1 / 8

VEDENÍ ROZHOVORU 2

VEDENÍ ROZHOVORU 2. 1. Aktivní naslouchání OPRST 2. Aktivní regulující zásahy do rozhovoru SKII 3. Zdravá komunikace a překážky v komunikaci. Aktivní naslouchání 1. O - objasnění - žádáme od klienta, aby objasnil to, co řekl, případně, aby to konkretizoval - příklady, bližší podrobnosti;

amir-hewitt
Télécharger la présentation

VEDENÍ ROZHOVORU 2

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. VEDENÍ ROZHOVORU 2 • 1. Aktivní naslouchání OPRST • 2. Aktivní regulující zásahy do rozhovoru SKII • 3. Zdravá komunikace a překážky v komunikaci

  2. Aktivní naslouchání 1 • O - objasnění - žádáme od klienta, aby objasnil to, co řekl, případně, aby to konkretizoval - příklady, bližší podrobnosti; • P - parafráze - opakování toho, co klient řekl jinými slovy (pozor na echolálii), abychom mu dali najevo, že posloucháme a že rozumíme tomu, co říká; • R - reflexe - verbalizace citů klienta; kromě toho, že sami klientovy city verbalizujeme (mimo jiné tak, abychom dali najevo, že jim rozumíme a přijímáme je), vedeme klienta k tomu, aby sám byl schopen verbalizovat to, co prožívá;

  3. Aktivní naslouchání 2 • S - sumarizace - shrnutí klientovy výpovědi - jde o potvrzení toho, že jsme dobře porozuměli. Vhodné k navození ukončení rozhovoru, případně jedné jeho části, než přejdeme k dalšímu tématu. • T – ticho - nespěchat na odpověď, dát klientovi čas na rozmyšlenou. Vytváření časového prostoru pro klienta (všímat si nonverbálních projevů).

  4. Aktivní regulující zásahy 1 • S - sondáž - systematické dotazování. Formulace otázek je mimořádně důležitá, je vhodné promyslet si vše předem. Vyhnout se sugestivním otázkám, případně otázkám, navozujícím reakci společensky nutnou. • K -konfrontace - pokud je v klientových výpovědích protiklad, opatrně na něj upozornit, poskytování informací formou zpětné vazby, ale s jasnou snahou pomoci klientovi.

  5. Aktivní regulující zásahy 2 • I - interpretace - sdělujeme klientovi podstatu jeho obtíží nebo problémů. Snaha pomoci klientovi „vypracovat si“ vhled do osobního problému, stimulovat sebereflexi aj. Poradce může předkládat i více variant možné interpretace problému. • I – informování - poskytování informací klientovi. Mohou mít alternativní charakter. Informace musí být pro klienta srozumitelné.

  6. Zdravá komunikace • Bezprostřední reakce – neodkládání odpovědi, i když malý časový odklad nemusí být na závadu. • Kognitivní přizpůsobování – respektovat úroveň klienta, mluvit jeho řečí. • Zájem o druhého – přátelské projevy, povzbuzování • Humor - humorné momenty, žertování (nikoliv na úkor klienta) navozuje uvolněnou atmosféru • Pozitivní komunikace – výroky formulovat pozitivně, nikoliv negativně Zdroj: http://www.earch.cz/clanek/1097-rekonstrukce-narodniho-pamatniku-na-vitkove.aspx

  7. Komunikační stopky • - přikazování (musíš se zamyslet...) • - poučování (to nevíš, že je obecně známé….) • - napomínání (přece nemůžeš...) • - moralizování (všichni slušní lidé...) • - poskytování rad (nevyžádaná rada...) • - hodnocení a posuzování partnera (si líný...) • - vyvracení a odmítání pocitů mluvčího (tak to přece nemůžeš cítit, takový strach z takové blbosti?...)

  8. Překážky v komunikaci • Sebestřednost - je vystupovat z pozice: Já vím, co je správné. Neschopnost podívat se na problém z úhlu pohledu druhého. • Arogance - přezíravost k názorům druhých, či obecně přezíravostí k druhým lidem. • Ješitnost - souhrn domýšlivosti a samolibosti. Přehnaná míra záliby v sobě samém.

More Related