1 / 24

El MCER: Niveles y criterios Brian North eurocentres EOI Don Benito, Marzo 2011

El MCER: Niveles y criterios Brian North www.eurocentres.com EOI Don Benito, Marzo 2011. Niveles - Metáforas. Niveles - Metáforas. Niveles - Metáforas. Niveles - Metáforas. MCER implica perfilar. Punto en el que el hablante es capaz de: Interactuar de forma sencilla

Télécharger la présentation

El MCER: Niveles y criterios Brian North eurocentres EOI Don Benito, Marzo 2011

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. El MCER: Niveles y criterios • Brian North • www.eurocentres.com • EOI Don Benito, Marzo 2011

  2. Niveles - Metáforas

  3. Niveles - Metáforas

  4. Niveles - Metáforas

  5. Niveles - Metáforas MCER implica perfilar

  6. Punto en el que el hablante es capaz de: • Interactuar de forma sencilla • Plantear y contestar preguntas sencillas sobre sí mismo • Responder a cuestiones relativas a áreas de necesidad inmediata en lugar de depender simplemente de un repertorio aprendido de frases Características Principales A1

  7. Mayoría de descriptores que exponen funciones sociales: • Saludar a las personas; preguntar como están y reaccionar ante sus noticias • Desenvolverse en intercambios sociales muy breves • Discutir qué hacer, a dónde ir; concertar una cita Descriptores relativos a las transacciones: • Realizar transacciones sencillas en tiendas, bancos, etc. • Conseguir información sencilla sobre viajes y servicios Características Principales A2

  8. Mantener una interacción y hacerse entender para: • Dar y pedir opiniones personales • Expresar la idea principal de forma comprensible • Expresarse de forma comprensible, aunque sean evidentes las pausas, sobre todo en intervenciones de más extensión • Enfrentarse con flexibilidad a problemas cotidianos: • Situaciones menos corrientes que surgen al viajar • Participar en conversaciones sobre asuntos habituales sin haberlo previsto Características Principales B1

  9. Argumentar eficazmente: • Explicar y defender opiniones en un debate proporcionando explicaciones, argumentos y comentarios • Explicar su punto de vista sobre un tema de actualidad exponiendo las ventajas y las desventajas Desenvolverse en un discurso de carácter social: • Conversar con un grado de naturalidad y fluidez que posibilita la interacción habitual con hablantes nativos • Adaptarse a los cambios de conversación, estilo y énfasis Nuevo grado de consciencia de la lengua: • Tomar nota de sus errores frecuentes y realizar un seguimiento de los mismos Características Principales B2

  10. Lenguaje fluido y bien estructurado: • Buen dominio de un repertorio lingüístico amplio que permite superar deficiencias fácilmente con circunloquios • Se expresa con fluidez y espontaneidad, casi sin esfuerzo • Produce un discurso claro, fluido y bien estructurado y posee un control de estructuras organizativas, conectores y mecanismos de cohesión Principales Características C1

  11. Precisión y facilidad en el uso de la lengua: • Transmite sutiles matices de sentido de forma precisa, utilizando con razonable corrección una amplia gama de mecanismos de modificación • Manifiesta gran flexibilidad al reformular ideas con distintos elementos lingüísticos para poner énfasis, diferenciar según la situación, el interlocutor, etc, y eliminar la ambigüedad Características Principales C2

  12. La vida más alla del C2

  13. MCER, Cuadro 1: Escala global • Una entrada por nivel resume las escalas de Recepción, Interacción y Producción escritas y orales MCER, Cuadro 2: Cuadro de autoevaluación • Cinco entradas por nivel: Comprensión Auditiva, Comprensión de Lectura, Interaccion Oral, Expresión Oral, Expresion Escrita • MCER, Cuadro 3: Aspectos cualitativos del uso de la lengua hablada • Cinco entradas por nivel: Alcance, Corrección, Fluidez, Interacción, Coherencia • MCER, Escalas • 54 escalas estructuradas jerárquicamente Niveles Comunes de Referencia

  14. MCER, Cuadro1: Escala Global • Una entrada por nivel resume las escalas de Recepción, Interacción y Producción escritas y orales MCER, Cuadro 2: Cuadro de autoevaluación • Cinco entradas por nivel: Comprensión Auditiva, Comprensión de Lectura, Interaccion Oral, Expresión Oral, Expresion Escrita • MCER, Cuadro 3: Aspectos cualitativos del uso de la lengua hablada • Cinco entradas por nivel: Alcance, Corrección, Fluidez, Interacción, Coherencia MCER, Escalas • 54 escalas estructuradas jerárquicamente Niveles Comunes de Referencia

  15. Niveles comunes de referencia: Cuadro 3

  16. Criterios • Objetivos de los criterios • Sesiones de estandarización • La evaluación en los distintos niveles • Éxito / Fracaso en un nivel

  17. Niveles comunes de referencia: Cuadro 3

  18. Niveles comunes de referencia: Cuadro 3

  19. Selección de criterios de evaluación

  20. Criterios B2? - I -

  21. Criterios B2? - II -

  22. Criterios Objetivo de los criterios • Sesiones de estandarización • La evaluación en los distintos niveles • Éxito / fracaso en un nivel

  23. Niveles comunes de referencia: Cuadro 3 A2+

  24. ¿Por qué Estandardización? • La gente cree que conoce los niveles sin consultar los descriptores y las muestras • La gente asocia los niveles del marco con lo que les resulta más familiar • La gente interpreta la palabra escrita de forma diferente- en descriptores también

More Related