1 / 24

VARIEDADES LINGU

Pat_Xavi
Télécharger la présentation

VARIEDADES LINGU

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


    1. VARIEDADES LINGUSTICAS

    4. Todas as variedades de uma lngua tm recursos lingusticos suficientes para desempenhar sua funo de veculo de comunicao, de expresso e de interao entre os seres humanos. A linguagem popular (variedades no-padro da LP) coerente, segue as tendncias naturais do portugus e tem uma lgica histrica. Marcos Bagno em A lngua de Eullia

    5. TROCA DO L PELO R CRUDIA GROBO TERRESTRE PRANTA BROCO CHICRETE

    6. Fenmeno fontico conhecido por rotacionismo LATIM FRANCS ESPANHOL PTGUS Ecclesia- glise iglesia igreja Plaga- plage playa praia Sclavu- esclave esclavo escravo Fluxu- flou flojo frouxo O que era L em latim manteve-se em francs e espanhol, mas em portugus transformou-se em R!

    7. O rotacionismo um fenmeno fontico que participou da formao da Lngua Portuguesa padro ao longo dos sculos. Portanto, o probrema no um problema!

    8. Observe: TRECHOS DE OS LUSADAS Cames E no de agreste avena, ou frauta ruda Era este Ingrs potente, e militara Nas ilhas de Maldiva nasce a pranta Onde o profeta jaz, que a lei pubrica

    9. Fenmeno fontico conhecido por assimilao a fora que faz com que dois sons diferentes, mas com algum grau de parentesco, tornem-se iguais. EX. O som LH produzido com a ponta da lngua tocando o cu da boca (palato), muito perto do ponto onde produzida a semivogal I.

    10. Por assimilao: produz-se i no lugar de lh. LP padro LP no-padro Francs padro Abelha abeia abeille (aby) Batalha bataia bataille (batye) Falha faia faille (faye) Filha fia fille (fye) Palha paia paille (pye)

    11. Explicao para a vitria do i sobre o LH em Francs. Em francs, essa troca fontica pertence a lngua padro e no carrega a mesma carga de preconceito que h em LP. Era na fala dos burgueses que ocorria a assimilao do I nas ocorrncias de LH. Ora, foi exatamente essa classe que desbancou a aristocracia, os nobres e os grandes proprietrios de terra. A mudana de classe social tambm significou a mudana da variedade lingustica dominante.

    12. Toda lngua se modifica de forma ininterrupta e imperceptvel para os falantes A LNGUA PORTUGUESA NO ENCERROU SEU PROCESSO DE TRANSFORMAO NO SCULO XVI. Observe: TGULA > TEGLA > TEGLA > TEYLA > TELHA Continuar essa linha de transformao do idioma e acrescentar TIA seria um grande passo lingustico e poltico.

    13. Um outro exemplo de assimilao CANTANO FALANO COMENO QUANO n e d so consoantes dentais (ponta da lngua ou poro dianteira da lngua em contato com os alvolos dos dentes incisivos superiores). por serem da mesma zona de articulao ocorreu a assimilao do D pelo N.

    14. Tendncia a transformar as palavras em PAROXTONAS. A LP essencialmente paroxtona. Os Lusadas, por exemplo, tm 8816 versos. Desse total: 8325 com rimas em paroxtonas, 482 com rimas em oxtonas, e 9 com rimas em proparoxtonas.

    15. LATIM LP PADRO Hmine- homem Lttera- letra Frgidu- frio Fbula- fala Spculu- espelho Brbaru- bravo Mirculu- milagre Tgula- telha Parbola- palavra

    16. O registro popular do idioma apenas d continuidade a essa tendncia. LP PADRO LP NO-PADRO rvore arvre Crrego corgo Fsforo fsfro Msica musga Pssaro passo Sbado sabo

    17. Concluso Os textos em registro no-padro do nosso idioma tambm possuem uma gramtica (um conjunto de regras) e, portanto, podem ser estudados. Por esse motivo, comum questes em vestibulares que abordem textos pertencentes aos registros no-padro do idioma.

    18. Autores populares mais abordados em questes: PATATIVA DO ASSAR e ADONIRAN BARBOSA. Pra gente aqui s poeta E faz rima compreta No precisa profess; Basta v no ms de maio Um poema em cada gaio E um verso em cada ful Patativa do Assar

    19. Unifesp 2009 Considere o texto de Patativa do Assar: Coisas do meu serto Seu dot, que da cidade Tem diproma e posio E estudou derne minino Sem perd uma lio, Conhece o nome dos rio, Que corre inriba do cho, Sabe o nome das estrela Que forma constelao,

    20. Conhece todas as coisa Da histora da criao E agora qu i na Lua Causando admirao, Vou faz uma pregunta, Me preste bem ateno: Pruqu no quis aprend As coisa do meu serto?

    21. a) O texto apresentado afasta-se das convenes ortogrficas da lngua e da norma padro. Em que medida se podem considerar legtimos os usos nele presentes? b) Transponha para a norma padro da lngua as passagens: E agora qu i na Lua e Pruqu no quis aprend/As coisa do meu serto?

    22. Unicamp - 2009

    23. sabido que as histrias de Chico Bento so situadas no universo rural brasileiro. a) Explique o recurso utilizado para caracterizar o modo de falar das personagens na tira. b) possvel afirmar que esse modo de falar caracterizado na tira exclusivo do universo rural brasileiro? Justifique.

    24. Mas quando algum te disser t errado ou errada Que no vai S na cebola e no vai S em feliz Que o X pode ter som de Z e o CH pode ter som de X Acredito que errado aquele que fala correto e no vive o que diz Fernando Anitelli, em Zazulejo.

More Related