bairn
Uploaded by
14 SLIDES
279 VUES
140LIKES

Enhancing Cross-Language Communication: Lemmatic Panlingual Translation Solutions

DESCRIPTION

Connecting with people across language barriers is challenging. Our solution facilitates written communication between unsupported language pairs, allowing individuals to communicate freely. By utilizing a network of translations involving 43 languages and over 6,900 known living languages, we enable seamless understanding. Services include translation of terms, aiding in search queries and metadata tagging, and practical applications in tourism and instant messaging. Ongoing research aims to enhance dictionary quality and develop a comprehensive panlingual translation website. For more details, contact chrislim@cs.washington.edu.

1 / 14

Télécharger la présentation

Enhancing Cross-Language Communication: Lemmatic Panlingual Translation Solutions

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Lemuel Panlingual Lexical Translation Christopher Lim (8/06/2009)

  2. Overview • The Problem • Our Solution • Demonstration • Ongoing Research • Acknowledgements Note: This presentation is abridged. Request the complete one from chrislim@cs.washington.edu

  3. Goal Problem: It’s hard to connect with people who don’t speak your language. Enable written language communication between unsupported language pairs Enable people to speak freely and be understood by others who do not speak their language Slide courtesy Kate Everitt

  4. Solutions?

  5. 43 languages 6,912 known living languages http://www.ethnologue.com/ Slide adapted from Kate Everitt

  6. 6,912 known living languages http://www.ethnologue.com/

  7. Approach English to French spring printemps koanga ??? ressort French to Maori

  8. Dictionaries Wiktionaries Edges mean two nodes are translations Nodes correspond to Words Labels refer to a sense of the word

  9. spring printemps primavera udaherri koanga … spring ressort veer vzmet …

  10. How to translate “spring” into Maori

  11. Where is this useful? • Search engine queries (e.g. www.panimages.org) • Library Classifications • Meta-data tags • Tourist scenarios • Text messaging • Instant messenger

  12. What’s Next? • Improving dictionary quality & coverage • Building a panlingual translation website • Look for the announcement at www.panimages.org • How can this help you?

  13. Thank You • Turing Center • www.panimages.org • chrislim@cs.washington.edu • Soli Deo Gloria

  14. Papers • Stephen Soderland, Christopher Lim, Mausam, Bo Qin, Oren Etzioni, Jonathan Pool. "Lemmatic Machine Translation". Machine Translation Summit XII. Ottawa, Canada. August 2009. • http://www.cs.washington.edu/homes/mausam/papers/mtsummit09.pdf • Mausam, Stephen Soderland, Oren Etzioni, Daniel S. Weld, Michael Skinner, Jeff Bilmes. "Compiling a Massive, Multilingual Dictionary via Probabilistic Inference". Joint Conference of the Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and International Joint Conference on Natural Language Processing (ACL-IJCNLP). Suntec, Singapore. August 2009. • http://www.cs.washington.edu/homes/mausam/papers/acl09a.pdf

More Related