4 ª DECLINACIÓN - Genitivo de singular : desinencia - us . - Son palabras de género : - PowerPoint PPT Presentation

slide1 n.
Download
Skip this Video
Loading SlideShow in 5 Seconds..
4 ª DECLINACIÓN - Genitivo de singular : desinencia - us . - Son palabras de género : PowerPoint Presentation
Download Presentation
4 ª DECLINACIÓN - Genitivo de singular : desinencia - us . - Son palabras de género :

play fullscreen
1 / 5
4 ª DECLINACIÓN - Genitivo de singular : desinencia - us . - Son palabras de género :
368 Views
Download Presentation
abbott
Download Presentation

4 ª DECLINACIÓN - Genitivo de singular : desinencia - us . - Son palabras de género :

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript

  1. 4ª DECLINACIÓN -Genitivo de singular:desinencia-us. - Son palabras de género: .Masculino(nominativo de singular: -us). .Neutro(nominativo de singular: -u). Masculina Neutra currus-us(m): carro genu-us(n): rodilla sg. pl. sg. pl. Nominativocurruscurrusgenugenua Vocativocurrus, currus,genu, genua, Acusativocurrumcurrusgenugenua Genitivocurruscurruumgenusgenuum Dativo curruicurribusgenuigenibus Ablativocurrucurribusgenugenibus

  2. ACTIVIDADES 1. Declina las siguientes palabras latinas: Masculina Neutra portus-us(m): puerto cornu-us(n): cuerno sg. pl. sg. pl. Nom. portus portuscornucornua Voc.portus, portus,cornu,cornua, Acus.portumportuscornucornua Gen.portus portuumcornuscornuum Dat.portuiportibuscornuicornibus Abl.portuportibuscornucornibus

  3. 2. Señala qué género tienen las siguientes palabras de la 4ª declinación: gelu-us (hielo): masculino - neutro arcus-us (arco): masculino - neutro sensus-us (sentido): masculino - neutro

  4. 3. Analiza y traduce las siguientes oraciones: Caesarequitatumin dextro cornucollocaverat. nom. sg. acusat. sg. prep. ablat. sg. 3ª sg. sujeto c. dir. ablat. c. circ. pret. pluscuamp. ind. Caesar-Caesaris (m) equitatus-us (m) dextrum-i (n) cornu-us (n) colloco-as-are-collocavi 1ª César caballería en derecha ala del ejército colocar Traducción: César había colocado la caballería en el ala derecha. Equitatuscum omnibus hostibuspugnavit. nom. sg. prep. ablat. pl. 3ª sg. sujeto ablat. c. circunst. pret. perfecto ind. equitatus-us (m) omnis-is (m) hostis-is (m) pugno-as-are-pugnavi 1ª caballería con todo enemigo luchar Traducción: La caballería luchó con todos los enemigos.

  5. Romani ducesmagnum exercitummittent. nom. pl. acus. sg. 3ª pl. sujeto c. dir. fut. imperf. ind. romanus-i (m) dux-ducis (m) magnus-i (m) exercitus-us (m) mitto-is-ere-misi 3ª romano jefe grande, gran ejército enviar Traducción: Los jefes romanos enviarán un gran ejército. Sagittaehominum genuain bellovulnerant. nom. pl. genit. pl. acus. pl. prep. ablat. sg. 3ª pl. sujeto c. nombre c. dir. ablat. c. circ. pres. ind. sagitta-ae (f) homo-hominis (m) genu-us (n) bellum-i (n) vulnero-as-are-vulneravi 1ª flecha hombre rodilla en guerra herir Traducción: Las flechas hieren las rodillas de los hombres en la guerra.