1 / 20

Vega Llorente Pinto Escuela Oficial de Idiomas de Salamanca

CARAP – FREPA A Framework of Reference for Pluralistic Approaches to Languages and Cultures Project impact in Castilla y León (Spain). Vega Llorente Pinto Escuela Oficial de Idiomas de Salamanca. They form a network of public centers for the teaching of languages

Télécharger la présentation

Vega Llorente Pinto Escuela Oficial de Idiomas de Salamanca

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. CARAP – FREPA A Framework of Reference for Pluralistic Approaches to Languages and Cultures Project impact in Castilla y León (Spain) Vega Llorente PintoEscuela Oficial de Idiomas de Salamanca

  2. They form a network of public centers for the teaching of languages • languages taught: English, German, French, Italian, Portuguese, Spanish as Foreign Language, Chinese, Basque, Catalan, Galician, and more... • there are some 300 schools • there are some 400.000 pupils • the pupils obtain official certificates (diplomas) What “Escuelas Oficiales de Idiomas” are?

  3. Group formation: • coordinator: Vega Llorente Pinto (Spanish Foreign Language teacher, EOI de Salamanca) • group participants: • Miguel Ángel Belver (German language teacher, EOI de Salamanca ) • Magdalena Iglesias (Italian language teacher, EOI de Salamanca) • Teresa Vicente (French language teacher, EOI de Salamanca) • Benimar García (English language teacher, EOI de Salamanca) Interdisciplinary group formation“Salamancaplurilingüe”

  4. CARAP implementation: activities and actions • Innovation project: Language teaching and learning in a plurilingual dimension: pluralistic approaches(La enseñanza y el aprendizaje de las lenguas desde una perspectiva plurilingüe: los enfoques plurales), 2008-2009 • Working groups which prepared the following projects: • Project: “Awakening to languages” (Despertar a las lenguas) • Project: “Discover your plurilingual & intercultural abilities” (Descubre tus habilidades plurilingües e interculturales) • Workshop “Plurilingual & intercultural education: a plurilingual competence development. Approaches to language teaching & learning revision” • Oral Intercomprehension workshop

  5. Innovation project. Part 1: Language teaching and learning in a plurilingual dimension: pluralistic approaches • Elaboration of a plurilingual project: “Awakening to languages” • Elaboration of plurilingual activities: http://aprenderlenguasapartirdeotraslenguas.wikispaces.com/actividades+de+despertar+a+las+lenguas http://aprenderlenguasapartirdeotraslenguas.wikispaces.com/actividades+de+did%C3%A1ctica+integrada http://aprenderlenguasapartirdeotraslenguas.wikispaces.com/actividades+de+intercomprensi%C3%B3n http://aprenderlenguasapartirdeotraslenguas.wikispaces.com/actividades+interculturales

  6. Innovation project. Part 2:Language teaching and learning in a plurilingual dimension: pluralistic approaches • Workshop “Linguistic consciousness of the EOI pupils. A late awakening to languages”, coordinated by Marisa Coronado (Spanish Foreign Language teacher, EOI Madrid) This project (2008-2009) was awarded by Castilla y León government (Honour Mention for Innovation)

  7. “Despertar a las lenguas” (Awakening to languages) • Concieved as a plurilingual activity aimed at pupils of 7-9 years old • Its object is to make pupils conscious of the linguistic diversity of our society • Activity steps: • A big Europe map is painted on the floor • The children have to recognize the countries and their languages • All the children are split into “nationalities” groups (British, German, French, Italian and Portuguese), and care a “flag” sticker • They learn how to greet and farewell in “their” language • The children “turn out” to be tourists, and travel to other countries where they are supposed to greet in the country´s language. They take their “luggage” with them. • The final step consists in talking about the other countries traditions (birthday, Christmas, etc.). All the pupils sing in all the languages.

  8. http://aprenderlenguasapartirdeotraslenguas.wikispaces.com/proyectos+pluriling%C3%BCeshttp://aprenderlenguasapartirdeotraslenguas.wikispaces.com/proyectos+pluriling%C3%BCes

  9. “Awakening to languages”: project results • Its success and the necessity to satisfy the demand, a new team for annual implementation of “Awakening to languages” was formed from foreign languages conversation assistants and EOI Spanish foreigh language pupils • 625 pupils have participated in the project during 2009-2011

  10. Consult the project diffusion on these web links: • http://www.ciudaddesaberes.es/actividad_ver.asp?id=580 • http://www.salesianasleon.org/salamanca/servicios/recursos/file/El%20Despertar%20a%20las%20Lenguas.pdf • http://www.salesianasleon.org/salamanca/servicios/recursos/file/El%20Despertar%20a%20las%20Lenguas%203%C2%BA%20Ed.%20Primaria.pdf • http://stjsalamanca.com/idiomas.html • http://www.youtube.com/watch?v=Jly--LDkoPo • http://www.youtube.com/watch?v=IZwJbu23EDU • http://salamancaplurilingue.blogspot.com/2011/02/despertar-las-lenguas-en-la-eoi-de.html

  11. “Discover your plurilingual & intercultural abilities” • Concieved as plurilingual activity aimed at pupils of 14-15 years old • Its object is to make pupils learn other languages by means of the languages they know • Activity steps: • an introductory written comprehension activity, compound of micro-dialogues in German, French and Italian, which the pupils will have to attribute to one of the languages by means of comparing frases with their English and Spanish equivalents • an oral plurilingual activity, based on the languages the pupils haven´t studied before (German, French & Italian). They will have to understand the activity, using their knowledge of Spanish & English • an intercultural activity, during which the pupils, united in groups, will assume different invented cultures and will have to behave in terms of these “cultures” rules. They will have to make them understand, to negotiate with others and to reach agreements, with respect and comprehension that other cultures should be always taken into account.

  12. “Discover your plurilingual & intercultural abilities”: project preparation • Preparation period: 2010-2011 http://aprenderlenguasapartirdeotraslenguas.wikispaces.com/proyectos+pluriling%C3%BCes • Diffusion & collaboration, thanks to: Salamanca City of Knowledge Foundation (Fundación Salamanca Ciudad de Saberes) of Salamanca City Hall • 5 schools are supposed to participate in the project during 2011-2012 • Consult the project diffusion on these web links: http://www.ciudaddesaberes.es/actividad_ver.asp?id=579 http://salamancaplurilingue.blogspot.com/2011/02/abrirse-otras-lenguas-para-secundaria.html

  13. Workshop: “Plurilingual & intercultural education: a plurilingual competence development. Approaches to language teaching & learning revision” • Speaker: Vega Llorente Pinto, Spanish Foreign Language teacher • Presentation date: April, 1st, 2011 • Audience: actual and future language teachers • http://aprenderlenguasapartirdeotraslenguas.wikispaces.com/

  14. Oral intercomprehension workshop • Speaker: Benimar García, English language teacher & Cultural Affairs Adviser, Spanish Embassy in Australia. Member of Interdisciplinary Group (EOI Salamanca). Sydney (Australia), September 2011

  15. THANK YOU, MERCI, DANKE, GRAZIE, OBRIGADA & GRACIAS

More Related