1 / 7

Transit NXT von STAR in der bfu

Transit NXT von STAR in der bfu. Feierabendgespräch Tecom , 11. Juni 2014, Bern Antonio Cifelli, Übersetzer a.cifelli@bfu.ch – www.bfu.ch. Transit NXT. Was ist ein Translation-Memory-System (TMS)? Situation in bfu vor TMS Transit NXT Bedingungen für grossen Nutzen Nachteile

milla
Télécharger la présentation

Transit NXT von STAR in der bfu

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Transit NXT von STAR in der bfu Feierabendgespräch Tecom, 11. Juni 2014, Bern Antonio Cifelli, Übersetzera.cifelli@bfu.ch – www.bfu.ch Transit NXT von STAR in der bfu, Antonio Cifelli

  2. Transit NXT • Was ist ein Translation-Memory-System (TMS)? • Situation in bfu vor TMS • Transit NXT • Bedingungen für grossen Nutzen • Nachteile • Vorteile Titel Präsentation, Vorname Nachname

  3. Was ist ein Translation-Memory-System? Programm, das die Segmente der Ausgangs- und Zielsprache paarweise speichert. Die bereits übersetzten Segmente können bei sich wiederholenden Textpassagen wiederverwendet werden. Das System macht Vorschläge und funktioniert wie eine Gedächtniserweiterung. Titel Präsentation, Vorname Nachname

  4. Bedingungen für grossen Nutzen • Office-Programme richtig benutzen • Nur definitive Texte in Übersetzung geben • Terminologie der Ausgangssprache vorher festlegen Titel Präsentation, Vorname Nachname

  5. Nachteile • Übersetzte Texte können weniger natürlich und flüssig klingen • Technische Probleme • Noch eher unbeliebt bei Übersetzenden • Übersetzende/Übersetzungsbüro muss Tool verwenden Titel Präsentation, Vorname Nachname

  6. Vorteile • Konsistente Texte/Einheitliche Unternehmenssprache • Wiederholungen müssen nicht mehr übersetzt werden • Sofort verfügbare Terminologie • Wissen geht nicht verloren bei Personalabgängen • Kostenreduktion bei Übersetzungen • TermStar und Alignmentsind im Grundpaket dabei • Sehr guter Support in CH/D Titel Präsentation, Vorname Nachname

  7. Danke für die Aufmerksamkeit. Transit NXT von STAR in der bfu, Antonio Cifelli

More Related