1 / 13

GERGELY ÁGNES (1933- ) KÖLTŐ, ÍRÓ, MŰFORDÍTÓ, ESSZÉISTA

GERGELY ÁGNES (1933- ) KÖLTŐ, ÍRÓ, MŰFORDÍTÓ, ESSZÉISTA. Család. 1933. október 5-én született Endrődön Apja újságíró, anyja tisztviselő Gyerekkorának, élményvilágának meghatározó helyszínei Endrőd és Zalaegerszeg.

Télécharger la présentation

GERGELY ÁGNES (1933- ) KÖLTŐ, ÍRÓ, MŰFORDÍTÓ, ESSZÉISTA

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. GERGELY ÁGNES (1933- ) KÖLTŐ, ÍRÓ, MŰFORDÍTÓ, ESSZÉISTA

  2. Család • 1933. október 5-én született Endrődön • Apja újságíró, anyja tisztviselő • Gyerekkorának, élményvilágának meghatározó helyszínei Endrőd és Zalaegerszeg. • A gyerekkor végét a második világháború, a Pestre költözés és édesapja elhurcolása jelenti • Édesapja nem tér vissza, otthonukat kifosztják

  3. Tanulmányok • 17 évesen eredményes felvételi vizsgát tett a Színművészeti Főiskolára, de származása és a meggyilkolt édesapa múltja miatt a tanulmányok folytatásából kizárták. • 1952-ben vasesztergályos szakmai bizonyítványt szerez • 1953-ban szakérettségizik • 1953felvételt nyert az Eötvös Loránd Tudományegyetemre • 1957-ben kap magyar-angol szakos tanári diplomát.

  4. Az írás • Hat esztendeig Újpesten tanít • Műfordításokat készít • Verseket ír • Első verseskötetét (Ajtófélfámon jel vagy) 1963-ban adta ki a Magvető. • Újságíró a Magyar Rádió külföldi adásainak szerkesztőségében, majd az Élet és Irodalom rovatvezetője 1973-ig

  5. 1973–74-ben ösztöndíjjal egy évet töltött az USÁ-ban • 1974 óta tiszteletbeli tagja az Iowai Egyetemnek • Hazatérése után a Szépirodalmi Könyvkiadó szerkesztője lesz • 1977–88 között pedig a Nagyvilág című világirodalmi folyóirat rovatvezetője

  6. Itthon 1975-ben angol és amerikai költészetet tanított a szegedi József Attila Tudományegyetemen • 1979-ben az ELTE Bölcsészettudományi Karán angol–amerikai–afrikai irodalomból doktorált. • 1992-ben meghívást kapott az ELTE Angol Irodalmi Tanszékére, ahol a doktori képzés keretében W. B. Yeatsről vezetett szemináriumot és magyar műfordítás-történetet tanított 2003-ig. Jelenleg a tanszéken vizsgabizottsági tag • 1988 óta írásaiból él. • Tagja a Szépírók Társaságának és a PEN Club magyar tagozatának. 1998-ban tagjainak sorába választotta az MTA Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémiája, 2000-ben pedig a Digitális Irodalmi Akadémia

  7. Művek • LÍRAI ALKOTÁSOK: 2006-ig 14 kötete jelent meg, köztük 6 gyűjteményes kötet. • Ajtófélfámon jel vagy (1963) • Johanna (1968) • Azték pillanat (1970) • Válogatott szerelmeim. Versek, műfordítások (1973) • Kobaltország. Költemények versben és prózában (1978) • Hajóroncs (1981) • Fohász lámpaoltás előtt (1985) • Árnyékváros (1986) • Királyok földje. Válogatott és új versek (1994) • Necropolis. Százhuszonhat vers 1993–1996 (1997) • A barbárság éveiből. Huszonöt régebbi és huszonöt újabb vers 1988–1997 • A kastély előtt. Versek 1998–2001 (2001) • Carmen lugubre. Versek, 1963–2003 (2005) • Útérintő. Összegyűjtött versek (2006)

  8. Költészetének jellege Költészetét sokféle hatás alakítja, nehezen besorolható. Többek között Illyés Gyula, Weöres Sándor, Nemes Nagy Ágnes, Pilinszky János, Hajnal Anna, Nagy László művészete fontos számára. A magyar irodalom alakjai mellett hat rá Yeats, általában az angolszász és a kelta hagyomány, de forrásai, "gyökerei" között ott van az antikvitás is.

  9. EPIKUS ALKOTÁSOK, ESSZÉK, MŰFORDÍTÁSOK • Az első, 1966-os mű kivételével regényei összetartoznak, egy önéletrajzi fogantatású, de fikciós elemekkel átszőtt, laza tetralógia darabjainak tekinthetők, amelyek 1973 és 2000 között jelentek meg (A tolmács, A chicagói változat, Stációk és Őrizetlenek). • Valamennyi regényre jellemző a központi szereplő nézőpontjának következetes érvényesítése, egy kivételével egyes szám első személyű elbeszélőjük van, s mind a négy főhőse erőteljesen megrajzolt nőalak.

  10. Műfordítói és kutatói munkájának találkozásából születtek műelemző tanulmányai, önálló tanulmány- és esszékötetei: Költészet és veszélytudat (ChristopherOkigbóról, a biafrai háborúban elesett klasszika-filológus afrikai költőről); Nyugat magyarja (esszénapló William Butler Yeatsről). • Többnyire verseket fordít, de emellett drámát, regényt, novellát is. Elsősorban a brit, amerikai és afrikai irodalom közvetítője.Fordította többek között James Joyce, W. Butler Yeats, Akutagava, Dylan Thomas műveit.

  11. Gergely Ágnes utolsó kötete. Alcíme: Memoár. Mottója: "A történet besároz minden tragédiát.” 2013-ban jelent meg az Európa Könyvkiadónál

  12. Díjak, kitüntetések, elismerések • József Attila-díj (1977, 1987) • Déry Tibor-díj (1985, 1996) • Soros-ösztöndíj (1988) • az Év Könyve-díj (1988) • Füst Milán-díj (1994) • Salvatore Quasimodo-emlékdíj (1995) • Kortárs-díj (1995) • Getz-díj (1996) • Kossuth-díj (2000) • Soros alkotói díj (2000) • Radnóti-díj (2006) • Artisjus-díj (irodalmi) (2007) • Nemes Nagy Ágnes-díj (2008) • Prima díj (2010) • Budapest Főváros XIII. Kerületért-díj, Budapest XIII. kerületének díszpolgára cím. (2014)

  13. Gallén-Kallela: Kullervo esküje/átka (55-56. o.) Francois Gerard: Daphnis és Chloé (25. o., 73. o.)

More Related