn mostrados al mover la lista rriba y abajo. • Esta funciòn ayuda para definir el tipo de piel del cliente.

  21. 0 20 40 60 80 5. ANÀLISIS DE MANCHAS l • Tomar imagen de la piel con LenteX60 TPL (Orange) alrededor de los ojos o de los labioso en cualquier zona con pigmentaciòn. • Apretar botòn Analysis. • El resultado serà marcado numericamente y las manchas en forma roja. • Mida varias veces para un valor medio. Automàticamente el valor medio serà marcado. Measure several times to get the average value. • Luego marcar uno de los niveles. Cada nivel tiene sus marcas. Obtendrà un promedio con el anàlisis automàtico y el nivel de las manchas.

  22. 5. ANÀLISIS DE MANCHAS ll • Apretar botòn Comparar para comparar el tipo de manchas del cliente con otras muestras de la base. • Varios tipos de muestras verà al mover la lista rriba y abajo. • Esta funciòn ayuda comparar el tipo de manchas del cliente.

  23. 6 . ANÀLISIS DE NIVEL IRRITACIÒN l • Aprete el botòn Preguntas para definir el nivel de irritaciòn de la piel del cliente. Marcar las respuestas en el cuadro correspondiente.

  24. 6. ANÀLISIS DE NIVEL IRRITACIÒN ll • Apretar botòn Capturar para activar la càmara. • Examine otras como celulas muertas, granos, capilares, etc. con el Lente X60 TPL (Naranja) en modo polarizado. El modo polarizado ayuda a ver la parte profunda de la piel. • Luego apretar botòn Comparar para mostrar otros casos. • Despuès de examinar marcar en el cuadro ETC.

  25. 7. ANÀLISIS DE ARRUGAS • Capturar imàgen alrededor de los ojos con LenteX10. Para determinar el nivel de arrugas. 3 • Asegurarse no medir pelos o manchas oscuras. Las medidas pueden ser medidas varias veces, y el resultado màs alto serà guardado como resultado final. Para cambiar el resultado apretar botòn “Reset”. 1 2 4 • Capturar la zona con arrugas (alrededor de los ojos o los labios) con Lente para arrugas. • Elegir la àrea para ser analizada en negativo moviendo la caja translucente. • Apretar botòn “Anàlisis” para obtener negativo de arrugas. • Trazar con el mouse la arrugas para medir la profundidad y forma. • Elija “Yes” cuando pregunte si desea guardar el valor de medida.

  26. 8. CONCLUSIÒN l Apretar botòn Consejo para mostrar la adecuada forma de tratamiento y recomendaciòn de productos de acuerdo al resultado del diagnòstico. El tipo de tratamiento serà mostrado por cada tipo y condiciòn de acuerdo al resultado. En està pàgina encontrarà el botòn de Recommendaciòn de Producto cual conecciona a la personalizada recomendaciòn de producto. La pàgina podrà ser imprimida.

  27. 8. CONCLUSIÒN ll Apretar botòn Producto para mostrar catàlogo completo. Consejo : Regresa a la Pàgina de consejo de tratamiento. Imprimir : Imprime la pàgina en la cual està operando. Ç Config : Edita catàlogo. Refrescar : Refresca el catàlogo despuès de editar. Add Folder : Create New Folder (New Category) Add : Add Image File or HTML File in the current folder Delete : Delete Folder or File Rename : Rename Folder * Recommended HTML / Image Size (not showing scroll function in the screen) : 605X525 Pixels, 72 DPI or higher

  28. 8. CONCLUSIÒN lll • Despuès del diagnòstico el resultado serà guardado por cada fecha. • Comparar Resultado : Compare 2 resultados. Esta funciòn ayuda para mostrar los cambios en forma gràfica. • Borrar : Borrar los resultados uno por uno. • Comentarios : Adicionar comentarios extras. • Ver Resultado : Mostrar los resultados en gràfico.

  29. 9. ADMINISTRACIÒN DE IMÀGENES • Administraciòn de imàgenes Despuès del diagnòstico serà guardado por cada fecha y tìtulo. • Importar : Importa imàgenes de otros archivos o lugares (otras fotos tomadas con càmara digital puede ser guardada en la ficha del cliente) • Nuevo : Activar la càmara para capturar imàgen y guardar aquì. • Modificar : Modificar la informaciòn de imàgen. (Imàgen del diagnòstico no puede ser modificada) • Borrar : Borrar la imàgen (Imàgen de diagnòstico no puede ser borrada). • Imprimir : Las imàgenes guardadas podràn ser imprimidas. • Comparar : de 2 a 4 imàgenes pueden ser elegidas para comparar. El mismo ayuda a seguir los cambios. Para compara las imàgenes guardadas elegir de 2 a 4 imàgenes con el mouse apretando la tecla CTRL. Luego apretar el botòn derecho del mouse y elegir Comparar. El mismo puede ser imprimido. New Print

  30. 10. VER • Esta sesiòn puede ser usada para una examinaciòn visual ràpida. Se obtiene la parte superficial de la piel y las partes profundas. Las imàgenes pueden ser guardadas en la memoria del Ordenador. • 1 Ver : 1 Pantalla • 2 Ver : 2 Pantallas • 4 Ver : 4 Pantallas • Càmara con instrumentos : Configuraciòn de càmaras (Brillo, Contraste, Color, Claridad) • Càmara: Activar la càmara. • Làpiz : Dibujar o marcar en la imagen. • Borrador : Eliminar la parte dibujada en la imàgen. • Paleta de color : Elegir el color de làpiz.

  31. 11. INTRODUCCIÒN • Esta sesiòn puede ser aplicada para promociòn de la empresa, productos, campañas de marketing usando el slide show con animaciones, peliculas, imàgenes. • Ver : Prevista de imàgenes mo peliculas (BMP, JPG, AVI o MPEG, MPG) • Agregar : Agregar imàgen o peliculas (Se recomienda imàgen tamaño 851X586 Pixeles) • Borra seleccionado : Borrar seleccionado archivo • Borrar todo : Borrar todos los archivos existentes. • Retrazar slide show : Fijar interval del slide show.

  32. 1 2 3 4 6 7 5 12. CONFIGURACIÒN l • This session can be used for controlling each sensitivity adjustment and care advice and product recommendation edit. • After closing SkinXP Pro program, launch SkinXPProConfig program at C:\Program Files\AramHUVIS\SkinXPPro while keeping camera connection. • NOT to change other items except ADVICE and PRODUCT is recommended. • To update product recommendation, click PRODUCT button. • Select major category : Select Weather and Intensive Item • Select minor category : Assign Skin type and other items like wrinkle, etc. • Count : Assign the product order. (1 would be shown at the top.) • Display this product : Mark the check box to reflect this in the product recommendation page. • Image : Take a picture of product or import the picture from other place or folder. • Scope - Activate the camera. Take a product picture with X1 lens. • Import - Import an product image from other place. • Name : Input Product Title • Description : Input Product Description.

  33. 1 2 3 4 5 6 12. CONFIGURACIÒN ll • En esta sesiòn se ajustan la sensibilidad de las medidas, consejo de tratamiento y recomendaciòn de productos. • Despuès de cerrar el programa SkinXP Pro, Abrir SkinXPProConfig en C:\Program Files\AramHUVIS\SkinXPPro mientras que la càmara este conectada al ordenador. • Es recomendado no ajustar otras funciones excepto ADVICE y PRODUCT. • Para reeditar la recomendaciòn de productos apretar botòn PRODUCT. • Select major category : Seleccionar estaciòn del año y producto actual. • Select minor category : Elegir tipo de piel y otras zonas. • Skin type name: Tipo de piel seleccionado. • Skin type description : Escriba la descripciòn del tipo de piel. • Skin management method : Definir orden del tipo de tratamiento. (el no. 1 serà mostrado en la parte superior.) • Description : Edite la descripciòn o consejo de tratamiento.

  34. Encendder Capturar TPL DIMENSIÒN ARAMO-SG Atràs Arriba Lateral LENS COVER (ACYL) Frente X1 LENTE O X60LENTE) USB ON/OFF LAMP Abajo LAMP UV DESINFECCIÒN X60 LENTE (O X1 LENTE)

  35. FAQ La làmpara UV no funciona!! Dentro del cuerpo principal està colocado un magnito para reconocer si la càmara està colocada o no. Inside of Main camera there is magnet for recognize whether the camera is laid or not. El funcionamiento de la càmara UV se puede averiguar por favor coloque la càmar como en la imàgen de abajo y verà como se enciende la làmpara UV. Al quitar la càmara del cuerpo verà que se apaga automàticamente. làmpara UV para esterilizaciòn foto 1 foto 2

  36. Aram Huvis Co., Ltd. Byucksan Technopia 801 434-6 Sangdaewon-dong, Jungwon-gu, Sungnam-city, Korea(Republic) ☎+82 31 732 6320, FAX +82 31 732 6330 http://www.aramhuvis.com

More Related