1 / 22

Kū-iok Sat-bó-jíⁿ K ì (I ) Tē la̍k chiuⁿ

Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經. Kū-iok Sat-bó-jíⁿ K ì (I ) Tē la̍k chiuⁿ. 舊約 《 撒母耳記上 》 第六章. I Samuel. Sat-bó- jíⁿ K ì (I) 《 撒母耳記上 》 I Samuel Tē la̍k chiuⁿ 第六章 Tē 1 chat 第一節. Iâ-hô-hoa ê iok-kūi toà tī Hui-lī-sū lâng ê toē chhit-ge̍h-ji̍t kú. 耶和華 ê 約櫃 toà tī 腓利士人 ê 地

silas-flynn
Télécharger la présentation

Kū-iok Sat-bó-jíⁿ K ì (I ) Tē la̍k chiuⁿ

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng巴克禮修訂版聖經 Kū-iokSat-bó-jíⁿ Kì (I)Tē la̍k chiuⁿ 舊約 《撒母耳記上》 第六章 I Samuel

  2. Sat-bó-jíⁿKì (I)《撒母耳記上》I SamuelTē la̍k chiuⁿ 第六章Tē 1 chat 第一節 Iâ-hô-hoa ê iok-kūi toà tī Hui-lī-sū lâng ê toē chhit-ge̍h-ji̍t kú.耶和華ê約櫃 toà tī腓利士人ê地 七月日久。

  3. Sat-bó-jíⁿKì (I)《撒母耳記上》I SamuelTē la̍k chiuⁿ 第六章Tē 2 chat 第二節 Hui-lī-sū lâng kiò hiah ê chè-si kap su̍t-sū kóng, Iâ-hô-hoa ê iok-kūi lán tio̍h cháiⁿ-iūⁿ siat-hoat? chhiáⁿ chí-sī goán tio̍h cháiⁿ-iūⁿ sàng i tò-khì pún só͘-chāi.腓利士人叫hiah-ê祭司kap術士講, 耶和華ê約櫃咱tio̍h怎樣設法? 請指示阮tio̍h怎樣 送伊tò去本所在。

  4. Sat-bó-jíⁿKì (I)《撒母耳記上》I SamuelTē la̍k chiuⁿ 第六章Tē 3 chat 第三節 In kóng, Lín nā sàng Í-sek-lia̍t Siōng-tè ê iok-kūi khì, m̄-thang hō͘ i khang-khang khì, tek-khak tio̍h ēng pó͘-kè-sit ê chè hêng i; lín chiah oē tit-tio̍h hó, iā oē chai I ê chhiú siáⁿ-sū bô lī-khui lín.In講,Lín若送以色列上帝ê約櫃去, m̄-thang hō͘伊空空去,的確tio̍h用 補過失ê祭還伊;lín chiah會得tio̍h好, 也會知祂ê手啥事無離開lín。

  5. Sat-bó-jíⁿKì (I)《撒母耳記上》I SamuelTē la̍k chiuⁿ 第六章Tē 4 chat 第四節 In kóng, Goán tio̍h ēng sím-mi̍h choè pó͘-kè-sit ê chè lâi hêng I ah? Ìn kóng, Tio̍h ēng kim lia̍p-á gō͘-ê, kim niáu-chhú gō͘-chiah, chiàu Hui-lī-sū siú-léng ê siàu-gia̍h; in-ūi lín kap lín ê siú-léng só͘ tú-tio̍h ê chai-ē chi̍t-iūⁿ. In講,阮tio̍h用甚麼 做補過失ê祭來還祂ah?應講, tio̍h用金粒á五個,金老鼠五隻, 照腓利士首領ê數額; 因為lín kap lín ê首領所tú-tio̍h ê災厄一樣。

  6. Sat-bó-jíⁿKì (I)《撒母耳記上》I SamuelTē la̍k chiuⁿ 第六章Tē 5 chat 第五節 Só͘-í lín tio̍h choè lín ê lia̍p-á ê siōng, kap húi-siong lín ê toē niáu-chhú ê siōng; koh tio̍h kui êng-kng hō͘ Í-sek-lia̍t ê Siōng-tè; kiám-chhái I tùi-tī lín, kap lín ê siōng-tè, kap lín ê toē, oē pàng khin I ê chhiú.所以lín tio̍h做lín ê粒á ê像, kap毀傷lín ê地老鼠ê像; koh tio̍h歸榮光hō͘以色列ê上帝; kiám-chhái祂對tī lín,kap lín ê上帝, kap lín ê地,會放輕祂ê手。

  7. Sat-bó-jíⁿKì (I)《撒母耳記上》I SamuelTē la̍k chiuⁿ 第六章Tē 6 chat 第六節 Lín siáⁿ-sū ngī lín ê sim, chhin-chhiūⁿ Ai-ki̍p lâng kap Hoat-ló ngī in ê sim ah? Siōng-tè tī in tiong-kan kiâⁿ sîn-jiah, in kiám bô pàng peh-sìⁿ khì, peh-sìⁿ chiū khì mah?Lín啥事硬lín ê心,親像 埃及人kap法老硬in ê心ah? 上帝tī in中間行神跡, in kiám無放百姓去,百姓就去mah?

  8. Sat-bó-jíⁿKì (I)《撒母耳記上》I SamuelTē la̍k chiuⁿ 第六章Tē 7 chat 第七節 Taⁿ lín tio̍h pī-pān chi̍t-tiuⁿ sin ê chhia, kap nn̄g-chiah ū-lin ê gû-bú, bē-bat koà taⁿ ê, chiong chiah ê gû pa̍k tī chhia-nih, iā hō͘ gû-á-kiáⁿ lī-khui i, tò-khì in chhù.Taⁿ lín tio̍h備辦一張新ê車, kap兩隻有奶ê牛母,bē-bat掛擔ê, 將chiah-ê牛縛tī車裡, 也hō͘牛á-kiáⁿ離開伊,tò去in厝。

  9. Sat-bó-jíⁿKì (I)《撒母耳記上》I SamuelTē la̍k chiuⁿ 第六章Tē 8 chat 第八節 Ēng Iâ-hô-hoa ê iok-kūi hē tī chhia-nih, iā ēng lí só͘ hêng kim ê pó-mi̍h choè pó͘-kè-sit ê chè ê, lok tī siuⁿ-lāi, hē tī kūi-piⁿ, sàng i khì.用耶和華ê約櫃hē tī車裡, 也用你所還金ê寶物 做補過失ê祭ê, lok tī箱內,hē tī櫃邊,送伊去。

  10. Sat-bó-jíⁿKì (I)《撒母耳記上》I SamuelTē la̍k chiuⁿ 第六章Tē 9 chat 第九節 Lín tio̍h khoàⁿ, i nā tùi i kau-kài ê lō͘ chiūⁿ kàu Pek-sī-be̍k, chiū kàng chit ê toā chai-ē hō͘ lán-ê si̍t-chāi sī I; nā bô, chiū thang chai phah-lán-ê m̄-sī I ê chhiú, sī lán ngó͘-jiân tú-tio̍h-ê.Lín tio̍h看, 伊若對伊交界ê路上到Pek-sī-be̍k, 就降chit-ê大災厄hō͘咱ê實在是祂; 若無,就thang知phah咱ê m̄是祂ê手, 是咱偶然tú-tio̍h-ê。

  11. Sat-bó-jíⁿKì (I)《撒母耳記上》I SamuelTē la̍k chiuⁿ 第六章Tē 10 chat 第十節 Hiah ê lâng chiū án-ni kiâⁿ, chiong nn̄g-chiah ū-lin ê gû-bú pa̍k tī chhia-nih, koh koaiⁿ gû-á-kiáⁿ tī chhù-lāi.Hiah-ê人就án-ni行,將 兩隻有奶ê牛母縛tī車裡, koh關牛á-kiáⁿ tī厝內。

  12. Sat-bó-jíⁿKì (I)《撒母耳記上》I SamuelTē la̍k chiuⁿ 第六章Tē 11 chat 第十一節 Koh ēng Iâ-hô-hoa ê iok-kūi, í-ki̍p khǹg kim niáu-chhú kap lia̍p-á-siōng ê siuⁿ, lóng hē tī chhia-nih;Koh用耶和華ê約櫃, 以及khǹg金老鼠kap 粒á像ê箱,lóng hē tī車裡;

  13. Sat-bó-jíⁿKì (I)《撒母耳記上》I SamuelTē la̍k chiuⁿ 第六章Tē 12 chat 第十二節 gû-bú ti̍t-ti̍t ǹg Pek-sī-be̍k ê lō͘ khì, tùi toā-lō͘ kiâⁿ, ná-kiâⁿ ná-háu, bô phian chó-iū; Hui-lī-sū hiah ê siú-léng tè āu-bīn khì, kàu Pek-sī-be̍k ê kéng-kài.牛母直直ǹg Pek-sī-be̍k ê路去, tùi大路行,ná行ná哮,無偏左右; 腓利士hiah-ê首領tè後面去, 到Pek-sī-be̍k ê境界。

  14. Sat-bó-jíⁿKì (I)《撒母耳記上》I SamuelTē la̍k chiuⁿ 第六章Tē 13 chat 第十三節 Tú-tú Pek-sī-be̍k lâng tī soaⁿ-kok koah be̍h, kia̍h-ba̍k khoàⁿ-kìⁿ iok-kūi, khoàⁿ-kìⁿ chiū hoaⁿ-hí.Tú-tú Pek-sī-be̍k人 tī山谷割麥, kia̍h目看見約櫃, 看見就歡喜。

  15. Sat-bó-jíⁿKì (I)《撒母耳記上》I SamuelTē la̍k chiuⁿ 第六章Tē 14 chat 第十四節 Chhia kàu Pek-sī-be̍k lâng Iok-su-a ê hn̂g, chiū thêng-teh; tī-hia ū chi̍t-tè toā-tè chio̍h-poâⁿ; in phoà chhia ê chhâ hiàn nn̄g chiah gû-bú choè sio-chè hō͘ Iâ-hô-hoa.車到Pek-sī-be̍k人約書亞ê園, 就停teh;tī-hia有一塊大塊石磐; in破車ê柴獻兩隻牛母 做燒祭hō͘耶和華。

  16. Sat-bó-jíⁿKì (I)《撒母耳記上》I SamuelTē la̍k chiuⁿ 第六章Tē 15 chat 第十五節 Lī-bī lâng chiong Iâ-hô-hoa ê iok-kūi, kap i piⁿ-á toé kim ê pó-mi̍h ê siuⁿ, the̍h-lo̍h-lâi, hē tī hit tè toā chio̍h-poâⁿ ê téng-bīn. Pek-sī-be̍k lâng tī hit-ji̍t hiàn sio-chè kap chè-sū, hō͘ Iâ-hô-hoa.利未人將耶和華ê約櫃, kap伊邊á貯金ê寶物ê箱,the̍h落來, hē tī hit塊大石磐ê頂面。 Pek-sī-be̍k人tī hit日獻燒祭kap祭祀, hō͘耶和華。

  17. Sat-bó-jíⁿKì (I)《撒母耳記上》I SamuelTē la̍k chiuⁿ 第六章Tē 16 chat 第十六節 Hui-lī-sū lâng gō͘ ê siú-léng khoàⁿ-kìⁿ, siâng hit-ji̍t chiū tò-khì Í-kek-lûn.腓利士人五個首領看見, siâng hit日就tò去Í-kek-lûn。

  18. Sat-bó-jíⁿKì (I)《撒母耳記上》I SamuelTē la̍k chiuⁿ 第六章Tē 17 chat 第十七節 Hui-lī-sū lâng hêng hō͘ Iâ-hô-hoa choè pó͘-kè-sit ê chè ê kim lia̍p-á, chiū-sī chiah-ê; chi̍t-lia̍p ūi-tio̍h A-si̍t-tu̍t, chi̍t-lia̍p ūi-tio̍h Ka-sat, chi̍t-lia̍p ūi-tio̍h A-si̍t-ki-lûn, chi̍t-lia̍p ūi-tio̍h Ka-te̍k, chi̍t-lia̍p ūi-tio̍h Í-kek-lûn;腓利士人還hō͘耶和華做 補過失ê祭ê金粒á,就是chiah-ê; 一粒為tio̍h A-si̍t-tu̍t,一粒為tio̍h Ka-sat, 一粒為tio̍h A-si̍t-ki-lûn,一粒為tio̍h Ka-te̍k, 一粒為tio̍h Í-kek-lûn;

  19. Sat-bó-jíⁿKì (I)《撒母耳記上》I SamuelTē la̍k chiuⁿ 第六章Tē 18 chat 第十八節 kim niáu-chhú ê siàu-gia̍h, sī chiàu Hui-lī-sū ê siú-léng só͘ koán ê siâⁿ, chiū-sī kian-kò͘ ê siâⁿ kap hiuⁿ-siā; iā soà kàu toā tè chio̍h-poâⁿ, chiū-sī hē Iâ-hô-hoa ê iok-kūi ê; chit tè chio̍h-poâⁿ kàu kin-á-ji̍t iáu tī Pek-sī-be̍k lâng Iok-su-a ê hn̂g.金老鼠ê數額, 是照腓利士ê首領所管ê城, 就是堅固ê城kap鄉社; 也續到大塊石磐,就是hē耶和華ê約櫃ê; chit塊石磐到今á日 iáu tī Pek-sī-be̍k人約書亞ê園。

  20. Sat-bó-jíⁿKì (I)《撒母耳記上》I SamuelTē la̍k chiuⁿ 第六章Tē 19 chat 第十九節 Iâ-hô-hoa phah-sí Pek-sī-be̍k lâng, in-ūi in khoàⁿ I ê iok-kūi-lāi, chiū phah-sí in chhit-cha̍p lâng; gō͘-bān lâng peh-sìⁿ ai-khàu, in-ūi Iâ-hô-hoa toā-toā phah-sí peh-sìⁿ.耶和華phah死Pek-sī-be̍k人, 因為in看祂ê約櫃內,就phah死in 七十人,五萬人百姓哀哭, 因為耶和華大大phah死百姓。

  21. Sat-bó-jíⁿKì (I)《撒母耳記上》I SamuelTē la̍k chiuⁿ 第六章Tē 20 chat 第二十節 Pek-sī-be̍k lâng kóng, Chī-chūi oē khiā tī Iâ-hô-hoa, chit ê sèng ê Siōng-tè, ê bīn-chêng ah? I beh chiūⁿ-khì sím-mi̍h lâng hia, lâi lī-khui lán ah?Pek-sī-be̍k人講,Chī-chūi能khiā tī耶和華, chit-ê聖ê上帝,ê面前ah? 伊beh上去甚麼人hia,來離開咱ah?

  22. Sat-bó-jíⁿKì (I)《撒母耳記上》I SamuelTē la̍k chiuⁿ 第六章Tē 21 chat 第二十一節 Tùi án-ni chhe lâng khì kìⁿ Ki-lia̍t-iâ-lîm khiā-khí ê peh-sìⁿ, kóng, Hui-lī-sū lâng chiong Iâ-hô-hoa ê iok-kūi sàng tò-lâi; lín lo̍h-lâi, kng chiūⁿ-khì lín hia.Tùi án-ni,差人去見Ki-lia̍t-iâ-lîm khiā起ê百姓,講,腓利士人將 耶和華ê約櫃送tò來; lín落來,扛上去lín hia。

More Related