1 / 8

Framework for Assessing Ethnolinguistic Sustainability and Language Shift Dynamics

This work explores the urgent need for a comprehensive framework to assess ethnolinguistic sustainability (Su) in the face of language shift and ethnocultural challenges. The theory of reversing language shift (RLS) provides a starting point, but acknowledges that language shift often signals deeper identity shifts. The paper discusses factors influencing Su, including community strength and external pressures, and emphasizes the importance of a systemic approach to evaluate and enhance the vitality of threatened languages. It argues for practical solutions to support language sustainability through modernization and community empowerment.

alanna
Télécharger la présentation

Framework for Assessing Ethnolinguistic Sustainability and Language Shift Dynamics

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Towards a framework for assessing ethnolinguistic sustainability Martin Ehala University of Tartu

  2. “No instrument powerful enough to assess language shift adequately on a large scale has yet been devised.” (Clyne 2003: 21) RLS (reversing language shift) is one of the best ones available. Fishman (2001:452) admits that RLS is just “the linguistic part of the pursuit of ethnocultural self-regulation”, but is cautious as for a broader approach.

  3. “Prescribing more ‘institutions, positive attitudes or prestige and active speakers’ for a threatened language is no better than giving a patient a peptalk, urging him / her ‘to get a good grip on yourself’” (Fishman 2001:464) Instead, RLS theory helps to establish theoretically grounded priorities for practical RLS activities. Its weak point is the assumption that language shift is a disease.

  4. Language shift is very often a symptom of a more profound change - ethnic identity shift. • Although the cure of symptoms may help the patient to last longer, we need to go further to find the cure for the disease. • We need to pass the peptalk stage when talking about the causes of the shift. • We need a systemic approach to the problem which models the relationships between structural variables influencing ethnolinguistic shift.

  5. Ethnolinguistic sustainability (Su) is a community’s ability to maintain its existence through times. • Su is threatened mainly by environmental changes: • Increased contact with powerful outgroups • Loss of the main resources for economy • Su is supported by: • the strength of the community (number, distribution, wealth, defence, social institutions etc); • ethnolinguistic vitality (ability to act as a collective entity)

  6. Su = (S + V) - E

  7. Where and how to act: • To develop a standard assessment system to evaluate comparatively a group’s sustainability, including a theory of vitality. • To educate potential leaders of techniques how to raise vitality • To protect threatened languages from too quick and massive environmental changes (not to create reservations, but to buy time for internal modernisation) • To assist modernisation. • To continue RLS.

  8. References Fishman, Joshua A (ed) (2001).Can threathened languages be saved? Reversing language shift, revisited: A 21st century perspective. Clevedon: Multilingual Matters. Clyne, M. (2003).Dynamics of Language Contact. English and Immigrant Languages. Cambridge: Cambridge University Press.

More Related