1 / 129

What shall we never do?

Tetukolanga ki?. What shall we never do?. Temuleetanga bitabo mu kibiina. [Addressing many] Never bring books into class. Temutuukanga kikeerezi mu kibiina. [Addressing many] Never come to class late. Temwogeranga Luganda lusobu. [Addressing many] Never speak bad Luganda.

aider
Télécharger la présentation

What shall we never do?

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Tetukolanga ki? What shall we never do?

  2. Temuleetanga bitabo mu kibiina. [Addressing many] Never bring books into class

  3. Temutuukanga kikeerezi mu kibiina. [Addressing many] Never come to class late.

  4. Temwogeranga Luganda lusobu. [Addressing many] Never speak bad Luganda.

  5. Temwambalanga ngoye ziddugala. [Addressing many] Never wear dirty clothes.

  6. Temuliiranga mu nguudo. [Addressing many] Never eat in the streets.

  7. Temunywegeraganiranga mu nguudo. [Addressing many] Never kiss in the streets.

  8. Temutamiiriranga mu bantu. [Addressing many] Never get drunk in public.

  9. Temuteekanga nnimaawa mu caayi. [Addressing many] Never put lemon in tea.

  10. Temukaayaniranga mmere. [Addressing many] Never fuss about food.

  11. Nakulaba ng'oleeta ebitabo mu kibiina. I saw you bringing books to class.

  12. Nabalaba nga baleeta ebitabo mu kibiina. I saw them bringing books to class.

  13. Nabalaba nga bayambadde engoye eziddugala. I saw them wearing dirty clothes.

  14. Namulaba ng'ayambadde engoye eziddugala. I saw him/her wearing dirty clothes.

  15. Namulaba ng’ayogera Oluganda. I saw him/her speaking Luganda.

  16. Namulaba ng'atamidde. I saw him/her drunk.

  17. Nabalaba nga batamidde. I saw them drunk.

  18. Nabalaba nga banywegeraganira mu nguudo. I saw them kissing in the streets.

  19. Nabalaba nga baliira mu luguudo. I saw them eating in the streets.

  20. Nakulaba ng'oliira mu luguudo. I saw you eating in the street.

  21. Nabalaba nga muliira mu luguudo. I saw you eating [.pl] in the streets.

  22. Lwaki wabadde ng'oyogera Olungereza? Why were you speaking English?

  23. Lwaki wabadde otamiridde mu bantu? Why were you getting drunk in public?

  24. Lwaki wabadde okaayanga emmere? Why were you fussing about food?

  25. Lwaki wabadde osangula olubaawo? Why were you wiping clean the [black]board?

  26. Lwaki wabadde osirise? Why were you keeping quiet?

  27. Lwaki wabadde ofuluma? Why were you going out?

  28. Engoye zange ziddugala. My clothes are dirty.

  29. Engoye zange zaali teziddugala. My clothes were not dirty.

  30. Jjo engoye zange zaali ziddugala. My clothes were dirty yesterday.

  31. Jjo engoye zange zaali teziddugala. My clothes weren’t dirty yesterday.

  32. Jjo engoye zange waddugadde. My clothes got dirty yesterday.

  33. Jjo engoye zange tezaddugala. My clothes weren’t dirty yesterday.

  34. Bani abaasubidde emmere? Who failed to get food?

  35. Abaatuuse ekikeerezi baasubiddwa emmere. Those who arrived late failed to get food.

  36. Abaagolokose amangu baalidde ekyenkya. Those who got up early ate breakfast.

  37. Bani abaaguze ebintu? Who bought things?

  38. Abaagenze mu kibuga baaguze ebintu bingi. Those who had gone to town have bought many things.

  39. Abaanywedde omwenge mungi baatamidde nnyo. Those who drank much beer got very drunk.

  40. Abaawulirizza omusomesa baayize bulungi. Those who listened to the teacher learned well.

  41. Iii! Nga wano walungi! Wow! How it's so beautiful here!

  42. Eee. Wano walungi nnyabo. Yes, its beautiful here, madame.

  43. Bayitawo batya? What do they call this place?

  44. Wano wayitibwa Kibuli. It [here] is called Kibuli.

  45. Ssomero? Is it a school?

  46. Eee, waliwo essomero, waliwo n'omuzigiti. Yes, there is a school and there is a mosque also.

  47. Ooo! Gwe guli gwe nnengera wali? Oh. Is that the one [the mosque] I see over there?

  48. Gwe gwo omunene gw'olengera mulungi nnyo. That's the one, the big and very beautiful one [mosque] you see over there.

  49. Gwe gusinga obunene mu Uganda? It's [the mosque] the biggest in Uganda?

  50. Simanyi, naye mulungi togulaba? I don't know, but it [the mosque] is beautiful, don't you see it?

More Related