1 / 48

Catherine Chapuis Equipe sectorielle de prévention du risque infectieux Hospices Civils de Lyon novembre 2009

PRÉVENTION DU RISQUE INFECTIEUX EN REEDUCATION FONCTIONNELLE HYGIENE DES MAINS, PRECAUTIONS STANDARD . Catherine Chapuis Equipe sectorielle de prévention du risque infectieux Hospices Civils de Lyon novembre 2009. Précautions standard et hygiène des mains. Double objectif

trilby
Télécharger la présentation

Catherine Chapuis Equipe sectorielle de prévention du risque infectieux Hospices Civils de Lyon novembre 2009

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. PRÉVENTION DU RISQUE INFECTIEUX EN REEDUCATION FONCTIONNELLE HYGIENE DES MAINS, PRECAUTIONS STANDARD Catherine Chapuis Equipe sectorielle de prévention du risque infectieux Hospices Civils de Lyon novembre 2009

  2. Précautions standard et hygiène des mains • Double objectif • Prévention de la transmission croisée  protection des patients • Prévention du contact avec les sécrétions biologiques du patient pour le personnel  protection du personnel • Mesures systématiques : premier niveau de prévention pour tous les patients

  3. Precautions standard • Toute personne est porteuse de microorganismes susceptibles d’être transmis

  4. Mesures de prévention Infections ou colonisations contagieuses, épidémiques. Précautions complémentaires Hépatites C, B, VIH Colonisations méconnues à BMR ou à des germes pathogènes Flore commensale Précautions standard

  5. Précautions standard et hygiène des mains • Essentielles en rééducation fonctionnelle • Ecologie des établissements de rééducation • Flore modifiée (ATB), pathologies à risque • Peu ou pas de dépistage systématique à l ’entrée • Des actes sont à risque (contact avec sécrétions, peau lésée ou muqueuses du patient)

  6. hygiène des mains

  7. La main : centre de l'activité de soins • Récolte des germes  elle est contaminée lors des soins ou à partir de l’environnement • Transmet des germes  elle contamine Infections acquises en milieu de soins Diffusion de la résistance bactérienne

  8. Flore microbienne des mains • Flore résidente • Floretransitoire • Composée des flores commensales rhino-pharyngée et digestive du sujet et de la flore hospitalière du service (dont les BMR) • S. aureus : 20-25 % du personnel soignant (colonisation temporaire, = population générale) • Acquise transitoirement après un contact contaminant • Plus facilement éliminée que la flore résidente • S. non aureus (« blanc »), Corynebacterium spp.,Propionibacterium spp., ... • Éliminée difficilement et se reforme vite

  9. Hygiène des mains TOUJOURS D’ACTUALITÉ • élément essentiel de toute politique de prévention et de lutte contre les IN • 1ère mesure de prévention ayant prouvé son efficacité • des difficultés pratiques d'application • Nouvelles recommandations SFHH 2009 et OMS 2009

  10. Observance • Reste insuffisante dans de nombreuses études • Sous estimation du risque • Temps et charge de travail • Intolérance • Disponibilité équipements • Il est démontré que plus de désinfection des mains, = moins d'infections nosocomiales !

  11. Observance et prévalence des IN Pittet et al., Lancet 2000

  12. Quels produits ? • Produits hydro-alcooliques : SHA ou GHA • Savons et préparations à base de tensio-actifs • Savons doux • Nettoyage de l'épiderme par son pouvoir mouillant, dispersant et suspensif • Elimination mécanique • Pas de pouvoir anti-microbien • Ne plus utiliser les solutions antiseptiques moussantes

  13. Composition de la SHA • unalcool • large spectre "antimicrobien" • séchage rapide • un autre antiseptique • élargit le spectre d'action • prolonge l’efficacité • un agent protecteur de la peau • prévient le dessèchement • améliore la tolérance cutanée

  14. Quelles techniques? 3 niveaux de risque • pas de risque identifié • un risque identifié, dit « intermédiaire » • un risque maximal, dit « chirurgical » 4 techniques à disposition • Lavage simple • Lavage chirurgical • Désinfection hygiénique par friction • Désinfection chirurgicale par friction Lavage antiseptique à abandonner (reco 2009)

  15. Pourquoi privilégier la friction? Des arguments majeurs en faveur de la friction • Efficacité • Tolérance • Bénéfices secondaires

  16. Comparaison de l’efficacité du lavage simple et de la frictionZaragoza et al. AJIC 1999;27:258-61 Lavage simple Solution alcoolique Lavage simple Solution alcoolique 90 90 80 80 70 70 60 60 50 50 Nombre moyen de colonies Nombre moyen de colonies 40 40 Médecine Médecine 30 30 Chirurgie Chirurgie 20 20 Réa Réa 10 10 0 0 T1 T2* T3 T1 T2* T3 T1 T2* T3 T1 T2* T3 Timing des prélèvements Timing des prélèvements T1: avant HDM; T2: après H DM; T3: 10 à 30 mn ap T2. T1: avant LDM; T2: après LDM; T3: 10 à 30 mn ap T2. * p<0.0001 entre les 2 groupes * p<0.0001 entre les 2 groupes

  17. Tolérance • démontrée par des études cliniques et para-cliniques • en unité d'hospitalisation • en réanimation • en bloc

  18. Gain sur l'équipement Bénéfices secondaires • pas besoin de point d'eau • Gain en temps • Friction = 30 secondes

  19. Limites des SHA • Mains souillées • Mains talquées • Mains mouillées • Mains lésées • Spores : Clostridium difficile • Gale

  20. Quand? Les 5 indications de l’hygiène des mains selon l’OMS

  21. Recommandations • R4 : FHA en remplacement du lavage des mains (au savon doux ou antiseptique) en l’absence de souillure visible des mains. • R5 : FHA • immédiatement avant contact direct avec patient • immédiatement avant tout soin propre ou acte invasif • Entre 1 soin contaminant et 1 soin propre chez un même patient • Après dernier contact ou soin chez un patient • Avant d’enfiler des gants • Immédiatement après retrait des gants • Après tout contact accidentel avec des liquides biologiques (et après lavage au savon doux) • R9 FHA pour tous et par tous SFHH - Prévention transmission croisée 2009 Recommandations pour l’hygiène des mains 2009

  22. Recommandations • R10 : Hygiène des mains des patients • R12 : Ne plus utiliser les solutions moussantes antiseptiques dans le cadre des précautions standard SFHH - Prévention transmission croisée 2009 Recommandations pour l’hygiène des mains 2009

  23. Hygiène des mains chez les patients

  24. Attention aux dérives • Les produits hydro-alcooliques ne doivent pas • être utilisés pour la désinfection : • du matériel (sthétoscope, garrot…) • des surfaces, ( mobilier, appareils…) • des muqueuses, • de la peau (sauf mains!)

  25. Préalables • Pas de pièges à microbes • Pas de bijou • Ongles courts, propres, ni vernis, ni faux ongles… • Manches courtes.. • Rinçage ++++ si lavage • Mains sèches (importance séchage après lavage au savon doux) si SHA • Pas sèche mains électriques • Des mains soignées • Crème protectrice, crèmes cicatrisantes

  26. Conclusion • Recommandations officielles • Efficacité démontrée de la friction • Respect technique et des contre-indications

  27. Conclusion • Recommandations officielles • Efficacité démontrée de la friction • Respect technique et des contre-indications

  28. Précautions standard

  29. Précautions standard • 1987- Précautions universelles pour prévenir la transmission du VIH (sang) • 1996- Précautions standard POUR TOUT PATIENT infecté ou pas, lors de tout contact ou risque de contact avec du sang, un liquide biologique, la peau lésée ou les muqueuses • 2009- Guide prévention transmission croisée SFHH

  30. Réglementation • Circulaire 98-249 du 20 avril 1998 • Circulaire 2008/91 du 13 mars 2008 relative aux recommandations de prise en charge des personnes exposées à un risque de transmission du virus de l'immunodéficience humaine (VIH)

  31. Précautions standard(Sang, liquides biologiques, peau lésée ou muqueuses) Assurent la protection de tous les patients et des soignants • Lavage et/ou désinfection des mains • Immédiatement après le retrait des gants • Entre 2 patients • Entre 2 activité Port de gants • pour tout geste si risque de contact avec du sang ou tout autre produit d’origine humaine, muqueuse ou peau lésée du patient • si le soignant a une peau lésée

  32. Précautions standard(Sang, liquides biologiques, peau lésée ou muqueuses) • Port de surblouse, lunettes, masques • Si exposition à un risque d projection ou d’aérosolisation de sang ou autre produit d’origine humaine • Matériel souillé • A usage unique : piquant tranchant dans collecteur, ne pas recapuchonner • Réutilisable : manipuler avec précautions, immerger immédiatement après utilisation, nettoyer avant de stériliser ou de désinfecter à froid • vérifier le procédé d’entretien du matériel avant de le réutiliser

  33. Précautions standard(Sang, liquides biologiques, peau lésée ou muqueuses) • Surface souillée • Nettoyer et désinfecter avec le désinfectant approprié • Transport des prélèvements biologiques, linge, matérielsouillé • Emballage étanche et fermé • Mesures spécifiques pour le bloc opératoire • Gestion des AES

  34. Précautions standards en rééducation • Hygiène des mains entre 2 patients • Si risque de contact avec sang, liquides biologiques, peau lésée ou muqueuses • Port Gants (massages péri-cicatriciels, amputés, rééducation uro-gynécologique, mains thérapeute lésées…) • Port de Surblouse • Port de masque, lunettes (kiné respiratoire) • Matériel et surfaces souillées • AES

  35. Gestion des surfaces souillées • Nettoyer et désinfecter avec le désinfectant approprié • Emballage étanche et fermé transport de prélèvements biologiques, de linge et de matériel souillés

  36. « Hygiène respiratoire » • Pour les patients et tout soignant présentant des symptômes d’infection respiratoire • Affiches avec consignes • Mouchoirs en papier • Masques

  37. AES • Est défini comme AES, tout contact percutané (piqûre, coupure) ou muqueux (œil, bouche) ou sur peau lésée (eczéma, plaie) avec du sang ou un produit biologique contenant du sang

  38. Base nationale de surveillance 2008 • AES recensés : 16 282 • 60% personnel paramédical • 16,5% personnel médical • 10,5% élèves • 2,5% médico-techniques dont 19 AES chez les masseurs/kinés • 80% accidents percutanés • 16,7% projections http://www.invs.sante.fr/publications/2011/aes_2008/aes_2008.pdf

  39. Surveillance AES : kinésithérapeutes http://www.invs.sante.fr/surveillance/raisin/

  40. AES : risque viral si patient source + + Fréquence - • HEPATITE B • 106 à109 particules virales par ml de sang • Risque : 2 à 40 % en l’absence de vaccination • HEPATITE C • 10 3 à104 particules virales par ml de sang • Risque : 3 % • VIH • 101 à103 particules virales par ml de sang • Risque : 0.32 par voie percutanée, 0.04 par projection cutanéo-muqueuse

  41. Séroconversions professionnelles à VIH • Dans le monde : > 300 cas • Principalement IDE, sage-femme, techniciens laboratoire, chirurgiens, dentistes • 57% cas aiguille creuse • 49 cas en France (14 prouvés) au 31 decembre 2009 • Cas documentés en France : 12 IDE, 1 interne, 1 secouriste • 30 piqûres, 7 coupures, 3 projections, 8 inconnu

  42. Séroconversions professionnelles VIH Situation au 31/12/2009 dentiste/assistant chirurgien/aide op. agent hospitalier aide-soignant personnel laboratoire médecin infirmière secouriste La profession exacte du soignant est inconnue pour 2 infections présumées

  43. Ne pas faire saigner Nettoyer immédiatement avec eau et savon Rincer Désinfecter pendant 5 minutes (trempage ou compresses) avec du DAKIN® Laver immédiatement et abondamment Avec de l’eau du robinet ou du sérum physiologique Accidents d’exposition au sang Projection sur l’œil et les muqueuses Piqûre, coupure, contact peau lésée

  44. Conduite à tenir en cas d’AES • Mesures immédiates • Prévenir • Suivre la procédure • Sérologie patient source • Evaluation du risque +-traitement • Déclaration

  45. Conclusion • Déclarer pour être protégé • Médicalement • Médico-légalement • Appliquer les Précautions standard ++++

More Related