1 / 2

Know Some Interesting Facts about European Language before you Translate

Shakti enterprise is considered as one of the paramount and well-known Localization services in recent times. Shakti enterprise assists their customer to interpret each and every foreign language, including European languages translation. The service has been serving the global as well as local clients. With advance translation tools and professional team, the company has been dealing with documents for translation either in European language or any other local and overseas language. Being a global translation service, Shakti Enterprise hasn’t limited to service to specific language.

Télécharger la présentation

Know Some Interesting Facts about European Language before you Translate

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. The Impact of Translation Service that can Fall on the Culture The Impact of Translation Service that can Fall on the Culture  Translation and culture both go hand in hand and the result of the translation is affected by the  cultural context, especially if done for business purpose. A translation service doing the translation  thing, need to first understand the cultural aspect of the respective language. This certainly gives  deeper meaning to the document that is translated. In India, languages translation services have  been offering translation for multiple languages for documents which needs to be used for the  advertising purpose. Even the advertising copy that is being translated needs a proper research work  and should have the cultural effect.   The importance of Translation and Culture:  Every sentence that is being translated, the translator must be able to find the importance of  cultural context. Every phrase that has been translated should have a meaning and convey the  message, but in the context of target culture. In general, the cultural implications for translation may  undergo different forms‐ Lexical Content and Syntax to ideologies. Certified translation services do  consider these forms while translating the content.   Culture has been defined in many different ways. As per Newmark, culture is the way of life and its  manifestations that are peculiar to a community that uses particular languages as its means of  expression. The notion of language and culture cannot be separated. However, there are many  practices that may or may not exist in different cultures. Even the commitment to truth does vary as  per the culture. So the meaning of the translated lines shouldn't go hay wire and match up with the  culture.   Taboos and Differences in Value:  Many cultures, especially in Indian are deeply rooted and translating them could be a sensitive thing.  So it is important for language translation services to be careful in translating documents which  culture sensitive. Wrongly translated document, even a word can literally change the meaning. For  instance‐ when President Carter went to Poland in 1977, the department hired Russian interpreter,  who didn't have proficiency in the Polish language. This brought an embarrassing moment when few  words were wrongly said by Carter. He ended up saying like "When I abandoned the US" instead of  "When I left the US". This was a really great mistake made by the interpreter.  Mistranslation can be a threat to the culture and so it is important to maintain proficiency in the  language of the specific culture. The translator has study the language and every phrase of it to  avoid any kind of mistranslation.  The Need of Certified Translation:  Having a certified translation service on your side gives an assurance of quality and well‐researched  outcome for the document. Be it the cultural document or official document, certified translation  services ensure a quality work. These companies also offer website translation services with  accuracy in the language of the respective country. Localization service has been in demand and  companies wanting to promote their product and service translate the website content into local  language.  

  2. Certified translation services are required majorly during legal paperwork, trail transcript for other Certified translation services are required majorly during legal paperwork, trail transcript for other  language. The best thing about hiring a professional translation service is the accuracy in the  language which is very important for important business documents and cultural documents.  International embassies, agencies and even legal bodies hunt for professional translation services  which are backed by a team of expert translators who understand the importance of respective  language and culture blended with it. These services are accredited giving a sense of confidence in  the company owner of getting a right translation and giving you the peace of mind.   Conclusion:  As we have seen how translation can impact to the culture and why hiring certified translation  service is essential. There are many translation services in Mumbai, India and one such is the Shakti  Enterprise. Being a professional translation services in Mumbai, India, we have a team of  translators who understand the importance of language culture and accurately translate the  document to meet the need of company. We at Shakti Enterprise are certified, ensuring a quality  work to our clients globally. So connect with us for expert translation service. 

More Related