1 / 26

Back to the past: with a smile or a grimace

Back to the past: with a smile or a grimace. Post-modern Russian culture. Komar and Melamid: Sotsart. Vitaly Komar (1943) & Aleksandr Melamid (1945) Studied together in Mingled Soviet Pop and conceptual art 1973 expelled from youth wing of Soviet Union of Artists

ankti
Télécharger la présentation

Back to the past: with a smile or a grimace

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Back to the past: with a smile or a grimace Post-modern Russian culture

  2. Komar and Melamid: Sotsart • Vitaly Komar (1943) & Aleksandr Melamid (1945) • Studied together in Mingled Soviet Pop and conceptual art • 1973 expelled from youth wing of Soviet Union of Artists • 15 September 1974 “Bulldozer Show” 20 artists organized open-air show in Moscow – show broken up and paintings destroyed with bulldozers – including K & M’s • 1977 emigrated first to Israel, then New York • Tend to seek artistic relationship of political subjects (e.g. portrait of Hitler) • Now organizing to save Socialist Realist monuments • Nostalgic Socialist Realism Series (1981-83) “Sots-Art”

  3. Stalin with a muse - probably Clio, muse of history and poetry, who was punished by being made to fall in love with a man and bear him a son. “The Origin of Socialist Realism” (1982-1983)

  4. Marx & Engels and Collective Farmers with Prize Bull (1982-3)

  5. Literature after 1991 • Realist writing consigned to the garbage: Solzhenitsyn, Tolstoy. • Threatened decline of the Russian reader • Books entirely in private sector • Translation of foreign literature: Japanese, Serbian, French, Spanish, etc. • Pulp fiction: first translated, then local. • Sci Fi

  6. “Returned” Literature • Late perestroika period removal of censorship (effective 1987-1988) • Flood of formerly forbidden authors: • Vladimir Nabokov: Lolita, , Boris Pasternak’s Doctor Zhivago, Solzhenitsyn’s Gulag Archipelago, Andrei Platonov, Varlam Shalamov, Josef Brodsky, “Silver Age” poetry. • Also: Berdiaev (philosopher), and other religious philosophers. • Western authors: James Joyce.

  7. Post-modernism • Socio-political function of art is abandoned. • Collapse of all over-arching narratives: Marxism, Fascism, progress, capitalism • Literature becomes a self-sufficient game • Irony and the contradiction of different narratives • Questionable narrator • Allusive: refers to other works of art, contains in-jokes. • Tends to be “dead-pan.”

  8. Victor Pelevin, b. 1962 • Studied at Moscow Energy Institute, worked for magazine Science & Religion, wrote articles on Eastern philosophy • Writes short fantastic novels and stories • Omon Ra 1992 • The Yellow Arrow 1993 • Life of Insects 1993 • Generation P 1999

  9. Victor Pelevin • The gap between language and reality, especially between Soviet rhetoric and reality, “Potemkin villages” • Moulds fantastic situations out of the garbage and kitsch of Soviet reality, close to science fiction • Virtual reality, hyper-reality and morphing – influence of computer, television zapping • Literature as its own reality – multi-referential, e.g., to other texts of Russian literature from the past • Pelevin’s writing resists interpretation: not an allegory of something.

  10. Pelevin • Owes a debt to Nabokov, Gogol, Kafka, Lewis Carroll; frequent surreal situations, cf. Douglas Coupland, Generation X • Cool irony that is not satirical or directed towards change or improvement of situation

  11. Pelevin’s art: “Absurdistan” • Descriptions of decaying wreck of Soviet society, e.g. in Yellow Arrow – develops Grebenshchikov’s metaphor of Russia as a “train on fire” • Omon Ra: “cosmonauts” in a fake spaceship that they pedal • semi-mythical characters from Soviet past (e.g. Lenin, Chapaev), • Morphing: in Life of Insects, characters morph into mosquitos and back

  12. Omon Ra (1992) • First major work of Pelevin’s • Title is the first name of the hero (named after the Police Swat teams), plus his chosen last name • (Brother’s name OVIR is named after the Office of Visas and Registration) • Last name is the name of an Egyptian god - man with a falcon’s head. • What is the result of the juxtaposition of these two images in a single name?

  13. Fake Soviet Reality • The space ship knocked together from planks. • The sky at the end which turns out to be projected lights. • Other examples?

  14. Themes • Heroism: “The news that my heroism would remain unknown was no blow to me. The blow was the news that I would have to be a hero” (45). • Other themes?

  15. Motifs • Macaroni stars, chicken • Descriptions of the sky • Other motifs?

  16. Omon and Mityok • The first-person narrative: the loneliness of the hero • Mityok’s death accentuates the loneliness.

  17. References: Michelangelo’s Creation of Adam over Ra’s father’s bed (p. 4)

  18. Kuindzhi’s painting that hangs over Mityok’s bed (pp. 57, 90, 92)

  19. Mityok’s Ravings (pp. 80-91) • Meskalamdug: early Sumerian king • Ninlil: Sumerian goddess of wind and air (See Electronic Text Corpus of Sumerian Literature) • Vögel von Richthofen: German flying ace • Ahnenerbe: a Nazi think tank on racial history.

  20. References: Pink Floyd (pp. 117-118) • “One of These Days” • “Summer 68” • “If” • “Overhead the albatross” • (NB PF made an album The Dark Side of the Moon)

  21. Zabriskie Point (1970) • Michelangelo Antonioni, Italian film director • Last imagined explosion scene. • Final scene with music by Pink Floyd

  22. Questions • What is the overriding theme? • What motifs (recurring details that acquire meaning)do you see? • How is it written? • What is the time frame? • How is the world perceived?

  23. Boris Akunin Pseudonym of Grigory Chkhartishvili (b. 1956) • Specialist in Asian languages, tr. from Japanese, English • Awarded the Order of Japan by Emperor • Assistant editor of Foreign Literature until 2000 • Scholarly work The Writer and Suicide (1999)

  24. Akunin’s detective stories First story Azazel (1998) • Stories take place before Revolution, Erast Fandorin resembles Sherlock Holmes • Film and TV versions • Translated into English • English Website

  25. Detective stories: • Darya Dontsova (b. 1952) • Over 100 books • Russia’s answer to Agatha Christie!

  26. Science fiction - Sergey Lukyanenko (b. 1968) • known for Night Watch (made into film with special effects) • Night Watch • Website in English

More Related