1 / 22

La Plate-forme de Jeux de Rôles MEPA-2D

Jérôme Lehuen Laboratoire d’Informatique Université du Maine Le Mans. La Plate-forme de Jeux de Rôles MEPA-2D. Un Environnement de Simulation pour l’Apprentissage Collectif et à Distance d’une Langue Étrangère. Milieu scolaire. Milieu hétéroglotte. Situation pseudo-endolingue.

ike
Télécharger la présentation

La Plate-forme de Jeux de Rôles MEPA-2D

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Jérôme Lehuen Laboratoire d’Informatique Université du Maine Le Mans La Plate-forme de Jeux de RôlesMEPA-2D Un Environnement de Simulation pour l’Apprentissage Collectif et à Distance d’une Langue Étrangère

  2. Milieu scolaire Milieu hétéroglotte Situation pseudo-endolingue • Situation fortement formelle => la langue est perçue comme un objet • Activités nécessairement atomisées => vision de la langue atomisée • Faible authenticité des enjeux communicatifs => manque d’implication • Pénurie de documents authentiques => faible expérience socioculturelle • Faible contextualisation socioculturelle => apparition de stéréotypes • Homogénéité socioculturelle => risque de fossilisation des stéréotypes • Partage de la langue maternelle => recours artificiel à la langue cible Point de départ Problématique des contextes effectifs d’apprentissage d’une langue • Situation pseudo-endolingue (≠ exolingue) : • Situation où l’on communique dans une langue étrangère alors qu’on partage une même langue maternelle qui serait spontanément choisie • Milieu scolaire (≠ naturel) : • Le contrat d’apprentissage impose l’artifice des situations de communication : on échange pour démontrer un savoir à évaluer et non pas pour communiquer réellement • Milieu hétéroglotte (≠ homoglotte) : • Désigne un milieu linguistique qui n’est pas celui de la langue cible (en dehors de la société cible et sans usages significatifs de la langue en dehors de la classe) Comment neutraliser / contourner ces problèmes ?

  3. Proposition (1) Approche Communicative et Actionnelle • Approche communicative et actionnelle : • La compétence de communication, considérée comme une compétence transversale, doit être mise au centre du processus d’apprentissage (finalité et moyen) • Centrée sur la relation entre les stratégies du locuteur et une ou des tâche(s) à réaliser dans un environnement et dans des conditions données Jeux de rôles et Simulations Globales • Une SG repose sur trois principes fondamentaux : • Construction d’un lieu thème qui permet de convoquer et de fédérer les activités pédagogiques traditionnellement atomisées • Construction d’identités fictives qui permettent à chaque participant de se glisser dans la peau d’un personnage • Mise en place d’une situation-problème qui permet aux participants d’interagir au travers de leurs identités fictives • Simulation Globale : • Intégrer l’ensemble des apprentissages (linguistiques, discursifs et culturels) dans leurs divers niveaux de complexité (connaissances déclaratives, procédurales et stratégiques), le tout finalisé par un projet commun motivant • Cohérence des situations-problème, langue considérée comme un outil de communication => enjeux communicatifs plus authentiques • Fédération des apprentissages => vision de la langue moins atomisée • Projet commun motivant => situation moins formelle qu’en classe • Construction des lieux-thème => forme de contextualisation socioculturelle • Milieu toujours hétéroglotte => manque de repères sociolinguistiques • Situation pseudo-endolingue => recours à la langue cible toujours artificiel

  4. Proposition (2) Jeux de rôles et simulations Environnement de simulation • Simuler un milieu naturel => proposer un jeu de rôle • Simuler un milieu homoglotte => dans un monde virtuel • Favoriser les situations exolingues => à distance Un environnement à fort potentiel du réalisme qui préserve les qualités didactiques de la simulation globale tout en neutralisant les inconvénients de certains contextes d’apprentissage en présentiel

  5. Qu’est-ce que MEPA-2D ? • C’est un environnement client-serveur qui permet à des apprenants, à des tuteurs, et à des agents logiciels, d’agir et d’interagir à distance dans un monde virtuel partagé • Les apprenants doivent résoudre des situations-problème en collaborant et en interagissant dans un lieu-thème • Concrètement, ils peuvent : • Se connecter à distance ; • Explorer un environnement rendu en 2D (scènes) ; • Se déplacer, ouvrir des portes et changer de scène ; • Se rencontrer et interagir au travers d’avatars ; • Prendre, emporter et déposer des objets ; • Produire et s’échanger des documents écrits...

  6. Qu’est-ce que MEPA-2D ? • Un monde virtuel modélisé par un graphe orienté connexe : • Les sommets sont les scènes (lieux, vues, etc.) dans lesquels les avatars (apprenants, tuteurs, agents) peuvent se rencontrer • Les arcs représentent les passages (directions, issues, portes...) avec ou sans précondition

  7. Fonctions de d’interface graphique • Interagir dans un monde virtuel : • L’onglet monde virtuel contient la scène en cours et permet d’agir sur le monde et d’interagir avec les autres participants • Prendre des notes : • L’onglet calepin permet la prise de notes. Ces notes sont sauvegardées et conservées au niveau du serveur • Communiquer à distance : • L’onglet messagerie contient une messagerie instantanée qui permet de contacter un autre participant, quelque soit sa scène • Assister les apprenants (interface tuteur) : • L’onglet explorateur fourni des informations sur les scènes, une aide au tutorat et la possibilité de se “téléporter” vers une scène

  8. Actions possibles (1) • Actions possibles dans le monde virtuel (manipulations) :

  9. Actions possibles (2) • Actions possibles dans le monde virtuel (productions) :

  10. Autour de la plate-forme Conception d’un environnement auteur Conception de la plate-forme Scénario Monde Traces Fichier XML Editeur de scènes Fichier XML Moteur MEPA-2D Fichier XML Conception graphique Activité des acteurs Outillage Support au tutorat Analyse des traces Conception d’un outillage

  11. Premiers tests • Tests en situation pseudo-endolingue : • Une série de 10 sessions de 2h dans une salle multimédia du lycée de Bytow en Pologne impliquant 14 élèves volontaires • Tests en situation exolingue : • Une série de sessions croisées impliquant une Allemande, une Polonaise et deux Turques, chacune connectée depuis chez elle • Au total : • 16 séances de 2h à 2h30 impliquant 6 groupes de 4 apprenants provenant de 5 pays différents (Allemagne, Espagne, Pologne, Thaïlande, Turquie) • 26 apprenants de 17-27 ans, de niveau A2-B2 • 7 tuteurs (dont 2 concepteurs)

  12. Merci de votre attention...

  13. Onglet “Monde virtuel”

  14. Onglet “Calepin”

  15. Onglet “Messagerie”

  16. Onglet “Explorateur”

  17. Editeur de scènes

  18. Fichier généré par l’éditeur <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> <!DOCTYPE configuration SYSTEM "mepaconfig.dtd"> <configuration ident="Le monde de Sylwia"> <mepa.server.Scenes> <!-- Scène 000 (La salle de classe) --> <mepa.server.Scenedescr="La salle de classe" ident="scene-000" infos="data/INFOS/info-000.htm"> <mepa.server.Fondident="fond_000" image="data/scene-000/classe.jpg" texte="votre salle de classe" x="0" y="0"> <mepa.server.Menu> <mepa.server.MenuItemtexte="Quittez la classe et avancez dans le monde d'Yves. Il vous attend !"/> </mepa.server.Menu> </mepa.server.Fond> <mepa.server.Passage action="commencer activité" cible="scene-001" cibleX="110" cibleY="332" ident="scene-001" image="data/scene-001/suite.gif" texte="la porte vers le monde d'Yves" x="560" y="128"/> <mepa.server.Soundaction="play" fichier="data/scene-000/salut.ogg" ident="salut-000"/> </mepa.server.Scene> <!-- Scène 001 (La maison d'Yves) --> <mepa.server.Scenedescr="La maison d'Yves" ident="scene-001" infos="data/INFOS/info-001.htm"> <mepa.server.Fondident="fond_001" image="data/scene-001/chambre.jpg" texte="la maison d'Yves" x="0" y="0"/> <mepa.server.MenuEnoncescategorie="Bulle automatique"> <mepa.server.MenuEnoncescategorie="Saluer"> <mepa.server.Enonceident="enonce_1" texte="Bonjour !"/> <mepa.server.Enonceident="enonce_2" texte="Salut !"/> <mepa.server.Enonceident="enonce_3" texte="Au revoir !"/>

  19. Activité des acteurs

  20. Fragment de la DTD : Fragment d’un fichier de traces : Traces de l’activité <!ELEMENT historique ( event* ) > <!ELEMENT event ( connexion | déconnexion | apparaître | disparaître | activer_élisa | désactiver_élisa | changer_avatar | changer_scène | déplacer | déposer | prendre | donner | examiner | actionner | ranger | sortir | ouvrir | fermer | éditer_bulle | parler | téléphoner | noter ) > <!ATTLIST event date NMTOKEN #REQUIRED > <!ATTLIST event time NMTOKEN #REQUIRED > <!ATTLIST event login NMTOKEN #REQUIRED > <!ATTLIST event role NMTOKEN #REQUIRED > <!ATTLIST event scene NMTOKEN #REQUIRED > <event date="2005-06-15" time="11:58:44" login="veronique" role="apprenant" scene="scene-084"><déplacer x="279" y="279" objet="veronique"/></event> <event date="2005-06-15" time="11:58:47" login="morgane" role="apprenant" scene="scene-084"><éditer_bulle/></event> <event date="2005-06-15" time="11:58:48" login="zoe" role="tuteur" scene="scene-084"><éditer_bulle/></event> <event date="2005-06-15" time="11:59:00" login="morgane" role="apprenant" scene="scene-084"><parler>peut-etre c'est plus moderne...</parler></event> <event date="2005-06-15" time="11:59:10" login="veronique" role="apprenant" scene="scene-084"><déplacer x="290" y="290" objet="veronique"/></event> <event date="2005-06-15" time="11:59:12" login="zoe" role="tuteur" scene="scene-084"><parler>Oui, allez, venez visiter le musée...</parler></event> <event date="2005-06-15" time="11:59:17" login="morgane" role="apprenant" scene="scene-084"><déplacer x="681" y="681" objet="morgane"/></event> <event date="2005-06-15" time="11:59:18" login="zoe" role="tuteur" scene="scene-084"><déplacer x="725" y="725" objet="zoe"/></event> <event date="2005-06-15" time="11:59:20" login="veronique" role="apprenant" scene="scene-084"><déplacer x="655" y="655" objet="veronique"/></event> <event date="2005-06-15" time="11:59:21" login="zoe" role="tuteur" scene="scene-084"><changer_scène cible="scene-085"/></event>

More Related