1 / 28

Wie kann uns das Pferd, ein Quadrupedien , aufrichten?

Wie kann uns das Pferd, ein Quadrupedien , aufrichten?. How can the horse , a quadrupedien , lift us up ?.

luther
Télécharger la présentation

Wie kann uns das Pferd, ein Quadrupedien , aufrichten?

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Wie kann uns das Pferd, ein Quadrupedien, aufrichten? Howcanthehorse, a quadrupedien, liftusup?

  2. Bevor ich auf die Fortbewegungsweise der Quadrupedien - explizit der Pferde, eingehe, eine Einführung in den Vorfußgang, die Erinnerung an die ursprüngliche Locomotion der Bipedien. Before I liketo talk aboutthelocomotionofthequadrupedien - especiallythehorses, letmegive a briefshortcutaboutthe "Vorfußgang" ofbipediens.

  3. Beim Vorfußgang berührt zuerst der Zehenballen die Erde und danach erst die Ferse, bei jedem Schritt. Dies ist ganz natürlich für jede/n beim Tanzen, Seitwärtsgehen, Treppensteigen..., dass es aber auch beim normalen Vorwärtsgehen natürlich ist, ist leider in Vergessenheit geraten, und durch das Dogma des "Abrollens" verwischt worden. In thisancientwayofwalking, itisfirstourtoes, thattouchthegroundandthereaftertheheel. thisseemsnaturaltous in dancing, backwards-walking, sideways-walking..., thatitusedtobeournaturalwayfor all walkingobviously lost actuallity. almosteverybody ist trainednowto roll fromtheheeltothetoe, forthisisthedogmaformorethan 60 yearsnow.

  4. Wie dem auch sei, wie so vieles in unserer heutigen Gesellschaft, gibt es auch hierfür eine Bewegung die sich mit diesem Phänomen beschäftigt, initiiert und geleitet durch meinen langjährigen Freund und Lehrer Dr. Peter Greb aus Kiel. Howeverthereis a groupofpeoplethatareveryconcernedaboutthe "Vorfußgang" leadedbydr.petergreb. I knowandlearnfromhimformanyyearsnow.

  5. Warum nun erzähle ich das auf einem Pferde-seminar? Wir alle wissen, dass Pferde auf ihrem Mittelfingern laufen. Genaugenommen ein sehr graziler und feinmotorischer Vorgang, der viel Gleichgewichtsgefühl und Körperbe-herrschung verlangt. So why I starttalkingabouthuman´slocomotion on a seminarforhorses? Itisbecausethereis a similaritiy, ofwalking in the "Vorfußgang" andtheway a horsewalks. Horses walk on their middlefinger - a verybalancingand grazil act in fact.

  6. Das kennen wir alle natürlich auch von dem Training mit Pferden, da diese Tiere viele Bewegungen aus dem natürlichen Ablauf kultivieren können in der hohen Schule der Reiterei. Wecanseetheeffects, based on natural capicity in thehighclassesofriding.

  7. Ebenso wie der Mensch beim Vorfußgang, streckt und belastet das Pferd seinen Huf erst nach vollständiger Bodenberührung - was auch gar nicht anders geht, da die Ferse ja nie Bodenberührung bekommt. Horses do, same ashumansthat walk in "Vorfußgang", putweight on their leg after ithasfullycontactwiththefloor. ForHorsesthereisnootherwayto do so, sincetheirheelnevertouchestheflooranyway

  8. Also berühren die Pferde, und Menschen im Vorfußgang, die Erde zuerst mit ihrer vordersten Spitze, den Zehen, wie uns dieses Wildpferd aus der Mongolei ganz schön zeigt. Equuusferrus …theimpulsfromthehoof, whenittouchesthegroundgivesthebodyuplifting.

  9. Die Extensionskette, die durch den Impuls der Bodenberührung ausgelöst wird, hat eine Aufrichtung für den gesamten Körper zur folge. Beim Pferd caudo-cephal, von hinten nach vorne, und beim Menschen natürlich von unten nach oben. forthe human bodyfromheeltohead, andforthehorsebodyfrom back to front - caudo-cephal.

  10. Betrachte ich den Modus der Aufrichtung vom Standpunkt des Hufes aus, so beginnt hier die Bewegungskette mit einem Schlag auf die Erde. Ein für alle bekanntes und unverwechselbares Trommeln auf den Boden, das unversehens Vibration auslöst. So to say, the uplifting starts from the floor, with a beat on the floor - a very caracteristic sound for everybody who is with horses. This beat also creats vibration, that according to the law of spirals, goes into the floor - and into the body.

  11. Nach dem Gesetz der Spirale, entwickelt sich Schwingung in beide Richtungen, also in die Erde, und in den Körper. Diese Kraft ist nun mit-verantwortlich für das Vorwärtskommen in der Bewegung, und bestimmt den gesamten weiteren Verlauf der Motorik innerhalb des Körpers. also, this power is responsible for the locomotion of the body and creates the motorik within the body. From the spine of the horse, the rider gets his impulse to the move.

  12. Das Bewegungszentrum, die Wirbelsäule, ist nun auch der Übertragungspunkt zwischen Pferd und Reiter. Mit meinen beiden Sitzbeinhöcker übernehme ich beidseitig neben der Pferde-wirbelsäule nun diesen Schwung aus der Hinter-hand und kann sie gezielt weiterlaufen lassen zu meinen beiden Kopfgelenken und so eine dynamische Aufrichtung erfahren. with the two tuber isciadicum he/she receives the vibration and leads it upwards the human spine as far s to the two head joints, that balance the head. Like this i can reach uplifting without great efforts.

  13. Was in diesem Video hoffentlich ganz gut sichtbar war, ist meine Beckenbewegung in Form einer Acht. Sie entsteht durch den Rhythmus des Pferdes im Schritt, bei dem die Reihenfolge des Auf und Abhufens auch eine Acht formt, bloß in der anderen Achse. Aus der Vogelper-spektive sieht die Bewegung des Pferdes so aus: I hope, everybody could follow the movement of my body in the video - the pelvis describing the figure of an 8.This movement comes from the horse- since the special line up of ups and downs of the hoofs, also gives the symbol of an 8 from bird´s perspective - it is just in the other axis. It goes like this:

  14. acht Phasen der Bewegung beim Pferd LINKS VORNE SETZT AUF – „Ich trommle“ Rechts vorne „Ich ruhe“ – „Ich will“ Rechts hinten „Ich danke“ Links hinten „Ich ruhe“ the eight movements of the horse LEFT FRONT ARRIVES – „I drum” right front „I rest - I want” right back „I thank” left back „I rest”

  15. 2. RECHTS VORNE HEBT AB – „Ich will“ – „Ich danke“ Rechts hinten „Ich danke“ Links hinten „Ich ruhe“ Links vorne „Ich ruhe“ 2. RIGHT FRONT LIFTS UP – „I want” – „I thank” right back „I thank” left back „I rest” left front „I rest”

  16. 3. RECHTS HINTEN FUßT AUF – „Ich trommle“ Links hinten „Ich ruhe“ Links vorne „Ich ruhe“ Rechts vorne „Ich danke“ 3. RIGHT BACK ARRIVES – „I drum” left back „I rest” left front „I rest” right front „I thank”

  17. 4. LINKS HINTEN FUßT AB – „Ich will“ – „Ich danke“ Links vorne „Ich ruhe“ Rechts vorne „Ich danke“ Rechts hinten „Ich ruhe“ 4. LEFT BACK LIFTS UP – „I want” - „ I thank” left front „I rest” right front „I thank” right back „I rest”

  18. 5. RECHTS VORNE FUßT AUF – „Ich trommle“ Rechts hinten „Ich ruhe“ Links hinten „Ich danke“ Links vorne „Ich ruhe" – „Ich will“ 5. RIGHT FRONT ARRIVES – „I drum” right back „I rest” left back „I thank” left front „I rest” - „ I want”

  19. 6. LINKS VORNE FUßT AB – „Ich will“ - „Ich danke“ Rechts vorne „Ich ruhe“ Rechts hinten „Ich ruhe“ Links hinten „Ich danke“ 6. LEFT FRONT LIFTS UP – „I want” - „I thank“ right front „I rest” right back „I rest” left back „I thank”

  20. 7. LINKS HINTEN FUßT AUF – „Ich trommle“ Links vorne „Ich danke“ Rechts vorne „Ich ruhe“ Rechts hinten „Ich ruhe“ – „Ich will“ 7. LEFT BACK ARRIVES – „I drum” left front „I thank” right front „I rest” right back „I rest”- „I want”

  21. 8. RECHTS HINTEN FUßT AB – „Ich will“ – „Ich danke“ Links hinten „Ich ruhe“ Links vorne „Ich danke“ Rechts vorne „Ich ruhe“ 8. RIGHT BACK LIFTS UP – „I WANT” - „I THANK“ left back „I rest” left front „I thank” right front „I rest”

  22. Zusammenfassend möchte ich nun die spezielle Dynamik des Pferdes als Zehengänger dafür verantwortlich machen, dass wir dieses Impulse zur Aufrichtung bekommen, über die Spiralkraft, die diese Fortbewegungsweise stimuliert, wirkt. So tosay, theliftingupof a human body on a horse´s back, is a resultofthespecialdynamicof a horse´stoewalking. because in theirwayof walk, theynaturallydevellop spiral power, thatleadsforwardtotherider.

  23. Ich selbst bin seit über 10 Jahren Godo-Ballen-gängerin und habe alle Vorzüge dieser Gangart an mir selber beobachtet. Für viele Menschen mit oder ohne körperlichen Besonderheiten ist es zu schwierig oder umständlich diese Gangart wiederzuerlernen, dafür ist das Pferd aber ein sehr guter Trainer, um diese Form der Vibration weiterzugeben. I myselfstartedthegodowalkingover a whileago, somethinglike 10 years, and I experianced all theadvantages in mybody, thatcomefromthat style. Tobe honest, I would not wanttochangeforevenonedaytotheheelwalkingmethod!

  24. Also möchte ich abschließend sagen, dass Pferde Godo Trainer sind, und uns damit in eine natürliche Aufrichtung trainieren, die unabhängig von der eigenen Motorik wirkt. Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit. On theotherside, I am quiteaware, that not everybodycanrelearnthat style, eatherforhandicapedreasonsorothers. So, itisgoodtohaveourhorsesagain, fortheyareperfectgodotrainerbynature. Theystimulatethenaturalupliftingbynatur, andanyridercantakeadvantagefromthis. Thanksforyourattention

More Related