1 / 8

Beber

Beber. Gabriela Mistral. Tiffany Wong AP Español Literatura. Estructura. Dos versos que abren y cierran el poema Cinco estrofas de extensión variable Versos eneasílabos “ En el vall - e de Rí - o Blan - co , en don - de na - ce el A - con - ca - gua ” Rima consonante en los versos pares

akina
Télécharger la présentation

Beber

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Beber Gabriela Mistral Tiffany Wong AP Español Literatura

  2. Estructura • Dos versos que abren y cierran el poema • Cinco estrofas de extensión variable • Versos eneasílabos“Enelvall-edeRí-oBlan-co,endon-dena-ce elA-con-ca-gua” • Rima consonante en los versos pares • Estructura diferente en la última estrofa

  3. Leitmotivos • El agua • La naturaleza • La geografía delas Américas

  4. Análisis fuete: whiplash crinada: maned yerta: rigid, harsh hervidero: uprush sorbo: sip, taste Recuerdo gestos de criaturas y son gestos de darme el agua. En el valle de Río Blanco, en donde nace el Aconcagua, llegué a beber, salté a beber en el fuete de una cascada, que caía crinada y dura y se rompía yerta y blanca. Pegué mi boca al hervidero, y me quemaba el agua santa, y tres días sangró mi boca de aquel sorbo del Aconcagua. Anáfora Prosopopeya Anadiplosia Oxímoron Aliteración Oxímoron

  5. cigarras: cicadas pozo: well casta: race, breed Sinécdoque Símil Anadiplosia Anadiplosia Hipérbole Metáfora En el campo de Mitla, un día de cigarras, de sol, de marcha, me doblé a un pozo y vino un indio a sostenerme sobre el agua, y mi cabeza, como un fruto, estaba dentro de sus palmas. Bebía yo lo que bebía, que era su cara con mi cara, y en un relámpago yo supe carne de Mitla ser mi casta.

  6. colmada: filled, abundant donaire: grace, charm Prosopopeya Aliteración Símil Símil Anadiplosia Metáfora Anadiplosia En la Isla de Puerto Rico, a la siesta de azulcolmada, mi cuerpo quieto, lasolaslocas, y como cien madres las palmas, rompió una niña por donaire junto a mi boca un coco de agua, y yo bebí, como una hija, agua de madre, agua de palma. Y más dulzura no he bebido con el cuerpo ni con el alma.

  7. niñeces: childhood Anadiplosia Anadiplosia Anadiplosia A la casa de mis niñeces mi madre me llevaba el agua. Entre un sorbo y el otro sorbo la veía sobre la jarra. La cabeza más se subía y la jarra más se abajaba. Todavía yo tengo el valle, tengo mi sed y su mirada. Será esto la eternidad que aún estamos como estábamos.

  8. Temática • La unión entre el hombre y la naturaleza • El logro del éxtasis divino • Tema panteísta • El reconocimiento de las raíces indígenas

More Related