1 / 19

Kültür Bilgi-Günü 2011

Kültür Bilgi-Günü 2011. Kültür Programı 2007-2013. Kültürel faaliyetlere destek, Edebi çeviri. projeleri ( Dizin 1.2.2 ). Kültür Bilgi-Günü 2011. Dizin 1.2.2. ne hakkında?. Edebi çeviri:. -Kültürler arasında fikir, görüş ve yorumlama birlikleri kurar.

brant
Télécharger la présentation

Kültür Bilgi-Günü 2011

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Kültür Bilgi-Günü 2011 Kültür Programı 2007-2013 Kültürel faaliyetlere destek, Edebi çeviri projeleri ( Dizin 1.2.2 )

  2. Kültür Bilgi-Günü 2011 Dizin 1.2.2. ne hakkında? Edebi çeviri: -Kültürler arasında fikir, görüş ve yorumlama birlikleri kurar. -Avrupa vatandaşları arasındaki ortak kültürel değerleri güçlendirir. -Daha çok yayını elde mevcut ve ulaşılabilir yaparak yaratıcılığı harekete geçirir=Okumayı teşvik eder & Sanal muhakemenin gelişimi.

  3. Kültür Bilgi-Günü 2011 Dizin 1.2.2 ne hakkındadır? Gerekli ipuçları: Bir Avrupa tasarısına proje yolladığınızı unutmayın!!! Başvurunuz bu amaçlarla uyuştuğunu içeriğinde yansıtmalı. (özellikle projenizi tanımladığınızda)

  4. Kültür Bilgi-Günü 2011 Nasıl başvuracaksınız? 2011’den itibaren E-form İpuçları: Projenizi hazırlamadan önce(Kasım-Aralık) E-formun içeriğini eksiksiz bir şekilde kontrol edin.E-form içersindeki teknik kurallar program rehberine uymanıza yardımcı olacaktır.

  5. Kültür Bilgi-Günü 2011 Kimler başvurabilir? Kültür programına katılan ülkelerden birinde yasal olarak tescilli olan Yayın evleri veya yayın grupları. İpuçları: Kurumunuzun yasal durumuyla birlikte kısa bir tanımını sağlamayı unutmayınız.(tüzel kişi ilavesi)

  6. Kültür Bilgi-Günü 2011 Ne zaman başvurulur? Her yıl bir başvuru son teslim tarihi: Her yıl Şubatın 3’ü İpuçları: 2013’e kadar tüm son teslim tarihlerinin sabit olduğu program rehberine müracaat ediniz.

  7. Kültür Bilgi-Günü 2011 Ne tür projeler geçerlidir? 10 kurgu esere kadar çeviri, bir Avrupa dilinden diğer bir Avrupa diline. • İpuçları: • Bağımsız her türlü kurgu eser ve şiir • Program katılımcısı ülkeler tarafından resmi olarak kabul edilen diller

  8. Kültür Bilgi-Günü 2011 Süreç? 24 aya kadar Hibe miktarı? 2.000 Avro’dan 60.000 Avro’ya kadar İpuçları: -Süreç: projenin tamamı için tanımlanmalı & başvurunun takviminde gösterilmeli. -Hibe miktarları:Kurgu eser için sabit oranlı sistem / şiirler için bütçe-esaslı sistem

  9. Kültür Bilgi-Günü 2011 Seçim kriterleri nelerdir? Projeyi yönetebilecek profesyonel ve mali beceri İpuçları: Teklifinizi şu evraklarla desteklemeyi unutmayınız: -İdari kapasite: Faaliyet raporları ve Cv’ ler -Mali kapasite: Resmi hesaplar & Mali kapasite formu (sadece 25.000 Avro’nun üstündeki hibeler için)

  10. Kültür Bilgi-Günü 2011 Hibe kriterleri nelerdir? Başvuranın dizinle uyum sağlayabilme becerisini gösteren nitel ve nicel göstergeler. İpuçları: Projenizi tanımlarken sizin teklifinizin Dizinin amaçlarıyla hangi yönlerden örtüştüğünü tam olarak açıklayın.

  11. Kültür Bilgi-Günü 2011 Hibe kriterleri: Avrupa katma değeri ve programın amaçlarıyla olan alakası. Çeviri faaliyetinin seçkinliği İletişim ve teşvik İpuçları: Ayrıntılar için program rehberine danışabilirsiniz.

  12. Kültür Bilgi-Günü 2011 Avrupa katma değeri ve programın amaçlarıyla olan alakası Projedeki kitapların seçilmesinin hangi yönlerden olduğunun açıklanması şunlara kabulünüzü kolaylaştıracaktır: - bir ortak Avrupa edebi mirasına Ve/veya - diğer kültürlere Kapsamlı olmayacak şekilde

  13. Kültür Bilgi-Günü 2011 Bütçe nasıl hazırlanır? Program içerisindeki her bir katılımcı ülkenin dilleri için özel bir sabit oran kullanılır. Sabit-Oran: Tüm kurgu türleri dahil, şiirler hariç …basit ifadeyle: Her kitap için hibe miktarı eşittir= Kitabın çevrilecek olan sayfa sayısı x dil için belirlenmiş sabit fiyat

  14. Kültür Bilgi-Günü 2011 Sabit fiyat : Örnek 262 sayfa olan bir İngilizce kitabın Sırpçaya çevirisi Sabit fiyat (Sırpça)= 16.16 Avro => 262 x 16.16 Avro = 4.233,92 Avro ( maksimum hibe)

  15. Kültür Bilgi-Günü 2011 Bütçe nasıl hazırlanır? Bütçe-esaslı: Şiir

  16. Kültür Bilgi-Günü 2011 Seçim süreci: • 1. Uygunluk taraması • 2.Hibe kriterleri değerlendirmesi (uzmanların paneli) • 3.Değerlendirme komitesinin önergesi • 4.Hibe kararı • 5.Başvuru sahiplerinin bilgilendirilmesi • 6.Hak ve çeviri sözleşmelerinin kontrolü • 7. Hibe miktarının belirlenmesi ve final bilgilendirme

  17. Kültür Bilgi-Günü 2011 Seçim süreci -Başvuru ve seçim zamanı arasındaki süre -Hibe alan projeler için seçim ve ilk ödeme arasındaki süre 4 ay civarında 2 ay civarında Projelerin kontrol edilmesi Sabit kuralların takip edilmesi, ajansla iletişime girilmesi, rapor verme ve ödemeler

  18. Kültür Bilgi-Günü 2011 Kapsamlı olmayacak şekilde Bazı örnekler? Şimdiye kadar bu kitapların çevirilerini destekledik: M. Houellebecq, Stieg Larsson, Doris Lessing, Boris Pahor, Orhan Pamuk, Licia Troisi

  19. Kültür Bilgi-Günü 2011 Daha fazla bilgi ister misiniz? -http://eacea.ec.europa.eu/culture/programme/strands1_e n.php -Kültürel İrtibat Noktası (CCP) Türkiye www.ccp.gov.tr -EACEA-P5-LITERARYTRANSLATION@ec.europa.eu

More Related