1 / 8

Do You Think App Localization Is Really Necessary

App localization is a must since not all of us use the same language. Even if it seems to you that everything has been cleaned white, all commas, dots, and dashes have been put down, and all words have been checked, there will always be that very word, that very sign, that very quotation mark that will treacherously betray you.

17541
Télécharger la présentation

Do You Think App Localization Is Really Necessary

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Sign in What we do ? How it works Why Devnagri? Pricing plan Resources Get in Touch Do You Think App Localization Is Really Necessary? Tips That Will Help! - Devnagri Get in Touch Your Name Order Now Contact Sales Your Email +91-9958104612 Your Phone Number +91-8600101606 Your Company Name Your Website Target Language What services can we provide you? March 14, 2022 in Business, Localization Additional Information / Comments Submit

  2. Let’s assume that you work in a dynamically developing company with a young and ambitious team of like-minded people. You are developing an interesting product and have already thought more than once about bringing your offspring to new markets. But they didn’t dare to do it. In the meantime, many firms are diligently reminding you how many potential users are losing your product without fully knowing the foreign languages. We have realized that localization has its own rules, knowing which, you can qualitatively adapt any product to any audience. They are useful for those who want to localize the application but do not know where to start. Over the years,

  3. many translators have learned a lot through trial and error and managed to collect the best app localization practices, life hacks, and useful tips that you may need! So, here are them Tip 1: Assess the potential Start with the most important thing, understand which languages need translation and whether it is justified at all. Just because a certain language is the most popular in the world does not mean that it is entirely suitable for your product and for your audience. Study the market up and down and only then get down to business. Simply put, before you start translating an app, make sure you’re not doing it for fifteen loyal users. Also Read: Do You Want To Achieve The Most For Your Business? Use Translation API Tip 2: Don’t translate, adapt As a rule, any well-localized app product should be perceived by end-users as if it was originally created in their own language. When it comes to localizing marketing banners within a product, whether it’s New Year’s discounts or Black Friday sales, always take into account the cultural characteristics of the country in which this campaign will be launched. And here, we are not talking about a banal translation of strings from English into a foreign language, but about adapting the entire program and how local users perceive it.

  4. Tip 3: Think about the application at the stage of its creation There are about 7 thousand languages in the world, each of which differs in the number of letters in the alphabet, the system of declensions and conjugations, grammatical paradigms, and hundreds of other linguistic features. That is why one line of English text can be equated to two or even three lines of Indian. Therefore, be prepared for the fact that for the sake of good translation, you may need to make changes to the design and code. But it is best to lay a place for translation in the early stages of creating a product. Also Read: How Machine Translation Is Changing the Indian Content Market? Tip 4: Context decides Translation without context is called “raw.” Often it is far from reality and practically not applicable in practice. Context is necessary to avoid ambiguity and embarrassment when working with a translated program. And the more, the better. Translating an app consisting of several thousand lines is not an easy task. And to make it easier for your team, you must mentally anticipate where problems with understanding the meaning may arise and prevent them.

  5. Tip 5: Always Test Everything Quality control is still a pain, but if you don’t want users to smash your product to smithereens on Twitter, you should test drive your translations. Also Read: What Are The Reasons Behind The High Demand For Transcription Services? Summary App localization is a must since not all of us use the same language. Even if it seems to you that everything has been cleaned white, all commas, dots, and dashes have been put down, and all words have been checked, there will always be that very word, that very sign, that very quotation mark that will treacherously betray you. So, ensure you do enough research on the app localization firm you wish to use their services. Tags: app localization   Share on Facebook Share on Twitter

  6. About The Author: Devnagri Team More posts by Devnagri Team 0 Comments Leave a Reply Comment:

  7. Your comment here Your Name: Email Address: Your URL: Type name here you@example.com example.com Submit Comment More recent stories January 29, 2020 November 21, 2020 December 24, 2018

  8. Top Reasons Why Your Business Needs A … A Helpful Guide to Choosing the Best Voice… Online Indian Language Document Interpre… Read More Read More Read More What We Do ? For translators Company Website localization Become a translator About us     Document translation Resources FAQ © 2021 Devnagri - owns and operated by Mobile app localization Community Contact Devnagri AI Private Limited. Legal translation Terms of service Media translation Privacy policy E-Book translation Refund policy Manual translation Docs Voice over translation Blog Subtitle translation Developers International language translation PDFmyURL.com - convert URLs, web pages or even full websites to PDF online. Easy API for developers!

More Related