1 / 27

Joke - Euphemism

Joke - Euphemism. Euphemism - part of slang. Slang Euphemism Vulgarity Cursing Others. Its Definition. Word file : part 1 包惠南-文化语境与语言翻译 中国对外翻译出版公司 P176 - 230 冯庆华 英汉互译实用翻译教程 上海外语教育出版社 P155-160 傅敬民 张顺梅 薛清 英汉翻译辨析 中国对外翻译公司 P 90.

Télécharger la présentation

Joke - Euphemism

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Joke - Euphemism

  2. Euphemism-part of slang • Slang • Euphemism • Vulgarity • Cursing • Others

  3. Its Definition • Word file : part 1 • 包惠南-文化语境与语言翻译 中国对外翻译出版公司 P176-230 • 冯庆华 英汉互译实用翻译教程 上海外语教育出版社 P155-160 • 傅敬民 张顺梅 薛清 英汉翻译辨析 中国对外翻译公司 P 90

  4. 委婉是一种语言现象更是一种社会现象。它的形成是各种社会心里因素和语用因素综合作用的结果,从中折射出的也有社会的价值观和道德观。主要表现在替代禁忌语、淡化敏感话题、幽默自谦等方面。翻译委婉语要顾及指称义又要顾及意图和含义,关键要看听者或读者的反应。

  5. If you will allow me, I will call your carriage for you, you have lived so long abroad, Mrs Smith ,that you seemed to be unable to realize you are talking to an English Gentleman. • 如果你允许,史密斯太太,我要为你叫来马车,请你走人。你已经在国外住得时间太长,看来已经意识不到自己正在和一个英国绅士在说话哩。

  6. Disgraced romeo minister admits to another secret daughter: Love Child No 2 for Yeo. • 名誉扫地的风流部长承认又有一私生女:与耶欧的第二个爱情结晶. • “George”, I say to my apprentice, “shut shop up. My old friend John Baines is going to his long home today.” • 我对徒弟说,打烊吧,我的老朋友今天快不行了。

  7. Thousands of people flocked to the hospital to pay their respects to the remains of the great film star. • 成千上万的人涌进医院,瞻仰这位伟大影星的遗容。 • He is blind to the consequence. • 他不了解后果的严重性。 • After three days in Japan, the spinal column becomes extraordinarily flexible. • 在日本待上三天,脊梁骨就会变得特别柔软灵活。

  8. Please do him a favor if possible. He is temporarily unwaged. • 可能的话就帮帮他,他失业了。 • His daughter is rather weak in the head. • 他的女儿脑子不太好使。

  9. 包惠南-文化语境与语言翻译 中国对外翻译出版公司 P176-230 • 委婉语 • euphemism comes from Greek .eu—good pheme- 意思是speech 言语 那么整个词的意思是words of good omen or good speech 意思是优雅动听的说法

  10. The Grammatical Functions of Euphemism • 1 避免语言禁忌 (avoid mentioning sth concerning linguistic taboo ) • 2 避免粗俗 ( avoid vulgarity ) • 3 表示礼貌和尊敬

  11. to go to sleep to be no more to close one’s eyes to lay down one’s life to expire to pass away to end one’s day 长眠 没了不在了 闭眼 献身 逝世 去世 与世长辞 寿终正寝 1 避免语言禁忌

  12. to breath one’s last to go west to pay the debt of nature depart from his life to go to one’s last home to rest in peace to go to heaven to be called to God 咽气 归西天 了结尘缘 离开尘世撒手人寰 回老家 安息 升天 仙逝 进天堂 去见上帝 1 避免语言禁忌

  13. Some servants from the Eastern Mansion came rushing up frantically . “ The old master’s ascended to Heaven!” they announced. Everybody was consternated. “ He wasn’t even ill, how could he pass away so suddenly?” they exclaimed. The servant explained, “ His Lordship took elixirs everyday ; now he must have achieved his aim and become an immortal.

  14. 忽见东府里几个人,惶惶张张跑来说“老爷宾天了!”众人一听,吓了一跳,忙都说 “ 好好的并无疾病,怎么就没了,家人说,老爷天天修炼,定是功成圆满,升仙去了。

  15. On the 14th of March at a quarter to three in the afternoon the greatest living thinker ceased to think. He had been left alone for scarcely two minutes and when we came back we found him in his armchair, peacefully gone to sleep—but • forever

  16. 关于墓地表达 • We have come to dedicate a portion of that field as a final resting place for those who her gave their lives that that nation might live

  17. 2 避免粗俗 • EG: when a woman is pregnant , people will not state it directly • She is in s delicate condition. • Now she is eating for two • Now she is a lady –in-waiting • She is in a family way.

  18. May I please be excused ? • May I go to the bathroom please? • May I use the facilities? • I ‘m going to t my business • I am going to my private office .

  19. 3 表示礼貌和尊敬 • my worthless son • my humble house • your honorable son • your honorable mansion

  20. 委婉语的特征和翻译 • 1 褒义性特征 • 2 含蓄性特征 • 3 形象性特征 • 4 民族性特征

  21. garbage collector-sanitation engineer plumber―heating engineer salesman-sales engineer dry cleaner-dry cleaning engineer undertaker ---mortician hairdresser ―beautician 垃圾清运工-环卫工程师 水暖工-供暖工程师 售货员- 销售工程师 干洗工-干洗工程师 殡仪员-丧葬医师 女理发师-美容师 1 褒义性特征

  22. 2 含蓄性特征 • I know what difficulties are. But “ a starved camel is bigger than a horse”. • He dropped the garment; and confused, numb, stepped forth in the altogether. • The altogether 指的全体整体here -the naked body

  23. 3 形象性特征 • After three days in Japan, the spinal column becomes extraordinarily flexible. • Very different was the feeling he had bestowed on that son of his “under the rose” . • 他对他那个私生的儿子的感情确实迥然不容的。

  24. 4 民族性特征 • Fallen Asleep, Not Dead but Sleeping, Asleep in Jesus. • 已经入睡了,不是死去,只是安睡在耶稣的怀抱里。

  25. euphemismtranslate the following English sentence into Chinese He is a bicycle doctor. 他是一个自行车修理工 Nowadays many weight-watchers would like to go to the gym. 如今有不少胖人喜欢到健身房去锻炼.

  26. Translate the following English sentence into Chinese They are the culturally deprived. 他们是没有学识的人. A library of teaching materials for preventing teenage suicides will open for educators in Hong Kong this year. 今年香港将为教师开设一家图书馆以提供防止青少年自杀的教学资料.

  27. DISCUSSION: From what we mention above, what is euphemism ?

More Related