1 / 29

ISOLEMENTS: le point de vue de l’hygièniste

ISOLEMENTS: le point de vue de l’hygièniste. S. Malavaud UOH - Toulouse Rangueil. But: réduction du risque de transmission d ’un agent infectieux, connu ou présumé - à partir d’un porteur à des individus non infectés et non porteurs (patients ou personnels): isolement septique

betty_james
Télécharger la présentation

ISOLEMENTS: le point de vue de l’hygièniste

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. ISOLEMENTS: le point de vue de l’hygièniste S. Malavaud UOH - Toulouse Rangueil

  2. But: réduction du risque de transmission d ’un agent infectieux, connu ou présumé - à partir d’un porteur à des individus non infectés et non porteurs (patients ou personnels):isolement septique - à un malade immunodéprimé: isolement protecteur (Germes de l ’environnement, d ’autres patients, personnels, visiteurs) Par interposition de barrières

  3. I.Septique Infection contagieuse Non contagieuse, mais transmissible, par dissémination dans l’environnement et transmission croisée (mains, matériels…) Ex: porteur de BMR I.Protecteur Immunodéprimés Brûlés Pouvant aller jusqu’à rendre nécessaire l’éviction d’un porteur parmi le personnel ou l’entourage QUAND?

  4. POURQUOI? • Risque de transmission croisée à partir d’un patient colonisé SARM+ • isolé: 0.009 (Jenigan, 1996, Am. J. Epidemiol) • non isolé: 0.14 x 16 • ERV • Risque x 1.8 (Byers, 2001, Infect.Control.Hosp.Epidemiol) • x 4 (Austin, 1999, Proc. Natl. Sci.USA) • TBC • USA, 4000 soignants: taux de conversion des tests tuberculiniques passe de 3.3% à 0.4% en 2 ans après mise en place de l’isolement respiratoire (Bangsberg, 1997, Infect.Control Hosp Epidemiol)

  5. Rentabilité des stratégies d’isolement Plusieurs études relatives à des stratégies ciblées d’isolement de porteurs de SARM en réanimation concluent à un rapport bénéfice-risque favorable Chaix, 1999, JAMA Papia, 1999, Infect.Control.Hosp.Epidemiol

  6. COMMENT? Modalités dépendent de: • La nature de l’agent infectieux • Agents pathogènes et contagieux • Agents commensaux (flores humaines) • Flore de l’environnement ex: légionellose – pas de transmission inter-humaine, pas d’isolement! • Type de foyer infectieux et sa gravité Ex: TB: isolement si TB pulm ou laryngée et fonction de l’évaluation du risque de transmission

  7. La (les) voie(s) de transmission possible(s) ex: varicelle: aérienne et contact coronavirus: goutelettes et contact • Caractéristiques des patients et des personnels à protéger • Durée - fonction de la période contagiosité

  8. Mesures d’isolement • Précautions standard • Prévention des Accidents par Exposition au Sang: bonnes pratiques, port de gants PROTECTION DES SOIGNANTS • Prévention de la transmission croisée par manuportage (flore commensale et flore transitoire: hygiène des mains, avant et après port de gants PROTECTION « universelle » DE TOUS LES MALADES

  9. Précautions particulières Se surajoutent aux précédentes, en fonction • Des voies de transmission • Des voies de pénétration pour un micro-organisme donné ISOLEMENT SEPTIQUE

  10. Précautions standard (1) • À respecter lors de soins à tout patient quel que soit son statut infectieux, connu ou non • Afin d’éviter tout contact avec tout produit biologique d’origine humaine, qu’il soit ou non souillé de sang Lorsque malgré tout un AES s’est produit, la gestion de cet AES doit avoir été préalablement définie (CAT immédiate, déclaration, suivi)

  11. Précautions standard (2) • Hygiène des mains • Lavage simple • Lavage avec un savon antiseptique • Friction hydro-alcoolique entre deux patients, deux activités avant et après port de gants Après soins donnés à des patients ERV (+), 39% mains gantées ERV (+); retrait des gants: 29% mains ERV (+) intérêt SHA +++

  12. Précautions standard (3) • Port de gants Si risque de contact avec: • Sang ou tout autre produit d’origine humaine • Muqueuses ou peau lésée • Lésions cutanées des mains du soignant en particulier lors des soins les plus pourvoyeurs de piqûres, manipulation de tubes de prélèvements, linge et matériels souillés Changés entre deux patients, deux activités Choix du gant: • Dextérité requise • Niveau d’asepsie requis par le soin/geste

  13. (4) • Matériel de soins Privilégier: • le matériel à UU • Le matériel sécurisé cf Guide des Matériels de Sécurité, 2004, GERES Devenir du matériel souillé à UU • Ne pas recapuchonner les aiguilles • Ne pas désadapter à la main • Éliminer immédiatement après utilisation et au plus près de l’utilisation dans un collecteur spécifique • Respecter les limites de remplissage du collecteur Matériel réutilisable • Manipuler avec précautions • Pré-désinfecter et nettoyer au plus près du soin et avant de désinfecter ou stériliser

  14. (5) • Transport de prélèvements biologiques • Double emballage • Linge, déchets, matériels souillés • emballages, fermés, étanches • Selon circuits définis dans l’établissement CP: émonctoires (SRAS)

  15. Précautions standard (6) • Barrières complémentaires Lorsqu’il y a • risque de projection, d’aérosolisation de sang et liquides biologiques • Contact avec des surfaces potentiellement contaminées • Surblouses: (non)tissées, UU ou réutilisables, tablier plastiques… • Lunettes de protection • Masques respiratoires: • De soins et chirurgicaux: réduction de l’émission + protection AES • Équipements de protection respiratoire: réduction de l’inhalation • Combinés visières

  16. Précautions particulières (1) En complément des précautions standard, à des degrés divers selon les voies de transmission • «air » (A): transmission aéroportée de fines particules < 5µ • « gouttelettes » (G): transmission aéroportée de gouttelettes > 5µ (salive, sécrétions naso-pharyngées) • « contact » (C): transmission par contacte (manuportée+++)

  17. Principes: isolement septique • Sur prescription médicale (dossier) • La mesure et ses modalités d’application s’imposent à l’ensemble du personnel • de l’unité signalisation (porte, dossier, planification de soins…) • et hors unité, se déplaçant au lit du malade, ou l’accueillant en plateau technique (Cs, EF, imagerie…) signalisation sur les bons de demande… • Des établissements d’accueil fiches régionales? • Information des visiteurs support et message adaptés

  18. Toujours mise en œuvre et levée d’isolement, mais problème des porteursex: SARM • 1/2 vie estimée du portage: 40 mois (Sanford, CID, 1994) • (MacKinnon, JHI, 2000)

  19. Volet géographique Chambre seule (ou cohorte de porteurs d’un même germe) Porte fermée Entrées et sorties contrôlées signalisation Volet technique Précautions standard: hygiène des mains +++ Barrières vestimentaires de protection, choix et combinaison selon le type d’isolement Deux volets L’isolement géographique facilite l’observance des mesures techniques

  20. Volet géographique Chambre seule, porte fermée Signalisation Déplacements limités Report si possible des examens à risque (FO, fibroscopies bronchiques oesogastriques…) ! Lors d’aspirations(syst clos?) Volet technique Hygiène des mains entrée et sortie Port de masque De soins: par le patient s’il sort de sa chambre FFP1 (ou 2) pour tout entrant dans la chambre, à retirer une fois sorti Aération: 6 vol/h mini (pression (-)); sinon, aération par fenêtre, porte fermée Précautions standard Isolement respiratoire + Mesures « A » TBC, rougeole, varicelle…

  21. Equipements de protection respiratoire (FFP=pièce faciale filtrante, EN149) BK: 0.3 à 0.6µ, dans un aérosol de 1 à 5 µ

  22. Les autres masques • Masques chirurgicaux Filtration de 99.89% de particules de 3µ pendant 3 heures • Masques de soins Filtration de 99.5% de particules de 4µ pendant 3 heures

  23. Volet géographique Chambre seule, porte fermée Signalisation Déplacements limités Volet technique Hygiène des mains entrée et sortie Port de masque de soins par le patient s’il sort de sa chambre Pour toute personne intervenant autour du lit du malade Précautions standard Isolement gouttelette + Mesures « G » Grippe, adénovirus, VRS, coqueluche, Méningite, diphtérie, scarlatine…

  24. Volet géographique Chambre seule, porte fermée Signalisation Déplacements limités Matériel et instruments à UU ou dédié Volet technique Hygiène des mains entrée et sortie Port de gants dès l’entrée dans la chambre Port de surblouse ou tablier en cas de contact patient, draps, surfaces Masque selon le cas Renforcement bionettoyage Précautions standard Isolement contact + Mesures « C » Colonisations ou infections à BMR Infections entériques: C.difficile, ECECP, rotav Infections cutanées: herpès, zona, gale, impétigo…

  25. CAT pour chaque infection ou agent pathogène • Tableaux du guide CTIN « Isolement septique » Recommandations pour les établissements de soins – CTIN – SFHH, 1998 • Guides particuliers • SRAS:CAT pour la prise en charge …décembre 2003, fiche 1 • Prévention et prise en charge de la tuberculose en France, CSHPF 2003

  26. Volet géographique Chambre+ sanitaire individuels, porte fermée, sur pression, filtration, tx>20vol/h Signalisation adaptée Déplacements limités, organisés et protégés Matériel et instruments à UU ou dédié Éviction sujets contagieux Volet technique Hygiène des mains entrée et sortie Manipulations et gestes aseptiques Port: de tenue stérile coiffe Masque de soins Renforcement bionettoyage Précautions variables selon équipes: alimentation, objets, livres, courrier… précautions standard Isolement protecteur+ précautions maximales Vis à vis du risque lié à l’air (Aspergillus), lié à l’eau (Légionelles…pyo…), lié à l’alimentation, lié à toutes les possibilités de transmission croisée

  27. Maximales? …mais différents niveaux en fonction des facteurs de risque Ex: Oncohématologie: • Pas de neutropénie R1 • Neutropénie courte (<500, < 7j) R2 • Neutropénie longue (<500 pendant 7 à15j, ou sévère <100) hors greffe; ou Autogreffe de cellules souches périphériques ou Autogreffe de moelle R3 • Neutropénie longue (<500, >15j) ou allogreffe R4

  28. Pour en savoir plus… Standards, Options et Recommandations Infection et Cancer Fédération Nationale des Centres de Lutte contre le Cancer Editions John Libbey Eurotext, 1999

More Related