1 / 13

El Español Americano: Variación Dialectal y Sociolingüística

El Español Americano: Variación Dialectal y Sociolingüística. La aspiración y elisión de la /s/. La aspiración y elisión de la /s/ final de silaba son características del habla típico de las siguientes regiones: 1. el sur de España (Andalucía);

lamis
Télécharger la présentation

El Español Americano: Variación Dialectal y Sociolingüística

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. El Español Americano: Variación Dialectal y Sociolingüística

  2. La aspiración y elisión de la /s/ La aspiración y elisión de la /s/ final de silaba son características del habla típico de las siguientes regiones: 1. el sur de España (Andalucía); 2. el Caribe hispánico, que incluye Puerto Rico, Cuba, la Republica Dominicana, Panamá, las costas atlánticas de Venezuela y Colombia y el Golfo de México 3. algunas áreas costeras del Pacifico de a. México y b. Colombia, Ecuador y Perú; 4. EI Salvador, Honduras y Nicaragua; 5. Chile; 6. la mayor parte de los países de Argentina, Uruguay y Paraguay; 7. partes de Nuevo México La aspiración y elisión son tendencias no retener la [s]

  3. Como los otros fonemas, hay variedades en las realizaciones del fonema /s/.

  4. Retención • Una variedad que se oye es la retención de la /s/. • Esa variedad se realiza como la [s], que fricativa, sordo y alveolar. • Tus amigos  [`tu-sa-`mi-ɣos]

  5. Aspiración La aspiración se realiza en un sonido semejante al [h], que es el /h/ inicial ingles. Ese alófono [h] es fricativo, sordo y postvelar.

  6. Elisión La elisión (semejante al aspiración en que los dos eliminan la /s/) es la eliminación de la /s/ sin reemplazarlo con una aspiración.

  7. Hay aquí retención «Que ahora soy mi misma dueña, mi amiga mi jefa, la reina de mi casa que nadie me levante la voz! que aunque to(do)s me matéis a disgusto Hoy Aída empieza su vida y no piensa parar hasta veros agusto.» - «Que nadie me levante la voz» por Bebe [ke-a-o-ra-soi-mi mih-ma-ðueɲ-mia-mi-ɣa-mi xe-fa-la-rei-na-ðe-mi-ka-sa-ke-na-ðie-me-le-βan-te-la-βoh# ke-auŋ-ke-to:h-me-ma-tei-ha-ðih-ɣuh-to# oi-a-i-ða-em-pie-θa-su-βi-ðai-no-pien-sa-pa-ra-ah-ta-βe-ro-ha-ɣuh-to] Fijense en la aspiracion

  8. Hay muchos factores que influye las realizaciones del alófono /s/. Entre ellos son… 1. el contexto situacional 2. el nivel socioeconómico del hablante 3. la distribución de la /s/ dentro de la palabra 4. la función (gramatical o léxica) de la /s#/ 5. la procedencia geográfica del hablante 6. afiliaciones intergrupales (identidad) del hablante 7. la edad del hablante 8. el sexo del hablante (masculino/femenino)

  9. el contexto situacional • La retención es considerada como el tratamiento mas ‘alta’ del fonema /s/. Así, en situaciones de habla formal, la retención es la forma preferida.

  10. el nivel socioeconómico del hablante • Clase social influye mucho a esos tratamientos de la /s/. Como es considerada mas culto, o familiar elidir o aspirar, lo mas común, probablemente entre la mayoría de hispanohablantes es una de esas dos formas. Así, la retención se considera mas ‘alta’ o correcta.

  11. la distribución de la /s/ dentro de la palabra • Se vacila entre los tres tratamientos del alófono /s/. • La tendencia hacia la retención domina en casos de la ‘s’ intervocálica. La /s#/ y la ‘s’ seguida por consonante se realizan de los otras dos maneras: [h#] o [Ø#]

  12. la función (gramatical o léxica) de la /s#/ • La /s#/, o “s” final, es importante porque si está al final de palabra puede tener relevancia funcional. La “s” final puede distinguir entre 1ª o 2ª persona, o entre singular y plural. Cuando tiene esa importancia, es importante distinguir para mantener el significado de la palabra.

More Related