1 / 1

Industry Specific Translation Services: Why They Are Important Today

One of the biggest challenges businesses from different industries face when creating and translating content is inconsistent terminology.

bethworthy
Télécharger la présentation

Industry Specific Translation Services: Why They Are Important Today

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. INDUSTRYSPECIFIC TRANSLATIONSERVICES Why They Are Important Today Oneofthebiggestchallengesbusinessesfromdifferentindustriesfacewhen creatingandtranslatingcontentisinconsistentterminology. Managingterminology business translation services. isnoteasyforanycompanywhoprovides Translationcompanieswithtechnicaltranslatorsandlinguistsknowthedecisive roleterminologyplaysineveryindustry-specifictranslationproject. Clientsinspecializedindustries, especiallythosewithhighvolumesoftechnical translation, findmanagingterminologyacommonandcontinualchallenge. For projectsbytheseclients, accurateindustry-specifictermsareofparamountimportance totheclientsaswellastheircustomers. Insometechnicalindustries, translatedcontent mustcomplywiththedirectives, standardsandregulationsoftheauthoritiesofthe targetlocalmarket. Translationcompaniesthatachieveproperterminology managementcandeliveraccurate, highqualitycontentfasterandatalowercost. Terminology Management for Translation Companies Translationcompaniesundertakingindustry-specificprojectsshouldunderstand terminologymanagement. Inanutshell, terminologymanagementreferstoa collectionofwordsthathavespecialmeaninginaparticularindustry. LanguageService Providers (LSPs) shouldmaintainaglossaryandtermbase (database) foreachclient, exclusivelycompiledwithterminologyrelatedtoproducts, servicesandsystems. Formostprojects, technical   areoftenoutofcontextandwith translation services  minimalreferencematerials. Forinstance, theEnglishterm “valve” canbetranslated intoFrenchasRobinet, Soupape, Clapet, VanneorValve, dependingonthecontext. Havingaclearlystructuredglossaryensuresconsistencyoftheterminologyusedacross variousbusinessunitsandindustrysectors. Importance of Consistent Terminology Smoother Review Process Since key terminology is incorporated in the translation company’s glossary, client reviewers do no need to spend a lot of time at the review stage. Accelerated Translation Processes Increased Brand Value Consistent terminology increases the overall quality and brand image of the client. Translators finish projects faster since they spend minimal time researching terminology. Properterminologymanagementismorethanasimpledictionaryfillingexperience. TheprocessrequiresLSPguidanceandclientinput. Clientapprovaloftheselected termsiscriticalforsuccess. Translationcompanieswithdedicatedin-houseteams recognizetheimportanceofeffectiveterminologymanagement. /W W W . G M R T R A N S C R I P T I O N . C O M / Source:https://www.gmrtranscription.com/blog/industry-specific-translation-services

More Related