1 / 1

Project Contact : Benoît LE NY, Softissimo - bleny@softissimo reverso

FLAVIUS. F oreign LA nguage V ersions of I nternet and U ser generated S ites. ( EC ICT PSP ). Issue. Agenda.

Télécharger la présentation

Project Contact : Benoît LE NY, Softissimo - bleny@softissimo reverso

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. FLAVIUS Foreign LAnguage Versionsof Internet and User generated Sites ( EC ICT PSP ) Issue Agenda Finding information in one’s own language is not an easy task as most websites are not multilingual and remain indexed only in the original language. FLAVIUS aims to provide an easy and cost-effective way for webmasters to have their website translated into several languages. Project start: April 2010 Project duration: 30 months Partners FLAVIUS solution • Softissimo (France - Project Leader): Instant Translation and Multilingual Solutions • Language Weaver (Romania): Statistical Translation • Across(Germany):Translation Memory • DAEDALUS (Spain): Spell Checking • Qype (Germany):Local Search and Recommendation Website. • Overblog (France): Blog Platform • TVTrip (Belgium): Online Hotel Videoguide FLAVIUS is an end-to-end online solution accessible to websites owners that will enable them to generate multilingual versions of their website quickly and efficiently. The FLAVIUS project makes an innovative use of automatic translation, human post-editing and translation, terminology extraction, spell checking and translation workflow. FLAVIUS will ensure that publishing website in widespread languages like English, French, or Spanish will be as easy as in less-covered languages like Swedish, Romanian or Polish. Website translation workflow FLAVIUS Platform 1 Webmaster sends the source files to the FLAVIUS Platform. Spell checking 2 Spellingmistakes are automaticallycorrected. Webmaster canedit the corrections Terminology extraction and human revision 3 Key expressions are extractedfrom the website content. Webmaster canmodify the translations Translation Websiteistranslatedautomatically Webmaster can post-edit the translations. Modifications are stored in a Translation Memory for future use 4 Website publication 5 Webmaster receives the translated files and just has to put them online Multilingual website Internet userssee the website in searchengines’ results and canreadits content in theirownlanguage 6 Project Contact : Benoît LE NY, Softissimo - bleny@softissimo.com http://www.reverso.net

More Related