1 / 10

Marokko

Marokko . Het Arabisch . Het Arabisch alfabet. Voorbeeld . Het Marokkaans is afgeleid uit het Arabisch. We gaan oefenen ;) . Symbolen zijn vervangen door letters . Bv: Neri  de Vlaamse ‘amai’. Het Nederlands alfabet: 26 letters Het Marokkaans alfabet: 29 letters .

madra
Télécharger la présentation

Marokko

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Marokko

  2. Het Arabisch

  3. Het Arabisch alfabet Voorbeeld

  4. Het Marokkaans is afgeleid uit het Arabisch We gaan oefenen ;) Symbolen zijn vervangen door letters Bv: Neri  de Vlaamse ‘amai’ Het Nederlands alfabet: 26 letters Het Marokkaans alfabet: 29 letters Bepaalde klinkers/medeklinkers  speciale uitspraak

  5. Klinkers:de lange klinkers De lange klinkers: Het Marokkaans heeft drie lange klinkers: a – i – u a- wordt uitgesproken als de a van het Engelse ‘bad’ i- wordt uitgesproken als de ie van ‘stier’ u- wordt uitgesproken als de oo van ‘noot’

  6. Klinkers:de korte klinkers De korte klinkers: Het Marokkaans heeft twee korte klinkers: ù – e ù- wordt uitgesproken als een oe zoals de oe van ‘hoek’ e- wordt in het algemeen uitgesproken als een doffe e zoals de e van ‘tantee Uitzonderingen van e: e in de nabijheid van keel-medeklinkers zoals ‘sch’  e wordt uitgesproken als a e in de nabijheid van w (zoals we of ew)  e wordt uitgesproken als oe e in de nabijheid van y (zoals ye of ey)  e wordt uitgesproken als ie

  7. Medeklinkers Medeklinkers uitgesproken als in het Nederlands: De uitspraak van b, d, f, h, k, l, m, n, p, r, s, w, z  gelijk aan de uitspraak in het Nederlands Medeklinkers, anders uitgesproken dan in het Nederlands: De uitspraak van g, q, t, x, y  NIET gelijk aan de uitspraak in het Nederlands (zie volgende dia) Letters met speciale tekens en dus ook een speciale uitspraak: Š: wordt uitgesproken als sh van het Engelse ‘ship’, Ž: wordt uitgesproken als j zoals de j in het woord ‘jury’ ε: wordt uitgesproken als een a zoals de a in het woord ‘

  8. Medeklinkers:anders uitgesproken dan in het Nederlands De uitspraak van g, q, t, x, y g- wordt uitgesproken als de g in het woord ‘goulasj’ q- wordt uitgesproken als de k gevolgd door een g  kg t- wordt uitgesproken als t gevolgd door een korte s-klank  ts x- wordt uitgesproken als de ch van het woord ‘schoen’ y- wordt uitgesproken als de j van het woord ‘jas’

  9. En nu actie!

  10. En nu actie!  Luister naar de volgende dialoog (45.1) • Nu is het aan jou om een dialoog uit te voeren ;) • Veel plezier =D

More Related