1 / 8

Ode ao b urguês

Ode ao b urguês. Nono poema da obra Paulicéia Desvairada, de Mário de Andrade, lida durante a Semana de Arte Moderna de 22 Integrantes do grupo: João Pedro Queiroga Zancanaro Giuliano Vieira Martins Pedro Rapôso Ciarlini Gabriel Valls de Salles. Título.

abdalla
Télécharger la présentation

Ode ao b urguês

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Ode aoburguês Nono poema da obra Paulicéia Desvairada, de Mário de Andrade, lida durante a Semana de Arte Moderna de 22 Integrantes do grupo: João Pedro Queiroga Zancanaro Giuliano Vieira Martins Pedro Rapôso Ciarlini Gabriel Valls de Salles

  2. Título • ODE - poema lírico cujas estrofes possuem versos com mesma medida e com caráter animador e entusiástico. Sua simetria e perfeição podem ser associados ao erudito. • Impressão inicial de homenagem • Quem é o burguês? • Insulto transforma-se em ódio: gradação • ÓDIO AO BURGUÊS x ODE AO BURGUÊS

  3. Análise do texto Eu insulto o burguês! O burguês-níquel, o burguês-burguês! A digestão bem-feita de São Paulo! O homem-curva! o homem-nádegas! O homem que sendo francês, brasileiro, italiano, é sempre um cauteloso pouco-a-pouco! Níquel: dinheiro, valor, elite, não-popular Digestão: transformações de uma cidade burguesa Nádegas: Hedonismo Francês, brasileiro, italiano: todo e qualquer burguês Cauteloso pouco-a-pouco: lentidão, equilíbrio -> tradicional

  4. Eu insulto as aristocracias cautelosas! Os barões lampiões! os condes Joões! os duques zurros! que vivem dentro de muros sem pulos; e gemem sangues de alguns mil-réis fracos para dizerem que as filhas da senhora falam o francês e tocam os "Printemps" com as unhas! Barões lampiões: Condes Joões: nobres de origem humilde Dentro de muros: conforto, equilíbrio. Gemem sangues: fazem os proletários sofrerem para que sua prole possa ter prazer com coisas fúteis.

  5. Eu insulto o burguês-funesto!O indigesto feijão com toucinho, dono das tradições!Fora os que algarismam os amanhãs! Olha a vida dos nossos setembros! Fará Sol? Choverá? Arlequinal! Mas à chuva dos rosais o èxtase fará sempre Sol! Burguês-funesto: que sente aflição, morte. -> PESSIMISMO Dono das tradições: recusa as tradições Algarismam: neologismo, relacionando o amanhã com números Fará Sol? Choverá? Arlequinal: neologismo com o personagem Arlequim do Bumba-meu-boi. A dúvida, a incerteza, o valor dado ao futuro pertencem ao popular. O èxtase fará sempre Sol: o não-racional, o emocionalmente fora de si sempre brilhará -> triunfo

  6. Morte à gordura! Morte às adiposidades cerebrais! Morte ao burguês-mensal! ao burguês-cinema! ao burguês-tílburi! Padaria Suissa! Morte viva ao Adriano! "–Ai, filha, que te darei pelos teus anos? –Um colar... –Conto e quinhentos!!! Mas nós morremos de fome!“ Morte: gradação do insulto. Grito de guerra e revolução. Adiposidades cerebrais: o erudito não faz esforço para pensar, para criticar. “Ai, filha...de fome”: oralidade, informalidade e, na fala, aceitação da miséria pela futilidade.

  7. Come! Come-te a ti mesmo, oh gelatina pasma! Oh! purée de batatas morais! Oh! cabelos nas ventas! oh! carecas! Ódio aos temperamentos regulares! Ódio aos relógios musculares! Morte à infâmia! Ódio à soma! Ódio aos secos e molhados! Ódio aos sem desfalecimentos nem arrependimentos, sempiternamente as mesmices convencionais! De mãos nas costas! Marco eu o compasso! Eia! Dois a dois! Primeira posição! Marcha! Todos para a Central do meu rancor inebriante Come-te: Devore-se, burguês Ódio: gradação do desejo de morte, advinda da interjeição Oh! Relógios, somas, sem desfalecimentos nem arrependimentos: crítica ao equilíbrio, à razão, ao dinheiro, à indiferença De mão nas costas...Todos para a Central do meu rancor inebriante: Convocação, a partir do ritmo tradicional, para o moderno, para recusar o tradicional e mudar.

  8. Ódio e insulto! Ódio e raiva! Ódio e mais ódio! Morte ao burguês de giolhos, cheirando religião e que não crê em Deus! Ódio vermelho! Ódio fecundo! Ódio cíclico! Ódio fundamento, sem perdão! Fora! Fu! Fora o bom burgês!....” Ódio: irá se reproduzir, é periódico e não irá perdoar o burguês Reticências: muito ainda virá. O eu-lírico termina seu manifesto clamando pelo fim da burguesia Uso intenso, ao longo do texto, de anáforas para dar ritmo ao texto, e hipérboles para exaltar a emoção. Função da linguagem predominante: emotiva. FIM

More Related