1 / 11

Pripremni i glavni deo tumačenja

Pripremni i glavni deo tumačenja. U pripremnom delu prvo se utvrđuje autentičan tekst jedne ili više normi koja reguliše predmetni pravni odnos i koju valja tumačiti (niža kritika) Utvrđivanje važenja odnosno pozitivnosti date norme (viša kritika)

alaric
Télécharger la présentation

Pripremni i glavni deo tumačenja

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Pripremni i glavni deo tumačenja • U pripremnom delu prvo se utvrđuje autentičan tekst jedne ili više normi koja reguliše predmetni pravni odnos i koju valja tumačiti (niža kritika) • Utvrđivanje važenja odnosno pozitivnosti date norme (viša kritika) • Ovde se misli na vremensko, prostorno i personalno važenje odnosne norme.

  2. Jezičko tumačenje

  3. jezičko tumačenje • tumačenje prava mora krenuti od tzv. jezičkog tumačenja pošto: • su norme jezičke tvorevine, • Se volja tvorca norme izrazila pre svega kroz jezik, • Svi pravni subjekti razumeju jezik, dok nisu svi nužno vični da primenjuju i druge metode • U vezi s tim primenjuju se određena pravila jezičkog tumačenja: • PRVO OSNOVNO PRAVILO: nijedan izraz u tekstu ne treba smatrati suvišnim (načelo ekonomičnosti) + nijedan izraz ne treba smatrati besmislenim (hipoteza “razumnog zakonodavca”) • DRUGO OSNOVNO PRAVILO: svakom jezičkom znaku treba pridati prvo ili glavno značenje (jer “svaka reč ima i svoj rep”)

  4. Ostala pravila jezičkog tumačenja • izraze treba tumačiti u lingvističkom kontekstu – “značenje reči se otkriva u sapostojanju sa drugim rečima” • bitan je i situacioni (činjenični) kontekst (npr. Kod pravnih standarda) • izrazima običnog jezika treba pridavati poseban pravni smisao samo sa jakim razlozima • istim izrazima ako se ponavljaju u istom aktu treba pridavati isto značenje • ako je značenje izraza definisano u pravnom aktu onda se treba držati tih definicija • pravilo o nabrajanju (eiusdem generis)

  5. Posao tumačenja prava ponekad se ne završava s jezičkim tumačenjem i to iz sledećih razloga: • 1) Uslovi da jezičko tumačenje bude dovoljno je jasnost, jednoznačnost značenja, koja dovodi do tačno određene odluke. Ali to nije tako jer • reči u zakonu nisu sasvim precizne i jasne u svakoj pojedinačnoj situaciji, a i njihovo značenje se vremenom menja. (npr. zaštita od opasnosti na radu) - jezik je nesavršen! • kod suviše opštih pojmova obim nije moguće tačno utvrditi (izdržavanje, teže oštećenje opšteg interesa, savesnost) – pojmovi su neodređeni! • 2 ) Svrha tumačenja je uglavnom primena! • Pravo ima određene društvene funkcije i vrednosti koje ostvaruje (pravna sigurnost, predvidivost, pravičnost, opšte dobro...) Stoga onaj ko primenjuje pravo mora da se upita koje su vrednosti koje ono štiti.

  6. Iz prvog razloga, tumač poseže i za drugim metodama tumačenja kako bi dokučio najbolje, najopravdanije značenje norme u konkretnom slučaju i onda je primenio • Iz drugog razloga tumač se prilikom primene prava čak ponekad ne drži doslovnog teksta norme (primer zabrane ulaza kolima u park), već pribegava drugim metodama (sredstvima) tumačenja, poput logike, sistema prava, cilja norme, istorije norme, itd...

  7. teorije o pravom značenju

  8. Pravo značenje Prema pojedinim autorima zadatak tumačenja pravne norme nije utvrđivanje njenog jezičkog već njenog pravog značenja a ono nije uvek istovetno doslovnom jezičkom značenju. U materijalnom smislu: to je ono značenje koje obezbeđuje najpotpunije ostvarenje onog interesa (cilja) koji norma štiti. Teorije o pravom značenju (u formalnom smislu)

  9. Vezano i slobodno tumačenje • Vezanim tumačenjem se naziva ono koje kao pravo značenje uzima jedno od jezičkih mogućih značenja, odnosno jedino moguće jezičko značenje, ako je moguće samo jedno takvo značenje. • Slobodnim tumačenjem se naziva ono tumačenje gde je tumač vrlo malo vezan jezičkim značenjem norme, i slobodan je da joj da onakvo značenje kakvo on nalazi za potrebno, bez obzira na to što ono je ono jezički neuverljivo. • Slobodno tumačenje je u većoj meri stvaranje prava a ne primena već postojeće pravne norme. • Sva ostala tumačenja o kojima će se govoriti su vezana tumačenja.

  10. Subjektivno i objektivno tumačenje • subjektivno tumačenje teži otkrivanju značenja koje joj je hteo dati njen tvorac, odnosno koje je ona imala za svog tvorca kad ju je stvarao ili koje ima za njega u trenutku tumačenja. • ispituje se dakle stvarna ili pretpostavljena subjektivna namera (cilj) zakonodavca • problemi s utvrdjivanjem ove volje (ili namere) • problem postojanja stvarne volje • problem da se ne može svaka situacija predvideti u trenutku stvaranja norme • objektivno tumačenje nastoji da ustanovi ono značenje koje je sadržano u upotrebljenim rečima kao takvim (uže shvatanje); značenje koje bi joj pridao jedan savršeno razuman subjekt kako bi najbolje poslužila društvu u kojem je i za koje je stvorena (šire shvatanje).

  11. Statičko i evolucionističko tumačenje • statičko tumačenje pravnoj normi pridaje smisao koji je ona imala u trenutku svog donošenja; • evolucionističko tumačenje postoji kad se pravim značenjem norme smatra ono jezičko značenje koje norma ima u trenutku tumačenja (npr. “pokretna stvar” u sintagmi “krađa pokretne stvari” – da li se odnosi i na krađu struje; telegraf - telefon) • evolucionističko tumačenje je više u skladu s potrebama društva i pravne sigurnosti. • U formalnom smislu pravo značenje je objektivno (uglavnom), evolucionističko i vezano tumačenje

More Related