1 / 22

AMK kielten vastuuopettajat 2.2.2012 Ritva Ala-Louko Lapin korkeakoulukonsernin kielikeskus

AMK kielten vastuuopettajat 2.2.2012 Ritva Ala-Louko Lapin korkeakoulukonsernin kielikeskus Rovaniemen ammattikorkeakoulu. ENGLANNINKIELINEN KORKEAKOULUOPETUS – Opettajien viestintäkompetenssien arviointi ja kehittämissuositukset. Kysely ammattikorkeakouluille.

anisa
Télécharger la présentation

AMK kielten vastuuopettajat 2.2.2012 Ritva Ala-Louko Lapin korkeakoulukonsernin kielikeskus

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. AMK kielten vastuuopettajat 2.2.2012 Ritva Ala-Louko Lapin korkeakoulukonsernin kielikeskus Rovaniemen ammattikorkeakoulu ENGLANNINKIELINEN KORKEAKOULUOPETUS – Opettajien viestintäkompetenssien arviointi ja kehittämissuositukset

  2. Kysely ammattikorkeakouluille Kyselyyn vastasi yhteensä 417 opiskelijaa sekä 140 koulutusohjelmien johtajaa ja opettajaa 20 ammattikorkeakoulusta.

  3. Opettajakompetenssien tilannearvio • Vahvuuksia ja kehityskohteita kysyttiin strukturoidulla kysymyksellä, johon oli koottu 20 opetusta kuvaavaa kohtaa, sekä avokysymyksellä, johon vastaajat saivat esittää muita tärkeiksi katsomiaan asioita. • Vastaajia pyydettiin arvioimaan kohdat asteikolla 1–5 selkeiksi kehityskohteiksi, osittaisiksi kehityskohteiksi, sekä vahvuuksiksi että kehityskohteiksi, tai vankoiksi vahvuuksiksi. Kuva: Lloyd Bethell

  4. Opettajakompetenssi opettajien ja koulutusohjelmien johtajien näkökulmasta: suurimpia vahvuuksia: Suomenkieliset vastaajat opettajat/johtajat (n= 100) • opettajan salliva, luova ja empaattista asenne (67%) • opettajan kohtelias ja luonteva viestintää opetus- ja ohjaustilanteissa (67%) • monen kanavan käyttämisen tiedon välittämiseksi (62%) • ammattiterminologian sujuva käyttö (62%) • hyvä opiskelija-opettaja vuorovaikutus (57%) • tehokas oppimateriaalien käyttö ja selkeät tehtäväksi annot (54%) Englanninkieliset vastaajat opettajat/johtajat (n=34) • ammattiterminologian sujuvaa käyttö (91%) • opettajan kohtelias ja luonteva viestinnän opetus- ja ohjaustilanteissa (82%) • hyvä opiskelija-opettaja vuorovaikutus (76%) • opettajan salliva, luova ja empaattinen asenne (76%) • tehokas oppimateriaalien käyttö ja selkeät tehtäväksi annot (76%) • monen kanavan käyttämisen tiedon välittämiseksi (71%)

  5. Opettajakompetenssi opettajien ja koulutusohjelmien johtajien näkökulmasta: suurimpia vahvuuksia Opettajan ystävällistä, empaattista ja luottamusta herättävää asennetta pidettiin tärkeänä hyvän opettajien ja opiskelijoiden välisen suhteen kehittymiselle. English language is a factor, but more important is that a teacher should be very persuasive or convincing and empathetic towards the students. Moreover, the teacher should be benevolent to the student. Furthermore, a teacher should have an ability to be trusted by the students. (opettaja, avovastaus)

  6. Opettajakompetenssi opiskelijoiden näkökulmasta: suurimpia vahvuuksia Suomeksi vastanneet opiskelijat n=119 • kulttuurienvälisten erojen tuntemus ja huomioonottaminen (48%) • monen kanavan käyttämistä tiedon välittämiseen (41%) • ammattiterminologian käyttö (38%) • oman kielitaidon arviointi ja realistinen käsitys osaamisesta (37%) • englannin kielen kohteliaisuus, yleiset keskusteluaiheet ja vieraanvaraisuus (36%) • tehokas oppimateriaalien käyttö (36%) • Kokousten ja neuvotteluiden kieli (36%) Englanniksi vastanneet opiskelijat n=293 • englannin kielen kohteliaisuus, yleiset keskusteluaiheet ja vieraanvaraisuus (59%) • hyvä opiskelija-opettaja vuorovaikutus (59) %) • monen kanavan käyttäminen tiedon välittämiseksi (58%) • tehokas oppimateriaalien käyttö (56%) • kohtelias ja luonteva viestintä opetus- ja ohjaustilanteissa (55%) • kokousten ja neuvottelujen kieli (49%) • verkko-opetuksen suuntaamista moni kulttuuriselle ryhmälle (48%)

  7. Kehityskohteet keskiarvon perusteella asteikolla 1 – 5. Arvo 5= selkeä kehityskohde ja arvo 1= vankka vahvuus Opettajat ja koulutusohjelmien johtajat, suomeksi vastanneet, n=100 Opettajat ja koulutusohjelmien johtajat, englanniksi vastanneet n= 34

  8. Understanding the pronunciation of the students coming overall the world and often having a soft and silent voice is a real challenge. Big classes and with background noise make the hearing even more difficult. (opettaja, avovastaus) Tärkeimpänä kehityskohteena, ja näin ollen myös suurimpina haasteina, kaikki vastaajat pitivät erilaisten murteiden ja puhetapojen ymmärtämistä. Tätä mieltä oli 60 % suomeksi vastanneista ja 40 % englanniksi vastanneista opettajista ja koulutusohjelmien johtajista.

  9. Kehityskohteet keskiarvon perusteella asteikolla 1 – 5. Arvo 5= selkeä kehityskohde ja arvo 1= vankka vahvuus Opiskelijat, suomeksi vastanneet, n=119 Opiskelijat, englanniksi vastanneet, n=296

  10. . Lainauksia opiskelijoiden avovastauksista …materiaali, joka vilisee kielioppivirheitä, on paikoittain hankalaa luettavaa … jotkut opettajat eivät osaa ääntää opettamiaan ammattitermejä… Unfortunately, there are also people among the teaching staff that have difficulties with pronunciation and a few that struggle to make sentences. English spoken with some Finnish grammar Suomen kielen käyttö opetustilanteessa ehdottomasti lopetettava Very little or no student-teacher interaction or participation…not slide reading only Huonon tai puutteellisen kielitaidon omaava opettaja opettaa usein vain kalvoilla lukien sieltä tekstin ja välttäen vapaamuotoista keskustelua koska ei siihen itse kykene

  11. Kehittämisehdotukset Opettajat ja koulutusohjelmien johtajat: • laaja kirjo erilaisia ideoita opettaja-kompetenssien kehittämiseksi, ja vähän kommentteja liittyen opettajien pätevyyskriteereihin. • yleisiä havaintoja englanniksi opettamisen haasteista ja käytännön reunaehdoista Opiskelijat: • opiskelijoiden ehdotukset keskittyvät kahteen pääalueeseen: opettajien pätevyyskriteereihin ja opiskelijan tarpeiden huomioon ottamiseen eri tavoin, vähemmän käytännön kehittämisideoihin

  12. Opiskelijoiden esittämiä kehittämisehdotuksia • opettajien vuorovaikutustaidot, kyky vastata esitettyihin kysymyksiin ja selventää viestejä ymmärrettävällä tavalla, esim. kommunikaatiokoulutusta • ääntäminen ja erilaiset puhetavat (sekä opettajien että opiskelijoiden), esim. ääntämiskoulutusta • opetusmenetelmien monipuolisuus ja oppituntien suunnittelu, esim. osallistavampia menetelmiä • opiskelijoiden taustan ja kulttuurierojen huomioiminen,esim. opettajille kv-vaihtoja • englanniksi opettamisen taidon huomioiminen jo rekrytointivaiheessa, esim. englannin kielen näyttö, syntyperäisetopettajat • kansainvälisen opetuksen ja opiskelun toiminnalliset edellytykset, ja toimintaympäristö, esim. ohjaus ja tuutorointi, kirjasto- ja tietopalvelut, IT-palvelut, opiskelijaa koskeva lukujärjestys-, opintorekisteri- ja opiskelualustatiedot sekä tiedotukset systemaattisesti englanniksi

  13. Lainauksia opiskelijoiden avovastauksista • Opettajien pedagogisen koulutuksen lisääminen ennen opettajastatuksen myöntämistä korkeakoulutasolle. • Opettajien tulisi osallistua johonkin pakolliseen vaihto-ohjelmaan ulkomaille, jotta saisivat puhekielen ja ymmärtämisen käytännön tasolla kelvolliseksi • Sekä opettajien että oppilaiden olisi aina välillä hyvä kartoittaa ja päivittää sanastoaan että ei tule tilanteita joissa henkilö keksii sanat, tähän olen törmännyt opetuksessa, voi sanoa ei tiedä jos ei tiedä. • Combining professional knowledge with speech skills, various teaching methods and styles should be considered a key attributes of teachers • English skills should be tested before they are hired. • increasing number of foreign lecturers needed /native lecturers • Racist comments are something even more horrid to hear from teachers, but I think this is merely due to teachers’ common living-in-a-barrel phenomenon

  14. Opettajien ja koulutusohjelmien johtajien esittämiä kehittämisehdotuksia • lisäresursseja opetuksen valmisteluun ja kannustimia englanniksi opettamiseen ja englannin taidon parantamiseen, esim. palkkaus • koulutusohjelmien yhteissuunnittelua muiden ammattikorkeakoulujen vastaavien koulutusohjelmien kanssa • kieli- ja viestintäosaamisen päivitystä, kielikoulutusta • kansainvälisten opiskelijoiden hyödyntäminen opetuksessa • pari- tai tiimiopetus kielen ja viestinnän opettajien kanssa • englannin opettaja avuksi erilaisten murteiden ja puhetapojen sekä kulttuurierojen hahmottamisessa • kielen ja viestinnän asiantuntijoita mentoreiksi, esim. menetelmien kokeiluun, kieliasun tarkistukseen • kieliklinikkatyyppinen ratkaisu, jossa voi asiantuntijan avustuksella tarkistuttaa kalvojaan ja ääntämystään • vaihto-opettajuus, vierailut ja opiskelu ulkomailla • benchmarkkaus ulkomaisissa korkeakouluissa • ’näyteluentoja’ ja niistä annettavaa asiantuntija- ja vertaisarviointia, • englanti kokousten kieleksi • erilaista koulutusta, työnantajan maksamia keskustelutunteja, jopa yksityistunteja

  15. Lainauksia opettajien/johtajien avovastauksista • hyviä pitäisi palkita ja huonompia kannustaa/velvoittaa parantamaan kielitaitoaan • Opettajien työkieli palavereissa pitäisi olla englanti. Pariopetus, tiimiopetus, itse opin tosi paljon kun sain olla opetustilanteessa samaan aikaan natiiviopettajian kanssa… natiiviopettaja korjaa opettajan opettamista ja antaa kehittämisideoita, korjaa maneereita ja vääriä termejä •  Kielitaidon lisäksi tarvitaan myös kulttuurista osaamista • työnantajan laajemmin tarjoamat keskustelutunnit äidinkielenään englantia puhuvan henkilön kanssa mieluiten vielä täysin kahdenkeskeisiä tunteja pitäisi olla saatavilla, missä voisi keskittyä oman alansa sanastoon • exchange to the native English-speaking countries would help a lot • Courses and cooperation between DPs in the same field

  16. Kehittämishaasteet Neljä osa-aluetta, joihin vastaajien kehittämishaasteet keskittyivät: • kielen ja viestinnän kehittämiseen, • opettajan toimintaan monikulttuurisessa ympäristössä, • vieraskielisen opetuksen opetusmenetelmien sekä • korkeakouluympäristön kehittämiseen.

  17. Englanniksi opettavien opettajakompetenssin kehittäminen

  18. Kehittämissuositukset Kehittämistavat jaettu 13 ryhmään: • englannin kielellä opettamisen kieli- ja viestintätaidon puutteet, • viestintä- ja vuorovaikutustaidot, • kulttuuriosaaminen • kirjoittaminen ja opetuksen tekstit • ääntäminen • rekrytointi • opetusmenetelmien monipuolistaminen • ammattisanasto • ymmärrettävyyden parantaminen • suomen kielen osaaminen • projektioppimisen haasteet • opiskelijan kielitaidon parantaminen • korkeakoulun yhteisten käytäntöjen luominen englanninkieliseen opetukseen.

  19. Kieli-, viestintä- ja kulttuuriosaamisen kehittämisprosessi (mukaillen Huhta 2002) KIELIAUDITOINTI Kielistrategia Kielikoulutuspolitiikka TARVEKARTOITUKSET Kielikoulutussuunnittelu KIELIOHJELMA ARVIOINTI JA PALAUTE

  20. Ehdotus johdon kehittämisprosessiksi Yrityssektorin kielikoulutus suunnittelussa käytetty kehittämisprosessi: Kieliauditointi : valittujen henkilöstöryhmien kieliresurssit kartoitetaan yleisellä tasolla, jotta kielistrategia voitaisiin laatia Kielistrategia: miten korkeakoulu aikoo ratkaista kansainvälistymishaasteet, tietyt kielitasovaatimukset joillekin ammattiryhmille, tai tehtäville, kääntäjien ja tulkkien käyttämisen jne. Kielikoulutuspolitiikka määrittelee organisaation tavat kouluttaa henkilöstöään kansainvälistymään, sen käytetäänkö taitotason mittaamiseen joitakin asteikkoja, ja jos käytetään, mitä niistä. Tarvekartoitukset: toimivat käytännön työkaluina henkilöiden kielitaidon ja tavoitetason arvioinnissa. Kieliohjelma: laajemmin kieli-, viestintä- ja kansainvälistymisosaamisen ohjelma laaditaan tarvekartoitusten, annetun budjetin ja kielikoulutuspolitiikan periaatteiden pohjalle, yleensä lukuvuodeksi kerrallaan. Palaute- ja arviointikäytänteet sovitaan prosessin alkuvaiheessa.

  21. Julkaisun tiedot Huhta, M. – Ala-Louko, R. – Hopeela, J. – Pitkäjärvi, M. – Talman, K. 2011. Englanninkielinen korkeakouluopetus – Opettajien viestintäkompetenssien arviointi ja kehittämissuositukset. Rovaniemen ammattikorkeakoulun julkaisusarja C 26. Osoitteessa: https://arkki.ramk.fi/RAMK/julkaisutoiminta/Julkaisut/RAMK%20C%2026_Englanninkielinen%20korkeakouluopetus.pdf Kuva: Lloyd Bethell

  22. Kiitos! Kuva: Lloyd Bethell

More Related