1 / 18

Региональная топонимика в русском языке

Региональная топонимика в русском языке. Названия говорят о характере народа, его истории, его склонностях и особенностях быта. (К.Г. Паустовский). Цель проекта:. - пополнение активного словаря учащихся региональной лексикой;

rose-harmon
Télécharger la présentation

Региональная топонимика в русском языке

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Региональная топонимика в русском языке Названия говорят о характере народа, его истории, его склонностях и особенностях быта. (К.Г. Паустовский)

  2. Цель проекта: - пополнение активного словаря учащихся региональной лексикой; - знакомство учащихся с этимологическими особенностями топонимов ЕАО. Задачи проекта: • Собрать материал по теме исследования; • Изучить литературу по исследуемой проблеме • Проанализировать собранный материал; • Расширить лингвистические представления учащихся.

  3. В языкознании выделяется особый раздел, занимающийся изучением собственных имен. Собственные имена, относящиеся к географическому названию, называются топонимами. Изучением топонимов занимается раздел топонимика. Топонимика - (образован от греч. корней topos - «место» и onyma - «имя») - это наука, занимающаяся изучением собственных имен географических объектов (рек, морей, гор, сел, областей, улиц и т.д.). г. Биробиджан, с. Биджан, ул. Невская, ул. Советская, р. Бира.

  4. Озеро Щучье – название говорит о наличии рыбы в этом озере. Озеро Длинное – в основе номинации – размеры и форма объекта. Протока Быстрая (Биджан) – быстрое течение. Протока Торбазиха (Биджан) – в основе имя. Залив Широкий (Биджан) – в основе размер. Тигровая падь (Даурские сопки) – в прошлые времена, как предполагают, место обитания тигров. р. Биджан

  5. Памятник природы представляет собой горный массив, входящий в систему островных гор Биджанские Остряки, с преобладающей вершиной г. Остряк (335,1 м) протяженностью около 1,5 км, максимальная ширина достигает 600 м. Имеет заостренные вершины, крутые склоны с каменными обломками. Памятник природы областного значения "Биджанские остряки" .

  6. Существует классификация топонимов в зависимости от объектов номинации

  7. Географические названия произошли от

  8. Типы ойконимического словообразования • Греч. oikos – «жилище, обиталище» (название населённых пунктов) Лингвисты утверждают, что 90 % названий русских населённых мест по сути своей суффиксальны, т.е. образованы при помощи суффиксов.

  9. Гидроформанты тунгусо-манчжурского и Ур-Мийского периодов • Греч. hydor – «вода» (имена рек, озёр, ручьёв и др.)

  10. II группа. Историко-социальная (или социально-экономическая) I группа. Физико-географическая (или естественно - ландшафтная) •Историко-филологическиефакторы, определившие название населенного пункта через язык народов, когда-то заселявших эту территорию (аборигенные названия населенных пунктов типа: Аур, Бира, Биджан, Икура, Ин, Будукан и т.д.). • Политический фактор, сыгравший свою роль в названиях населенных мест нашей области, таких как пос. им. Тельмана (Смидовический район), село Ленинское, село Кирово, село Калинино (Ленинский район), пос. Смидович (Смидовичский район). • Социально-экономический или хозяйственный фактор, определивший название населенного пункта через его дальнейшую специализацию в хозяйстве человека в этом месте (пос. Птичник, пос. Аэропорт в Биробиджанском районе, пос. Известковый Облученского района). • Гидрографический - определяющий название объекта через величину речной системы (пос. Бира - тунг. «Большая вода») и температурный режим воды (пос. Кульдур - эвенк. Хулду, нан. - Хульдю, что в обоих случаях означает — горячий). • Орографический - играющий определенную роль в названии объекта через форму рельефа, его абсолютную и относительную высоту места (пос. Лондоко - тунг. «Лэнд - Тэке» - самое высокое место, т.е. сопка). • Формы и видовой состав животного мира и растительности - с. Камышовка (Смидовический район), с. Дубовое (Биробиджанский район), пос. Кирга (Биробиджанский район) - тунг, «холм, поросший сосновым лесом».

  11. Толкование топонимов Биджан В переводе с тунгусо-тюркских диалектов на русский язык название р. Биджан звучит как “Бира-джи-кан” и обозначает “стойбище людей в далеком месте”. Вторая версия говорит, что по произношению на маньчжурском языке звучит как своенравная, сердитая. Но это название следует понимать и как «вода, текущая с высоких гор». В пользу такого толкования свидетельствуют многие географические имена, связанные с городами: Баджал, Гуджал, Джалинджа, Боринджа, Джамку, Ляконджа, Беренджа и другие. Корневое слово здесь «джа», вероятно означающее не просто горы, а высокие горы.

  12. В р. Биджан неподалеку от старообрядческого поселка Теплые Ключи впадает небольшая речка Куты. Так аборигены Приамурья, в частности удэгейцы, зовут тигра. Нетрудно догадаться, что в прошлые времена эта речка была местом обитания тигров, впрочем, как и соседние территории, о чем свидетельствуют русскоязычные топонимы: Тигровая балка, Тигровый ключ, Тигровая долина, урочище Тигровое.

  13. Бира(гидроним). Бира - «большая вода»,«би» - «вода», «ра» - «большая». Происхождение топонима Биракан. «Кан» - это суффикс уменьшительного значения. Таким образом, «биракан» означает «приток большой воды». Ленинское - село, районный центр Ленинского района. Основано как казачья станица в 1858 году на месте Усть-Сунгарийского поста. Названа она была в честь Михаила Семеновича Корсакова - Михайло-Семеновская. В 30-х годах переименована в Блюхерово (в честь военного деятеля государства тех лет), позднее, в село Ленинское – центр Ленинского района ЕАО. р. Урми. Название имеет два значения. Первое - «урмиф», с нивхского означает «много островов», второе - «глина, глинистые берега». Вероятнее всего, что первое толкование более приемлемо, так как по всему течению этой реки расположено множество островов.

  14. Интересную версию происхождения названия станции «Тихонькая» в будущем города Биробиджана приводит на своих страницах газета «ДерЭмес» за 19 июня 1928 года. «Жил на сопке «Буйная» знаменитый разбойник. А неподалеку проживал известный старый охотник Василий Никитович Тихонький. Тайгу на сотни верст вокруг он знал, как дом родной. Когда прибыли в эти места инженеры, чтобы строить железную дорогу, он водил их по этим местам. Он же и присоветовал поставить здесь станцию. И сказал им якобы старый охотник: «Ту сопку, где живет разбойник, зовут «Буйная». Пусть же вот эта по-моему называется - «Тихонькая». Так имя этого охотника и осталось за сопкой, за железнодорожной станцией, за поселком. Станция Тихонькая

  15. Село Садовое (Октябрьский район ЕАО) Почему так оно называется? В середине 60-х годов переселенец из Украины Петр Шамалюк разбил за селом фруктовый и ягодный сад. Его в том почине поддержало все население села. Сад ширился, рос и дал название этому селу, как знак своеобразного его отличия от степных ландшафтов этой местности. К сожалению, это уже в прошлом, былого сада как такового уже нет, но название за селом осталось и поныне.

  16. Село Амурзет (Октябрьский район) - аббревиатура от сложного названия «Амурское земельное еврейское товарищество», так называлась в 30-х годах организация по переселению трудящихся евреев на Дальний Восток. Село Валдгейм (Биробиджанский район) в буквальном переводе с языка идиш обозначает «дом в лесу», как бы указывает нам с чего началось строительство этого села.

  17. Заключение Необходимо беречь свои названия, свои топонимы. Это тоже наша история, наша культура, наша жизнь на этой земле, на которой мы ныне живем и трудимся и которую мы просто обязаны оставить во всей ее красе и многообразии нашим потомкам.

More Related