1 / 38

Le style littéraire

Le style littéraire. Fait par docteur ès lettres Irina Vyatkina. Contenu. Définition du style littéraire Conception purement linguistique du style littéraire Conception génétique du style littéraire Conception complexe du style littéraire La langue des belles-lettres

jacob
Télécharger la présentation

Le style littéraire

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Le style littéraire Fait par docteur ès lettres Irina Vyatkina

  2. Contenu • Définition du style littéraire • Conception purement linguistique du style littéraire • Conception génétique du style littéraire • Conception complexe du style littéraire • La langue des belles-lettres • Typologie des styles littéraires

  3. 1. Définition du style littéraire Le style d'auteur reste l'objet principal de la stylistique littéraire. Il est étudié: • soit au niveau d'une seule œuvre • soit au niveau d'une série ou de tout l'ensemble d'écrits d'un artiste

  4. a) Conception purement linguistique du style littéraire • Le style est défini comme le choix et la mise en œuvre des moyens d'expression à des fins littéraires. • cette définition accentue l’aspect pragmatique du style et privilégie l’étude des moyens d’expression employés dans une oeuvre littéraire.

  5. b) Conception génétique du style littéraire • Au premier plan de l'étude génétique du style se trouve un aspect expressif, extériorisant le psychisme de l'auteur. • Cette définition est opposée à la conception pragmatique du style qui privilégie l'action qu'il excerce sur le destinataire.

  6. On a rattaché l'idée d'extériorisation, principe essentiel de la conception génétique du style, à l'écart des moyens d'expression employés dans une œuvre par rapport à la norme de la langue. → contradiction dans la conception génétique du style: • d'une part, tendence à dépasser le texte pour trouver les facteurs psychologiques définissant sa spécificité, • d'autre part, association du texte seulement à l'emploi particulier de la langue.

  7. la langue ce n'est pas encore toute l'œuvre littéraire (la vision artistique d'un écrivain, son univers imaginaire, avec ses idées, ses illusions et ses caractères) • ce monde est organiségrâce à sa matérialisation linguistique ↓ duplicité de l'œuvre littérairequi pose le problème de son étude complexe

  8. c) Conception complexe du style littéraire • Le fondement de la conception complexe du style, c'est la reconnaissance du fait que l'œuvre littéraire n'est pas pareil à tous les autres produits de l'activité langagière, mais représente une œuvre d'art résultant d'une activité esthétique. • L'œuvre littéraire est comparable aux produits des autres arts: peinture, sculpture, musique, etc. →l'artiste matérialise par des moyens dont il dispose sa propre vision du monde

  9. C'est l'univers imaginaire créé par l'artiste (et non la langue comme telle) qui détermine une réaction esthétique de la part du lecteur. • Le langage en tant que moyen de matérialisation du monde imaginaire exerce une influence déterminante sur la création d'une œuvre littéraire • Cela ne veut pas dire que cette œuvre est réductible aux moyens d'expression linguistiques

  10. Le style commence par le choix des thèmes, de la problématique, des idées et de la tonalité esthétique de l'œuvre (héroïque, épique, tragique, humoristique, satirique, etc.); • il se révèle dans l'agencement des épisodes de l'intrigue, (dans la construction du sujet, dans la présentation spécifique des personnages, dans la disposition particulière et l'interdépendance des unités textuelles, dans la composition discursive, dans le système des procédés expressifs). • Tout cela matérialise l'univers imaginaire de l'artiste qui résulte d'une transformation créatrice du monde réel dans sa conscience.

  11. Le style d'une œuvre littéraire n'est pas réductible à un langage spécifiquement employé, il caractérise l'œuvre dans sa totalité et dans la relation réciproque de toutes ses composantes. • Le style littéraire est un mode particulier de réaliser la fonction esthétique par un système de représentation artistique.

  12. Cette définition tient compte de l'aspect dynamique du style: réalité – écrivain – œuvre – lecteur. • Elle peut être qualifiée de complexe, car la fonction esthétique se réalise grâce à l'interaction de toutes les composantes du texte littéraire, ce qui implique la nécessité de conjuguer les efforts des spécialistes en linguistique, esthétique, théorie de la littérature, critique littéraire, etc.

  13. 2. La langue des belles-lettres • «langue des belles-lettres» = «langue des lettres» = «langue de la littérature» = «langue littéraire» → l'ensemble des styles individuels des écrivains et des poètes. • Le style d'un écrivain est un système de moyens d'expression résultant du choix et du mode d'emploi des éléments fournis par la langue. • Ce choix et cet emploi sont déterminés non seulement par la nécessité de rendre un sens donné, mais aussi par la tendance à revêtir la pensée d'une forme personnelle, affective et esthétique.

  14. Une œuvre littéraire est appelée à cultiver le sentiment esthétique, le sentiment du beau chez le lecteur→ le caractère fondamental de la littérature c'est précisément l'influence esthétique qu'elle exerce. • Aucun des autres styles fonctionnels n'est appelé à jouer ce rôle.

  15. L'écrivain met en œuvre les faits de langue choisis pour exprimer son idée par des images concrètes, par des tableaux. Pour lui, la langue est un instrument qui permet de peindre la réalité telle qu'il la conçoit et de la transposer en images. • Les styles écrits et la langue parlée sont employés dans telle ou autre sphère de la vie, et y sont attachés, tandis que l'expression littéraire ne l'est pas.

  16. Dans la langue d’un auteur on trouve les éléments des différents styles → leur réunion dans un même contexte est propre au style littéraire. • Un fait d'expression remplissant sa principale fonction dans le style de la langue auquel il est propre, en assume une autre lorsqu'il surgit sous la plume d'un écrivain dans une œuvre littéraire. Il y est employé avec une intention esthétique, il y sert à créer des images.

  17. La fonction de la terminologie spéciale dans un exposé scientifique est de nommer de manière directe, exacte et précisé des notions spéciales. • Dans une œuvre littéraire les mêmes termes peuvent assumer une fonction toute particulière → peindre un milieu professionnel, prêter à un personnage une manière de parler qui le marquerait comme appartenant à ce milieu, ou qui permettrait de comprendre son caractère.

  18. Par exemple: • L'emploi de termes fait par Flaubert dans Madame Bovarypour caractériser le pharmacien Homais: • <cette chaleur, cependant, qui à cause de la vapeur d'eau dégagée par la rivière et la présence considérable de bestiaux dans les prairies, lesquels exhalent, comme vous savez, beaucoup d'ammoniaque, c'est-à-dire azote, hydrogèneet oxygène(non, azoteet hydrogèneseulement), et qui, pompant à elle l'humusde la terre, confondant toutes ces émanationsdifférentes, les réunissant en un faisceau, pour ainsi dire, et se combinant de soi-même avec l'électricité répandue dans l'atmosphère, lorsqu'il y en a, pourrait à la longue, comme dans les pays tropicaux, engendrer des miasmes insalubres>

  19. Le même œuvre littéraire réunit parfois des éléments particuliers aux styles les plus divers. • Ainsi Balzac introduit dans un même roman (Les illusions perdues), des termes techniques, des mots et expressions d'un jargon professionnel, des formules usitées dans les affaires, les éléments expressifs de la langue parlée, et même les dialectismes.

  20. A partir du XIXe siècle les éléments de la langue parlée deviennent de plus en plus fréquents dans les textes littéraires. • Les écrivains du XXe siècle en font un usage très abondant et introduisent dans les romans, nouvelles et pièces de théâtre des mots familiers et populaires, n'oubliant pas de reproduire également certaines particularités de grammaire propres à la langue parlée.

  21. Exemple tiré du roman de H. BazinLève-toi et marche • Mots familiers et populaires:«Comme je nеtraînaillejamais en petite tenue et m'habille au saut du lit, ce fut moi qui allai ouvrir<...>» • Métaphores de la langue parlée: «Mais quelle pie!Elle ignorait le «sois belle et tais-toi» • Abréviations:«Sept heures, toutefois, c'est l'heure de l'apéro»

  22. Réduplication:«Après quelques propos bébêtesqui m'effleurent à peine le tympan, Catherine est revenue à son dada: le cinéma» • Locution familière:«Prends-en de la graine, Constance» • Antiphrase: «Je collationnais bien les copies de ma tante, moi! Joliesituation pour une bachelière»

  23. L'emploi du masculin pour le féminin:«Ne te frappe pas, voyons, mon petit, tu seras guérie avant huit jours» • Adjectivation de l'adverbe 'bien':«Pascal fait un tas de choses bien» • Emploi familier des pronoms personnels:«Ah, non! Noussommes assez malheureuses comme ça. «Nous», évidemment, c'était moi»

  24. Absence de 'il' dans les propositions impersonnelles:«Faut queje sois en avance d'une heure aujourd'hui. Le patron veut m'expliquer mon travail. Les autres jours, je viendrai plus tard. Voilà. Maintenant faut queje m'en aille» ↓ L'abondance des éléments de la langue parlée dans les œuvres des écrivains modernes est un des traits caractéristiques de la littérature de nos jours.

  25. Les tropes • Les tropesapparaissent parfois dans les écrits des publicistes, ce qui rapproche leur style de celui des œuvres littéraires • Dans la langue des écrivains ce fait de style devient un des moyens efficaces de peindre des tableaux de la vie et faire les portraits des personnages. • Les tropes ont dans le style littéraire une valeur esthétique

  26. Les tropes varient d'aspect et de fréquence dans les œuvres de différents auteurs. • Les uns les emploient rarement et même les évitent. Les autres, au contraire, les multiplient. • Le véritable littérateur renouvelle les images et les expressions reçues, en combine des nouvelles, brise les clichés.

  27. Un auteur fait ressortir les nuances sémantiques et stylistiques d'un fait d'expression et contribue à l'enrichissement de la langue des lettres. • Ces innovations peuvent être admises comme faits normatifs→les bons écrivains participent à l'enrichissement de la langue nationale, à l'élaboration de ses normes.

  28. Résumons Le style littéraire a ses particularités qui le distinguent de tous les autres styles: • Fonction esthétique • Rôle particulier des faits de langue comme matière servant à créer des images et tableaux de la vie • Réunion éventuelle des éléments, de tous les styles de langue • Emploi plus ou moins fréquent de tropes individuels • Qualités de style individuelles

  29. 3. Typologie des styles littéraires • En matière de communication littéraire l'objectif de la parole - c'est l'intention esthétique de l'artiste qui est à l'origine de la fonction esthétique d'une œuvre. • Le mode de réalisation de la fonction esthétique implique toute la «technique littéraire»: à partir de l'organisation de l'univers artistique et des principes compositionnels généraux et en finissant par les moyens linguistiques employés dans le texte.

  30. Quelques variétés du style littéraire • Styles des mouvements littéraires • Styles des genres littéraires • Styles individuels ou styles d'auteur qui se subdivisent en: • Style d'auteur propre à un ensemble de ses œuvres • Style d'une œuvre littéraire

  31. le style d'un mouvement littéraire • Ce style peut être inclu dans une catégorie de style langagier de communication littéraire • Le style du réalisme, par exemple, contient, d'une part, les traits généraux de la communication littéraire, d'autre part, les caractères particuliers du réalisme qui le distinguent d'autres mouvements littéraires: • principe de la vraisemblance et du caractère type, • technique littéraire «objective», • fonction caractérologique du discours direct des personnages, • intrigue (sujet) assez développée, etc.

  32. Le contraste (l'antithèse) est largement utilisé par des courants littéraires et des écrivains fort différents • L'emploi le plus large du contraste renforcé par l'hyperbole, caractérise le romantisme (V. Hugo). • Le romantisme cherche à représenter des phénomènes extraordinaires→ le lien organique de l'hyperbole et du contraste qui devient une dominante compositionnelle dans la plupart des œuvres de V. Hugo

  33. Dans le réalisme l'hyperbolisation perd son rôle dominant, car elle aurait contredit le principe de la vraisemblance et des caractères types, propre à l'esthétique de ce courant; (sans compter le genre satirique). • Le contraste joue un grand rôle dans les œuvres réalistes, mais il est ici moins manifeste et plus difficile à révéler (il sert ici à découvrir le vrai caché sous une apparence fausse).

  34. Les styles des genres littéraires • Ils présentent les traits généraux propres à la communication littéraire toute entière et au mouvement esthétique respectif, de même que des caractères plus particuliers qui différencient ces genres • Non seulement le genre (lyrique, satirique, etc.), mais aussi des catégories littéraires plus globales (drame, roman, nouvelle, etc.) imposent leurs traits spécifiques au style d'une oeuvre.

  35. Par exemple • Dans le cadre d'un même courant littéraire (réalisme), la nouvelle se distingue du roman par certains caractères typologiques • D'autre part, une nouvelle, un roman, etc. présentent quelques traits invariants, indépendants du mouvement littéraire auquel ils appartiennent historiquement. • En plus ils ne restent pas immuables et évoluent dans le temps et l'espace.

  36. Un roman réaliste réunit à la fois des caractères propres à cette forme littéraire et au style du réalisme • Le genre proprement dit y apporte une différenciation supplémentaire → les genres romanesques (roman d'aventures, roman satirique, roman de science-fiction, ou fantastique, roman policier, roman d'analyse ou psychologique, roman historique etc.) présentent leurs caractères stylistiques particuliers.

  37. Le style individuel propre à une série d'œuvres d'un même écrivain Il se caractérise par: • les traits généraux d'un mouvement littéraire auquel il appartient, d'un genre qui réunit la série en question • et par des traits spécifiques qui relèvent de la manière créatrice de l'auteur.

  38. Le style d'une œuvre littéraire • Il contient les traits généraux de toutes les catégories stylistiques que nous avons passées en revue, y compris de la manière artistique propre à tout l'œuvre d'un écrivain, et les caractères individuels qu'on trouve dans le texte étudié. • Par exemple: «Boule de suif», condense les traits essentiels d'une nouvelle réaliste et de l'écriture de Maupassant-nouvelliste, de même qu'elle présente des caractères individuels définis par l'intention esthétique et le mode de sa réalisation dans cette œuvre.

More Related