1 / 18

Lectoraat Fries en Meertaligheid in Onderwijs en Opvoeding

Lectoraat Fries en Meertaligheid in Onderwijs en Opvoeding. Dr. Alex M.J. Riemersma Lector Frisian & Multilingualism in Education Raad van Toezicht Stenden hogeschool Emmen, 24 September, 2012. Overzicht. Start: Vertserking hoger onderwijs: ‘ hotspot ’ meertaligheid

sauda
Télécharger la présentation

Lectoraat Fries en Meertaligheid in Onderwijs en Opvoeding

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Lectoraat Fries en Meertaligheid in Onderwijs en Opvoeding Dr. Alex M.J. Riemersma Lector Frisian & Multilingualism in Education Raad van Toezicht Stenden hogeschool Emmen, 24 September, 2012

  2. Overzicht • Start: Vertserking hoger onderwijs: ‘hotspot’ meertaligheid • Doelstelling • Onderzoek • Onderwijs • Internationalisering

  3. ‘Hotspot’ Meertaligheid • Fryslân: ‘laboratory of multilinugalism’ • Gemeenschappelijk lectoraat van:- Stenden hogeschool - NHL hogeschool (penvoerder) - Fryske Akademy (afgehaakt) • Bekostiging: 50% prov. Fryslân / UCF

  4. Doelstelling • Aansluiting tweetalig / drietalig basisonderwijs > voortgezet onderwijs • Versterking relatie basis- & v.o. • Versterking relatie lerarenopleiding met meertalige scholen

  5. Onderzoek (1) • Taalbeheersing Fries (woordenschat, leesvaardigheid) geijkt aan:- referentieniveaus Taal en ERK (= Europees Referentiekader)- Anglia-toetsen (of: Me! English) • Dr. Reitze Jonkman (CVO Bogerman)

  6. Onderzoek (2) • Activerende en outputgerichte didactiek in groep 7 & 8 basisonderwijs,bewust gebruik transfer tussen de drie doeltalen Nederlands-Engels-Fries. • Drs. Eabele Tjepkema (Stenden) • Promotor: Kees de Bot (RUG)

  7. Actie-onderzoek (1) • ‘Vak en voertaal’ = Taalgericht vakonderwijs= Content and Language Integrated Learning (CLIL) • Bijv.: Ondersteuning wiskunde in Engels door Erasmus-student (‘native speaker’)

  8. Actie-onderzoek (2) • My Schools Network > My Multilingual Schools Network • Schrijfvaardigheid door authentieke opdrachten (“events”) in echte communicatie met leerlingen elders • Closed facebook system ! • Drs. Roelien Bos-Wierda (NHL)

  9. Onderwijs • Minor Meertaligheid (30 EC) • Master Multilingualism (60 EC) • Gastcolleges, bijv.:- Drietalige PABO-stroom (Ljouwert)- ITEPS (Meppel)- Master-opleiding Euskadi (Donostia)- Themaweek Streektaalonderwijs (Emmen)- Ostfriesische Landschaft (Aurich)

  10. Development of multilingualeducation in 20th century • Neglect of mother tongue > submersion • Transitionalbilingualism> subtractivebilingualism • Equalfooting / immersion> additive / full bilingualism

  11. Old theory / ferâldere ideeën

  12. New theory / nijynsjoch

  13. Why multilingual education? • Mother tongue development • Cognitivedevelopments • Easierthirdlanguageacquisition • Flexiblecommunication:> socialparticipation> economicsuccess • Culturalheritage/language maintenance

  14. Wat meertalig onderwijs • Van systeemscheiding tussen mto / vto > TTO-plus> inclusief regionale talen • “English is notenough” • Mother tongue + 2 otherlanguages> 2 M + 2 = ‘range of source and target languages’

  15. Resultaten meertalig onderwijs • Leerresultaten op gelijkwaardig niveau in nationale taal, regionale taal en internationale taal – MITS: • Taalrijke input • Systematisch onderwijs • Continuïteit • Kwaliteit

  16. Internationalisering • Alle scholen doen aan internationalisering • Internationalisering begint bij de buren: - Ems-Dollard Regio: uitwisseling leerkrachten en lerarenopleiders Frysk- Nedersaksisch-Niederdeutsch-Saterfriesisch;- profiel Duits en Nederlands als tweede taal

  17. Conclusion • Long way to:> fullyintegratedlanguagelearning> based on equality of languages> continuity of learning & teaching> quality of teachers • Longer way to:> common approaches> common European standards Reitze Jonkman en Alex Riemersma

  18. Dankuwel • Dankscheen • Eskerrik asko • Köszönöm Tankewol Tankewol • Mercé plan • Grazia • Graciis • Kiitos • Multimesc • Hvala • Trugarez • Diolch Thank you Tankewol • Mange Takk

More Related