1 / 24

TEMPUS projekat 517 117 Mr.sc. Beba E. Rašidović

“Razvoj informacijske pismenosti za cjeloživotno učenje i ekonomiju zasnovanu na znanju u zemljama Zapadnog Balkana ”. TEMPUS projekat 517 117 Mr.sc. Beba E. Rašidović. TEMPUS projekat 517 117. U fokusu informacijska pismenost (IP) i uloga u cjeloživotnom učenju (LLL)

rocco
Télécharger la présentation

TEMPUS projekat 517 117 Mr.sc. Beba E. Rašidović

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. “Razvoj informacijske pismenosti za cjeloživotno učenje i ekonomiju zasnovanu na znanju u zemljama Zapadnog Balkana” TEMPUS projekat 517 117 Mr.sc. Beba E. Rašidović

  2. TEMPUS projekat 517 117 • U fokusu informacijska pismenost (IP) i uloga u cjeloživotnom učenju (LLL) • Informacijske kompetencije su ključne u LLL • Bibliotekari – stručnjaci za IP • Saradnja sa akademskom zajednicom • Ugradnja IP u kurikulume

  3. Koordinatori i partneri • Koordinator projekta je Limerick Institute of Technology, Limerick, Ireland • EU partneri: • Transylvania University of Brasov, Brasov, Romania • University of Crete, Rethymno, Greece • Middlesex University, London, UK

  4. Zemlje Zapadnog Balkana • Albanija • Bosna i Hercegovina • Crna Gora • Kosovo

  5. Partneri iz zemalja Zapadnog Balkana • University of Sarajevo, Sarajevo, Bosnia and Herzegovina • University Fan S. Noli of Korce, Korce, Albania • Agricultural University of Tirana, Tirana, Albania • University of Tirana, Tirana, Albania • University of Priština – Kosovska Mitrovica, Kosovo

  6. Partneri iz zemalja Zapadnog Balkana • National and University Library of Kosovo, Prishtina, Kosovo • University of Bihać, Bihać, Bosnia and Herzegovina • University of Mostar, Mostar, Bosnia and Herzegovina • University of Montenegro, Podgorica Montenegro • Projekat traje 3 godine od 15. 10. 2011. do 14. 10. 2014. god.

  7. Ciljevi projekta • Biblioteke i IP – preduvjeti za razvoj LLL ekonomije zasnovane na znanju i tržištu rada • Ključne za ispunjavanje Lisabonske strategije stvaranja Evropske unije – najkonkurentnije i najdinamičnije ekonomije

  8. Ciljevi projekta • Razvoj programa IP za LLL i njihova ugradnja u kurikulume • Razvijanje inovativnih online modula IP • Harmonizacija programa IP koji su, eventualno, u upotrebi u zemljama Zapadnog Balkana • Jačanje kapaciteta visokoškolskih institucija za strateško planiranje i implementaciju programa IP za uspostavu prenosivih vještina

  9. Ciljevi projekta • Razvoj politika, vodećih pravaca, ciljeva, misije IP kroz npr. kreiranje vodiča za razvoj programa, online modula • Širenje pristupa razvoju IP i osiguravanje njihove održivosti kroz radionice, publikacije, web stranicu projekta

  10. Ciljne grupe • Dodiplomski i postdiplomski studenti • Bibliotekari i nastavno osoblje • Ministri obrazovanja • Nacionalne i javne biblioteke i njihovi korisnici • Lokalna zajednica

  11. Temeljni rezultati i ishodi • Vodič za planiranje programa IP • Usaglašeni sadržaji za poučavanje • Edukacija IP stručnjaka i praktičara • Razvoj inovativnih online modula • Kreiranje mreže IP u zemljama Zapadnog Balkana radi diseminacije, održivosti i iskorištavanja rezultata projekta

  12. Početni sastanak 22-24. novembar 2011. godine Limerick • Odrediti kriterije za komunikaciju između partnera • Odrediti upravljanje i strukture koje donose odluke • Odrediti funkcije lokalnih koordinatora • Potpisivanje konzorcijskog ugovora • Određivanje kontrolnih postupaka • Planiranje i upravljanje projektnim aktivnostima • Planiranje i upravljanje finansijskim izvještajima • Formiranje Upravnog odbora projekta i • Radnih grupa – po 2 predstavnika

  13. Upravni odbor projekta - PMC • Tijelo za donošenje odluka • Odgovorno za: • Kontrolu upravnih i metodoloških aspekata • Praćenje i evaluaciju faza projekta • Intervencije za rješavanje problema

  14. Upravni odbor projekta - PMC • Odluke vezane za sastav konzorcijuma, dodjelu resursa, provedbu plana rada • Pravni i finansijski uticaj na konzorcijum • Odluke vezane za projektnu strategiju • U ime UNSA članovi Upravnog odbora • Rektor prof. dr. Faruk Čaklovica i • dr. Marin Petrović – Mašinski fakultet

  15. Upravni odbor projekta - PMC • Na početnom sastanku govorilo se o aspektima implementacije projekta • O značaju IP • O kapacitetima biblioteka • O zadacima i obavezama odbora • Konzorcijskom ugovoru • Administrativnim dokumentima • Formiranju lokalnih komiteta za praćenje implementacije

  16. Didaktička radna grupa - DWG • Smjernice za planiranje programa informacijske pismenosti (IP) • Smjernice za planiranje silabusa IP • U ime UNSA članovi • doc. dr. Lejla Turčilo – Fakultet političkih nauka • mr. Beba Ešrefa Rašidović – Fakultet za kriminalistiku, kriminologiju i sigurnosne studije

  17. Didaktička radna grupa - DWG • Na prvom sastanku • Predstavili trenutna iskustva i implementaciju IP u svojim institucijama • Dogovorio se način komunikacije • Kalendar susreta • Raspravljalo o sadržaje modula i budućeg silabusa • UNSA vrlo uspješan u radu

  18. Radna grupa za naučnu podršku - SWG • Odgovorna za usklađivanje nastavnih sadržaja • Proizvodnju i razmjenu usklađenih didaktičkih materijala • U ime UNSA članovi • prof. dr Senad Burak – direktor UTIC-a • prof. dr. Milenko Blesić – Poljoprivredno-prehrambeni fakultet

  19. Radna grupa za naučnu podršku - SWG • Na prvom sastanku • Predstavili trenutna iskustva i implementaciju IP u svojim institucijama • Raspravljalo o načinu implementacije programa IP • Definiranju harmoniziranog sadržaja • Kreiranju vodiča za stvaranje harmoniziranih programa • Dogovorio se način komuniciranja • Kalendar susreta • UNSA je koordinator budućih aktivnosti grupe

  20. Radna grupa za razvoj modula IP - ILMWG • Odgovorna za razvoj inovativnog online modula IP • U ime UNSA članovi • predstavnici Rektorata • gđa. Fuada Muslić i gosp. Mirza Čerkez

  21. Radna grupa za razvoj modula IP - ILMWG • Na prvom sastanku • Ramijenili iskustva • Planirali kalendar • Raspravljali o razvoju online modula IP • Definiranju vodiča za razvoj online modula IP • Implementaciji inovativnih online modula IP • Integracija u nastavne planove i programe

  22. Radna grupa za edukaciju IP - ILTWG • Odgovorna za uspostavu zajedničke verzije smjernica IP • Za trajno obučavanje bibliotekara i nastavnog osoblja • U ime UNSA članovi • gđa. Jasmina Isović – Rektorat UNSA • Ass. Lejla Hajdarpašić, MA – Filozofski fakultet

  23. Radna grupa za edukaciju IP - ILTWG • Na prvom sastanku • Razmjena iskustava • Dogovor načina komunikacije i kalendara susreta • Članovi UNSA predstavili aktivnosti Univerziteta i Strategiju cjeloživotnog učenja • Raspravljali o programima “Training the trainer” i njihovim ciljanim grupama – bibliotekarima i nastavnicima • definiranju vodiča za edukaciju edukatora IP

  24. Radna grupa za praćenje kvaliteta provedbe projekta EWG • Do maja 2012. godine • 5 stručnjaka kontrole kvaliteta izvan projekta • Za praćenje radnih grupa i aktivnosti

More Related