1 / 24

Какие языки из перечисленных родственны русскому языку?

Лев Васильевич Успенский (1900-1978 ), русский писатель «Слово о словах» (1954) и др., научно-популярные книги о русском языке; повести, рассказы. Когда мы говорим: «язык», мы думаем: «слова».Это естественно: язык состоит из слов, тут спорить не о чем.

alda
Télécharger la présentation

Какие языки из перечисленных родственны русскому языку?

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Лев Васильевич Успенский (1900-1978 ), русский писатель «Слово о словах» (1954) и др., научно-популярные книги о русском языке; повести, рассказы.

  2. Когда мы говорим: «язык», мы думаем: «слова».Это естественно: язык состоит из слов, тут спорить не о чем. Но мало кто представляет по- настоящему, каково оно, самое простое и обычное человеческое слово, каким неописуемо тонким и сложным творением человека оно является, какой своеобразной (и во многом ещё загадочной) жизнью живет, какую неизмеримо огромную роль играет в судьбах своего творца – человека. Если в мире есть вещи, достойные названия «чуда», то слово, бесспорно, первое и сам чудесное из них.

  3. Какие языки из перечисленных родственны русскому языку? Французский, английский, сербский, литовский, эстонский, белорусский, латышский, украинский, грузинский, польский, испанский, монгольский.

  4. Сербский • Белорусский • Украинский • Польский.

  5. Для справок. В основном в славянских странах государственным является собственный язык. Не так обстоит дело с крупными европейскими языками. На английском говорят и в Англии, и в США, и в Канаде, и в Австралии, и в Индии, и в некоторых африканских странах- бывших британских колониях. Немецкий язык-государственный Австрии и Швейцарии. По-испански говорят на Кубе, в Чили и Аргентине.Французский- один из официальных языков Швейцарии. И хотя в каждой стране употребляется своя разновидность языка, собственных языков у перечисленных стран нет. Помните об этом, когда вам предложат подобное задание.

  6. Австралийский, албанский, английский, арабский, армянский, бельгийский, датский, испанский, португальский, канадский, ирландский, бразильский, немецкий, австрийский, шведский, швейцарский, норвежский, финский, кубинский, французский.

  7. Для справок. • Родство языков выражается в существовании строгих звуковых соответствий родственных слов и морфем. Так, русским полногласиям -оро-,- оло- соответствуют неполногласные сочетания –ра-,-ла- в чешском, словацком и южнославянских языках и –ro-, -lo- в польском.

  8. Задание • Как будет по-польски и по-сербски колос, голос, мороз?

  9. Ответ Сербский:клас, глас,мраз. Польский:klos, glos, mroz.

  10. Пример • Можно найти и другие соответствия. Даны соответствующие друг другу слова двух родственных языков – русские и сербохорватские: • овёс-ovas,день-dan, река-reka, ветер -ветар. • Как будет по- хорватскипёс, конец, и дед?

  11. Ответ • Мы видим, что в некоторых словах русским е и ё соответствует а,а в других словах этой замены не происходит. В слове ветер почему-то заменяется только одна е из двух. Попробуем выявить условия замены: заменяются только беглые е и ё, те, которые выпадают при изменении слова (овёс- овса, день- дня, ветер- ветра).В словах пёс и конец- беглые гласные (пса, конца,) , значит им соответствуют сербскохорватские pas и konas.В слове дед е не беглое, значит, по-сербски это слово звучит так же, как и по-русски.

  12. Пример • Что общего в словах квадрат, тетрадь, четверть, квартет?

  13. Ответ • Все они происходят от значений корней со значением «четыре»: русского, латинского • guartus-четвёртый, • guadratus – четырёхугольный, • греческого – tetra- четыре.

  14. Задание • Найдите в списке исконно русские слова. • Бельё, блуза, ботинки, варежки, галстук, панама, цилиндр, шапка, жилет, комбинезон, косынка, носки, сандалии, пальто, плащ, рубашка, сарафан, тулуп, шорты, шуба, юбка.

  15. Ответ • Исконно русскими являются только слова: бельё (от белый), варежки (от варить), косынка (от косой), плащ от (пласт), носки (от нос, носок) и рубашка (родственное рубище, рубец, рубить). • Слова блуза, ботинки, шапка, жилет, комбинезон, пальто – французские заимствования; • галстук-немецкое; • шорты- английское, • панама- названа так по названию государства Панама, откуда к нам пришел этот головной убор; • цилиндр и сандалии – слова древнегреческого происхождения; • сарафан и тулуп (помните о повторяющихся гласных?) тюркского; • шуба и юбка образовались от одного и того же арабского слова jubba, означающего «верхняя одежда с длинными руками».

  16. Даны латинские глаголы и их переводы на русский язык: audio-яслушаю, audit- он слушает, doceor- меня учат,doceris –тебя учат, donas- ты даришь, donatur-его дарят. Как будет по- латыни тебя слушают, ты учишь, он дарит?

  17. Даны предложения на японском языке и их переводы на русский язык: • Гакусэй-га ёму – студент читает. • Сэнсэй-га о-каки-ни нару – учитель пишет. • Мусуку-га каку – мальчик пишет. • Бутё-га о-ханаси-ни нару – начальник говорит. • Как правильно перевести на японский язык: • Студент говорит, начальник читает? • А. гакусэй-гаханасу, бутё-га ёму; • Б. гакусэй-га о-ханаси-ни нару, бутё-га о-ёми-ни нару; • В. гакусэй-га о-ханаси-ни нару, бутё-га ёму; • Г. Гакусэй-га ханасу, бутё-га о-ёми-ни нару; • Д. гакусэй-гаханаси; бутё-га о-ёму-ни нару

More Related