html5-img
1 / 20

Mark 馬 可 福 音 4:35-41

Mark 馬 可 福 音 4:35-41. (ESV) 35 On that day, when evening had come, he said to them, “Let us go across to the other side.” 36  And leaving the crowd, they took him with them in the boat, just as he was. And other boats were with him. . (CUV) 35  當 那 天 晚 上 , 耶 穌 對 門 徒 說 : 我 們 渡 到 那 邊 去 罷 。

kim
Télécharger la présentation

Mark 馬 可 福 音 4:35-41

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Mark馬 可 福 音 4:35-41 (ESV) 35On that day, when evening had come, he said to them, “Let us go across to the other side.” 36 And leaving the crowd, they took him with them in the boat, just as he was. And other boats were with him. (CUV) 35 當 那 天 晚 上 , 耶 穌 對 門 徒 說 : 我 們 渡 到 那 邊 去 罷 。 36 門 徒 離 開 眾 人 , 耶 穌 仍 在 船 上 , 他 們 就 把 他 一 同 帶 去 ; 也 有 別 的 船 和 他 同 行 。

  2. Mark馬 可 福 音 4:35-41 37And a great windstorm arose, and the waves were breaking into the boat, so that the boat was already filling. 38 But he was in the stern, asleep on the cushion. And they woke him and said to him, “Teacher, do you not care that we are perishing?” 37 忽 然 起 了 暴 風 , 波 浪 打 入 船 內 , 甚 至 船 要 滿 了 水 。38耶 穌 在 船 尾 上 , 枕 著 枕 頭 睡 覺 。 門 徒 叫 醒 了 他 , 說 : 夫 子 ! 我 們 喪 命 , 你 不 顧 麼 ?

  3. Mark馬 可 福 音 4:35-41 39And he awoke and rebuked the wind and said to the sea, “Peace! Be still!” And the wind ceased, and there was a great calm. 40 He said to them, “Why are you so afraid? Have you still no faith?” 39 耶 穌 醒 了 , 斥 責 風 , 向 海 說 : 住 了 罷 ! 靜 了 罷 ! 風 就 止 住 , 大 大 的 平 靜 了 。40 耶 穌 對 他 們 說 : 為 甚 麼 膽 怯 ? 你 們 還 沒 有 信 心 麼 ?。

  4. Mark馬 可 福 音 4:35-41 41 And they were filled with great fear and said to one another, “Who then is this, that even the wind and the sea obey him?” 41 他 們 就 大 大 的 懼 怕 , 彼 此 說 : 這 到 底 是 誰 , 連 風 和 海 也 聽 從 他 了 。

  5. TOTAL TRUST 完全信靠 Mark 馬可福音4:35-41 Discipleship Series through Book of Mark

  6. Introduction 引言 我在試驗禱告的力量,所以這次歷史課考試我一點都不準備

  7. Background 背景 Context 上下文: Before this passage 在這段經文之前– Mark 4:1-34 – Jesus teaches through parables 耶穌通過比喻教導我們 After this passage 在這段經文之後– Mark 5:1-20 – Jesus heals a man possessed by a demon 耶穌治癒被魔鬼附身的人

  8. Mark馬 可 福 音 4:35 (ESV) 35On that day, when evening had come, he said to them, “Let us go across to the other side.” (CUV) 35 當 那 天 晚 上 , 耶 穌 對 門 徒 說 : 我 們 渡 到 那 邊 去 罷 。

  9. Sea of Galilee 加利利海 • 13 miles long and 7 miles wide 13英哩長,7英哩寬 • On the west side, two valleys funnel wind onto the lake. 在西邊,有兩個風谷通向湖面 • Gusts can cause waves soaring over 7 feet high 陣風可以引起7 尺高的海浪

  10. Sea of Galilee加利利海 • It is 682 feet below sea level so downdrafts were common. 加利利海低於海平面682英尺,所以下沉氣流很常見 • Downdrafts contribute to sudden and unpredictable storms. 下沉氣流可以造成突發和不可預測的風暴。 • Sudden storms were familiar sailing hazards. 突如其來的暴風雨是航海時常見的危險。

  11. Introduction 引言 Jesus called them out of they were familiar with and asked them to trust Him. 耶穌把門徒從他們熟悉的環境中呼召出來,讓他們信靠祂

  12. 你正在做什麼事情是需要信心的?

  13. Main Idea 要點 God is calling us to live with faith that shows a total trust In Him 神呼召我們要憑信而活,完全信靠祂

  14. Outline 講道大綱 Do you have faith to trust Him? 你有信心完全靠祂嗎? I. Our brains tempt us to say “no” (Mark 4:35-36) 我們的大腦誘惑我們說“不”(馬可福音 4:35-36) II. Our fear tempts us to say “no” (Mark 4:37-38) 我們的恐懼誘惑我們說“不”(馬可福音4:37-38) III. Our unworthiness tempts us to say “no” (Mark 4:39-41) 我們的不配誘惑我們說“不”(馬可福音4:39-41

  15. Jesus - fully God and fully man耶穌 - 祂是完全的神又是完全的人 Mark 4:38 - But he was in the stern, asleep on the cushion.耶 穌 在 船 尾 上 , 枕 著 枕 頭 睡 覺 。 Mark 4:39 - And he awoke and rebuked the wind. 耶 穌 醒 了 , 斥 責 風

  16. I. Our brains tempt us to say “no”我們的大腦誘惑我們說“不” (ESV) 35On that day, when evening had come, he said to them, “Let us go across to the other side.” 36 And leaving the crowd, they took him with them in the boat, just as he was. And other boats were with him. (CUV) 35 當 那 天 晚 上 , 耶 穌 對 門 徒 說 : 我 們 渡 到 那 邊 去 罷 。 36 門 徒 離 開 眾 人 , 耶 穌 仍 在 船 上 , 他 們 就 把 他 一 同 帶 去 ; 也 有 別 的 船 和 他 同 行 。

  17. II. Our fear tempts us to say “no”我們的恐懼誘惑我們說“不”( 37And a great windstorm arose, and the waves were breaking into the boat, so that the boat was already filling. 38 But he was in the stern, asleep on the cushion. And they woke him and said to him, “Teacher, do you not care that we are perishing?” 37 忽 然 起 了 暴 風 , 波 浪 打 入 船 內 , 甚 至 船 要 滿 了 水 。38耶 穌 在 船 尾 上 , 枕 著 枕 頭 睡 覺 。 門 徒 叫 醒 了 他 , 說 : 夫 子 ! 我 們 喪 命 , 你 不 顧 麼 ?

  18. III. Our unworthiness tempts us to say “no”我們的不配誘惑我們說“不”( 39And he awoke and rebuked the wind and said to the sea, “Peace! Be still!” And the wind ceased, and there was a great calm. 40 He said to them, “Why are you so afraid? Have you still no faith?” 41 And they were filled with great fear and said to one another, “Who then is this, that even the wind and the sea obey him?” 39 耶 穌 醒 了 , 斥 責 風 , 向 海 說 : 住 了 罷 ! 靜 了 罷 ! 風 就 止 住 , 大 大 的 平 靜 了 。40 耶 穌 對 他 們 說 : 為 甚 麼 膽 怯 ? 你 們 還 沒 有 信 心 麼 ?。41 他 們 就 大 大 的 懼 怕 , 彼 此 說 : 這 到 底 是 誰 , 連 風 和 海 也 聽 從 他 了 。

  19. 你正在做什麼事情是需要信心的?

  20. Conclusion 結論: Do you have faith to trust Him? 你有信心完全靠祂嗎? Surrender to God giving him total trust and live lives that say “yes” 順服神、完全信靠祂,讓我們的生命對神説“是”,

More Related