1 / 17

BRIEFING NOTES

BRIEFING NOTES. 8. TÉCNICAS DE ATERRIZAJE 5. PISTAS MOJADAS O CONTAMINADAS. ESTADÍSTICAS. Las pistas mojadas estuvieron involucradas en 11 ALAs e incidentes serios involucrando salidas de pista (76 ALAs de 1984-1997 estudiados por ALAR Task Force). PISTA SECA

lena
Télécharger la présentation

BRIEFING NOTES

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. BRIEFING NOTES 8. TÉCNICAS DE ATERRIZAJE 5. PISTAS MOJADAS O CONTAMINADAS BRIEFING NOTES

  2. ESTADÍSTICAS • Las pistas mojadas estuvieron involucradas en 11 ALAs e incidentes serios involucrando salidas de pista (76 ALAs de 1984-1997 estudiados por ALAR Task Force) BRIEFING NOTES

  3. PISTA SECA La cual no está mojada ni contaminada incluyendo las de pavimento poroso o ranurado, aunque tengan humedad PISTA HÚMEDA Cuando la superficie no está seca, pero no está brillante PISTA MOJADA La cual está cubierta con agua o su equivalente, lo suficiente para aparecer brillante, pero sin charcos significantes PISTA CONTAMINADA La cual tiene más el 25% de su superficie cubierta con: Más de 3mm de agua o su equivalente en nieve o “slush” Nieve compactada Hielo, o hielo mojado DEFINICIÓN DE LA CONDICIÓN DE PISTA BRIEFING NOTES

  4. FACTORES Y EFECTOS ACCIÓN DE FRENADA • La presencia de un contaminante fluido o sólido afecta negativamente la acción de frenada, por: • Reducir la fuerza de fricción entre las llantas y la pista, dependiendo de: • Labrado y presión de las llantas • Tipo de superficie de la pista, y • Rendimiento del “Anti-Skid” • Crear una capa de fluido entre las llanta y la pista BRIEFING NOTES

  5. FUERZAS TÍPICAS DE DESACELERACIÓN “Auto-Brake” en modo Bajo Fuerza Total de Parada Demanda de “Auto-Brake” Resistencia Aerodinámica FUERZA DE PARADA Empuje Reverso Resistencia al Rodaje y Frenada 140 120 100 80 60 40 20 VELOCIDAD EN EL AIRE (NUDOS) BRIEFING NOTES

  6. FACTORES Y EFECTOS HIDROPLANEO • Resulta cuando la llanta no puede comprimir más la capa de fluido debajo de ella, levantándose de la pista • Resulta en pérdida parcial o total del contacto, reduciendo el coeficiente de fricción • Afecta la dirección de nariz y la frenada • Siempre ocurre en algún grado en pistas contaminadas con fluidos BRIEFING NOTES

  7. FACTORES Y EFECTOS HIDROPLANEO BRIEFING NOTES

  8. FACTORES Y EFECTOS • FACTORES PARA EL GRADO DE HIDROPLANEO • Ausencia de rugosidad o drenaje de la pista • Profundidad y tipo de contaminante • Presión de inflado de las llantas • Velocidad en tierra, y • Operación del “Anti-Skid” BRIEFING NOTES

  9. FACTORES Y EFECTOS • OTRAS CONSIDERACIONES DEL HIDROPLANEO • Usualmente se define una velocidad mínima de hidroplaneo para cada tipo de avión y contaminante • Puede ocurrir en la sentada de ruedas, impidiendo su rotación – no activación de sistemas • Una sentada de ruedas firme puede prevenir esta situación BRIEFING NOTES

  10. FACTORES Y EFECTOS • CONTROL DIRECCIONAL • En una pista contaminada se debe usar el timón de dirección y no la rueda de nariz – solo a baja velocidad • El uso de la dirección de nariz sobre la velocidad de taxeo puede causar su hidroplaneo • Frenada diferencial: • Aplicar más presión a un lado • Relevar completamente la presión del lado opuesto BRIEFING NOTES

  11. DISTANCIA DE PARADA Usualmente están publicadas para condición de pista: • Mojada • Charcos de 6,3mm (0,25”) • Charcos de 12,7mm (0,5”) • “Slush” de 6,3mm (0,25”) • “Slush” de 12,7mm (0,5”) • Nieve compactada, y • Hielo BRIEFING NOTES

  12. DISTANCIAS DE PARADA Asumen: • Distribución pareja del contaminante • Máxima frenada de pedales al sentar ruedas • Sistema “Anti-Skid” operativo Adicionalmente se le introducen factores de corrección por: • Elevación del aeropuerto • Componente de viento • Empuje reverso BRIEFING NOTES

  13. EFECTO DE LOS DISPOSITIVOS DE FRENADO Máxima Frenada de Pedales (5 nudos por seg.) Modo Medio de “Auto-Brakes” (4 nudos por segundo) Modo Bajo de “Auto-Brakes” (3 nudos por segundo) 80 Sin Frenada 70 60 Resistencia Aerodinámica 50 PORCENTAJE DE LA ENERGÍA TOTAL DE PARADA 40 Máximo Empuje Reverso 30 20 10 Resistencia al Rodaje y Frenada 1.000 2.000 3.000 4.000 DISTANCIA DE PARADA EN PISTA MOJADA (METROS) LGW Máximo – Vref – Nivel del Mar – Presión y Temperatura Estándar – 6,3mm (0,25”) de Agua BRIEFING NOTES

  14. FUERZAS DE PARADA La fuerza total de parada es la combinación de: • Resistencia aerodinámica (incluyendo la resistencia causada por el fluido contaminante en las ruedas) • Empuje reverso, y • Resistencia al rodaje BRIEFING NOTES

  15. FACTORES QUE AFECTAN LA DISTANCIA DE PARADA CONDICIÓN DE PISTA Y TIPO DE FRENADA • Varias condiciones de pista y tres procedimientos de frenada • En pista contaminada con charcos de agua o “Slush”, las distancias de parada con “Auto-Brake” Med o Low, son similares BRIEFING NOTES

  16. FACTORES QUE AFECTAN LA DISTANCIA DE PARADA • EMPUJE REVERSO • Cuando se usan “Auto-Brakes”, el efecto de los reveribles es función de: • Rata de desaceleración seleccionada y el tiempo de demora en la activación del “Auto-Brake” , y • Condición de Pista (contribución del contaminante a la rata de desaceleración) BRIEFING NOTES

  17. Considere ir a otro aeropuerto con mejores condiciones Anticipe asimetría Evite aterrizar en pista contaminada sin “Anti-Skid” o solo un reversible Calcule efectos de algún sistema inoperativo Seleccione “Auto-Brake” por SOP Aproxime en GP y Vapp Apunte a la zona de contacto Siente ruedas firmemente Use máximo reversible tan pronto sea posible después de sentar ruedas Confirme extensión de “spoilers” No demore en bajar la rueda de nariz a la pista Monitoree los “Auto-Brakes” Cuando frene con pedales, aplique presión constante Para control direccional use timón de dirección y frenada diferencial. No use dirección de nariz GUÍAS OPERACIONALES BRIEFING NOTES

More Related