1 / 17

История русского литературного языка как раздел языкознания

История русского литературного языка как раздел языкознания. Лекция 1. – В.В. Виноградов («Очерки по истории русского литературного языка XVII–XIХ вв.» 1934 , « Язык Пушкина » и др.),

adamma
Télécharger la présentation

История русского литературного языка как раздел языкознания

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. История русского литературного языка как раздел языкознания Лекция 1

  2. – В.В. Виноградов («Очерки по истории русского литературного языка XVII–XIХ вв.» 1934, «Язык Пушкина» и др.), – Л.А. Булаховский («Исторический комментарий к русскому литературному языку» 1936, «Русский литературный язык первой половины XIХ в.» 1941-1948), – Г.О. Винокур («Русский литературный язык в первой половине XVIII в.» 1941, «Русский язык» 1945 и т. п.), – Б.А. Ларин («К лингвистической характеристике города», «О лингвистическом изучении города» 1928, «Об образовании русского литературного языка» 1933 и мн. др.),

  3. – С.П. Обнорский (««Русская правда» как памятник русского литературного языка» 1934, ««Слово о полку Игореве» как памятник русского литературного языка» 1939, «Ломоносов и русский литературный язык» 1940, «Пушкин и нормы русского литературного языка» 1946, «Очерки по истории русского литературного языка старшего периода» 1946 и мн. др.), – Ф.П. Филин («Очерк истории русского языка до XIV столетия» 1940, «Об образовании восточнославянских национальных литературных языков» 1960 и мн. др.), – Л.П. Якубинский («История древнерусского языка» 1953 и др.)

  4. Три уровня лингвистических исследований: – уровень языковых единиц, – уровень текста, – уровень языка как системы подсистем.

  5. ИРЛЯ изучает: – изменения литературного языка (историю лексики, историю стилевых средств), – язык отдельных произведений, – язык отдельных писателей,

  6. – взаимодействие 1) литературно-письменного языка и территориальных диалектов; 2) народно- разговорного языка и письменного; 3) взаимодействие разновидностей (стилей) литературного языка в разные периоды его истории; – вопрос о нормах литературного языка.

  7. Литературный язык. Образцовый, нормализованный язык, нормы которого воспринимаются как «правильные» и общеобязательные и который противопоставляется диалектам и просторечию.О.С. Ахманова

  8. Признаки литературного языка – нормированность;– кодифицированность (закрепленность норм в словарях, грамматиках и справочниках);– общеобязательность;– поливалентность (применим во всех сферах национальной жизни);– стилистическое разнообразие.

  9. Периодизация – литературный язык древнерусской народности или Киевского государства (XI–XIII вв.), – литературный язык великорусской народности или Московского государства (XIV–XVII вв.), – литературный язык периода формирования русской нации (XVII – первая четверть XIХ в.), – современный русский литературный язык.

  10. Киевскоекойне Договор Олега с греками 911 г. в Повести временных лет:Радзивилловский список – парусы (греческое), Ипатьевскийи Троицкий – пърh(из финского purja). Ср. южное вhверицаи северное вhкша, вhкшица

  11. Гипотезы о происхождении русского литературного языка 1. Возник из старославянского (А.А. Шахматов, И.И. Срезневский, Л.В. Щерба);2. Собственно русский (С.П. Обнорский);3. В Киевской Руси было двуязычие (Ф.П. Филин);4. В Киевской Руси была диглоссия (А.В. Исаченко, Б.А.Успенский);5. В Киевской Руси было два типа литературного языка (В.В. Виноградов).

  12. Два языка Древней Руси (по Ф.П. Филину) 1. церковнославянский литературный язык с двумя типами:– собственно церковнославянский;– славяно-русский язык;2. древнерусский литературный язык:– язык деловой письменности и частной переписки;– язык повествовательной литературы.

  13. Диглоссия (старославянско-древнерусская) Диглоссия– относительно устойчивая языковая ситуация, при которой кроме диалектов того или иного языка существует также сильно отличающаяся строго кодифицированная и занимающая более высокое положение форма.

  14. Высокая форма – является носителем большого и авторитетного корпуса письменных текстов (или более ранних, или «чужих»);– изучается специально; – используется в большинстве письменных и официальных устных коммуникативных ситуаций; – не используется никакой частью общества для бытовых разговоров.

  15. Три типа древнерусского литературного языка (В.В. Виноградов) – церковно-книжный, книжно-славянский, язык церковных памятников;– светско-литературный, народно-литературный, язык светских неделовых памятников;– деловой, язык светских деловых памятников.

  16. Положительное влияние старославянского языка – абстрактная лексика и новые религиозные термины: 1. сложение основ (благочестие, лицемерие), 2. абстрактные суффиксы -ость, -ство, -ий, -ний, -изн(пространство, беззлобие), 3. греческие заимствования (икона, ангел, библия, епископ), 4. кальки: баснословие (мифология), премудролюбление(философия), временописание (хронография).

  17. – богатство словаря, точность словоупотребления: страна – сторона, хранити – хоронити;– стилистическое многообразие: «начаставити по градомъ церкви и попы, и люди на крещеньеприводитипо всhмградомъ и селомъ»; «и речеДавидъ Святополку: ... аще тиотидеть в свою волость, да узришь, аще ти не заиметь городовътвоихъ»

More Related