1 / 112

Российские Правила каталогизации

Российские Правила каталогизации. Составитель : гл. библиограф Важинская Е. И. Основные положения И правила. В состав библиографического описания входят следующие области:. Область заглавия и сведений об ответственности Область издания Область специфических сведений

brody
Télécharger la présentation

Российские Правила каталогизации

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Российские Правила каталогизации Составитель : гл. библиограф Важинская Е. И.

  2. Основные положения И правила

  3. В состав библиографического описания входят следующие области: Область заглавия и сведений об ответственности Область издания Область специфических сведений Область выходных данных Область физической характеристики Область серии Область примечания Область стандартного номера(или его альтернативы) и условий доступности

  4. Объект библиографической записи По виду документа Объектами библиографической записи являются все виды опубликованных и неопубликованных документов на любых носителях – книги, сериальные и другие продолжающиеся ресурсы, картографические и изобразительные ресурсы, аудиовизуальные, нормативные и технические документы, микроформы, электронные ресурсы, трёхмерные искусственные и естественные объекты и т. д.. ; их составные части, группы однородных и разнородных документов.

  5. По количеству частей различаются объекты, состоящие из одной части (одночастные объекты) и объекты, состоящие из двух и более частей (многочастные объекты). • Одночастный объект – самостоятельный разовый документ или отдельная физическая единица многочастного документа на одном физическом носителе(однотомный документ или отдельный том (выпуск) многотомного документа, сериального или другого продолжающегося ресурса, отдельный компонент комплектного документа).

  6. Многочастный объект – документ, представляющий совокупность отдельных физических единиц на одинаковых или разных физических носителях(многотомный документ, комплексный документ, сериальный или другой продолжающийся ресурс). • Объект может также быть составной частью одночастного документа или единицы многочастного документа.

  7. Правила наполнения областей и элементов библиографическими сведениями и приведения предшествующих им предписанных знаков пунктуации являются общими для всех объектов библиографического описания , независимо от вида документа и от того, на каком носителе помещена информация, содержащаяся в документе.

  8. Виды библиографических записей • В зависимости от объекта различают библиографические записи на книги, сериальные и другие продолжающиеся ресурсы, ноты, картографические и изобразительные материалы и т. д. • Самые большие изменения произошли в названиях видов библиографической записи, в зависимости от структуры: вместо прежних монографического и сводного описаний в РПК появились одноуровневые и многоуровневые описания (записи).

  9. одноуровневое библиографическое описание - это описание одного отдельно взятого (одночастного) документа (монографии, учебника, справочника, сборника статей, архивного документа и т.д.); • многоуровневое библиографическое описание - это описание многочастного документа (многотомное издание); • аналитическое библиографическое описание - это описание части документа (статья из периодического издания или сборника).

  10. В зависимости от полноты набора элементов: • Краткая запись только из обязательных элементов • Расширенная запись состоит из обязательных и некоторых факультативных элементов. • Полная запись состоит из обязательных и всех факультативных элементов, сведения для которых имеются в документе или могут быть установлены по источникам вне документа.

  11. Пунктуация. Предписанная пунктуация • Пунктуация в библиографической записи, как и прежде, имеет две функции – обычных грамматических знаков и знаков, имеющих опознавательный характер для областей и элементов библиографического описания. • Термин «предписанная пунктуация» заменил привычный термин «условные разделительные знаки».

  12. В конце библиографической записи ставится точка. • Каждой области описания, кроме первой, предшествует знак «точка и тире», которой ставится перед первым элементом области. .-Новый отт. с доски ХVIII в. .- Москва: Менеджер, 1977 Некоторые области описания для большей наглядности могут быть записаны с новой строки. В этих случаях знак «точка и тире» заменяют точкой. . – На обл. авт. не указан. - ISBN 5-7805-0476-8 или На обл. авт. не указан. ISBN 5-7805-0476-8

  13. Пробелы в новых правилах приобретают очень большое значение. Они не только чётко обозначают границы областей и элементов, но также помогают отличить предписанную пунктуацию от грамматической. • Для более четкого разделения областей и элементов, а также для различения предписанной и грамматической пунктуации применяют пробелы в один печатный знак до и после предписанного знака. • Экономика и социология труда [Текст] : учебн. для вузов

  14. Исключение составляют знак «точка» и знак «запятая» – пробелы оставляют только после них. • Кодирование информации. ПИнформационные модели П:Пофсет цв.,Пмелов. бумага • Знак области «точка и тире» приводят следующим образом: точка, после точки –пробел, затем тире и пробел после тире. • . П- П

  15. Тире, обозначающее интервал значений (в случаях от – перед первым числом и до – перед вторым), выделяют пробелами при словесной или смешанной форме чисел, например: пятьП–Псемь минут; 20 тыс.П–П 30 тыс., но приводят без пробелов при цифровой форме чисел, например: 1941-1945; с. 12-45; разд. 6-11.

  16. Круглые и квадратные скобки рассматривают как единый знак, предшествующий пробел находится перед первой (открывающей) скобкой, а последующий пробел находится после второй (закрывающей) скобки. • , 50 000П(2-й завод 3001-8000)Пэкз. • П:П[для пения соло и в сопровожд. фп.]П/ П О. Радынова

  17. При сочетании грамматического и предписанного знака препинания в записи приводят оба знака. • Стану футболистом! / пер. с англ. Л. Пучкова • Общаться с ребёнком. Как?. – 3-е изд., стер. • Таншы, комуз!. – Фрунзе : [б. и.], 1998

  18. Если элемент заканчивается многоточием или точкой в конце сокращённого слова, а предписанная пунктуация следующего элемента является точкой или точкой и тире, то в записи приводят только одну из двух точек. • Единственный свидетель [Текст] ; Чрезвычайный посол… - Томск (а не посол… . – Томск) • : учеб. пособие на англ. яз. – Москва (англ. яз. . – Москва)

  19. Однако если многоточие является не грамматическим, а предписанным знаком пропуска части элемента, приводят многоточие с предшествующим и последующим пробелами, а затем – знак «точка и тире». • Публикации сотрудников Московского государственного университета культуры … . – Москва • При сочетании знака «точка» и предписанного знака «многоточие», ставят точку и многоточие. • дис. … канд. пед. наук

  20. Изменение в области серии: при повторении области сведения о каждой серии заключаются в отдельные круглые скобки без знака «точка и тире» между сериями, оставляется только пробел между скобками: • (Энциклопедия современной женщины) (Хозяюшка)

  21. Источники информации • Для составления библиографической записи используют следующие источники информации: документ в целом; источники, сопровождающие документ; источники вне документа. • Главным источником информации является элемент (элементы) документа, содержащий основные выходные данные – титульный лист, титульный экран электронного ресурса, этикетка, наклейка и т. п. • Сведения, заимствованные не из предписанного источника, приводят в квадратных скобках.

  22. Сокращения • При составлении библиографического описания в целях обеспечения его компактности можно применять сокращения слов и словосочетаний, пропуск части элементов, объединение различных записей в одну библиографическую запись. • Сокращения должны соответствовать ГОСТ 7.11 и ГОСТ 7.12 • Главным условием сокращения слов является однозначность их понимания и обеспечение расшифровки сокращенных слов. Не следует сокращать слова в тех случаях, когда это может исказить или сделать неясным смысл текста описания, затруднить его понимание.

  23. Не допускается сокращать: • основное заглавие произведения, • параллельное заглавие, • альтернативное заглавие, • основное заглавие серии, • основное заглавие подсерии, • общее обозначение материала, • сведения, относящиеся к заглавию, если они состоят из одного слова.

  24. Унифицированные формы сокращений, применяемые в отдельных положениях, приводят на русском либо латинском языках:   и другие (etalii) - и др. (etal.); и так далее (etcatera) - и т.д. (etc.); то есть (idest) - т.е. (i.e.); без места (sineloco) - б.м. (s.l.); без издателя (sinenomine) - б.и. (s.n.) • Принято решение не сокращать названия городов в элементе «Место издания»: М., Н. Новгород, Ростов н/Д, СПб., сокращаемые прежде, теперь приведены без сокращений – Москва, Нижний Новгород, Ростов на Дону, Санкт-Петербург.

  25. Орфография • В библиографической записи на отечественные и зарубежные издания соблюдают нормы современной орфографии. • Исключение составляют старопечатные (XIV - начало XIX вв.) документы, а также стилизованные под старину официальные наименования современных организаций и заглавия документов, в орфографии которых отражены особенности языка эпохи. • В источнике: В записи: • ЮристъЮристъ

  26. С прописных букв начинается первое слово каждой области, а также первое слово некоторых элементов. Все остальные элементы записывают со строчной буквы. Например: • Римский-Корсаков, Николай Андреевич (1844-1908). Золотой петушок [Ноты] = The golden cockerel : небылица в лицах : опера в 3 д. по сказке А. С. Пушкина : перелож. для пения с фп. / Н. Римский-Корсаков ; либр. В. Бельского. – Москва : Музыка, 1977. – 230, [1] с. ; 30 см. – Авт. также на англ. яз. : N. Rimsky-Korsakov. – 5000 экз. • Новое правило соответствует нормам грамматики русского языка, т. к. после двоеточия и точки с запятой следует строчная буква, а не прописная.

  27. Числительные • Римские цифры и числительные в словесной форме, как правило, заменяют арабскими цифрами при обозначении количества актов или действий, классов или курсов учебных заведений; года или дат издания; сведений в области физической характеристики ; томов (номеров, выпусков) и т. п. • В источнике: В записи: • В трёх актах : в 3 актах • Для V класса : для 5-го класса • Вторая редакция . – 2-я ред. • ММI , 2001

  28. Числительные в словесной форме сохраняют в наименованиях организаций / Восьмая науч. конф. по пробл. книговедения • Количественные числительные обозначают арабскими цифрами без наращения окончания. : в 2 т. : в 5 кн.

  29. Порядковые числительные приводят, как правило, с наращением окончания или с точкой вместо окончания, так, как это диктуется правилами грамматики языка: 1-й, 1-я, 1-е, 2-й, 2-я,2-е, 3-й, 3-я, 3-е Без наращения окончания приводят порядковые номера томов, глав, страниц, классов, курсов, если родовое слово (том, глава и т. п.) предшествует порядковому номеру. Т. 3 : Драмы : кн. 1-2

  30. Правила составления одноуровневого библиографического описания А.Одночастные документы Основные положения. Структура и состав одноуровневого библиографического описания

  31. Перечень областей и элементов библиографического документа Основное заглавие • []Общее обозначение • материала • = Параллельное заглавие • : Сведения, относящиеся • к заглавию • Сведения об ответственности ответственности • / Первые сведения ; Последующие сведения Область заглавия и сведений об ответственности

  32. Область издания Сведения об издании = Параллельные сведения об издании Сведения об ответственности, относящиеся к изданию / Первые сведения ; Последующие сведения , Дополнительные сведения об издании Сведения об ответственности, относящиеся к дополнительным сведениям об издании / Первые сведения ; Последующие сведения

  33. Область специфических сведений Место издания и (или) распространения Первое место издания ; Последующее место издания :Имя издателя и (или) распространителя [ ]Сведения о функции распространителя ,Дата издания и (или) распространения ( Место изготовления : Имя изготовителя , ) Дата изготовления Область выходных данных

  34. Специфическое обозначение материала и объём : Другие сведения о физической характеристике ; Размеры + Сведения о сопроводительном материале Область физической характеристики

  35. ( Основное заглавие серии или подсерии = Параллельное заглавие серии или подсерии : Сведения, относящиеся к заглавию серии или подсерии Сведения об ответственности, отно- сящиеся к серии или подсерии / Первые сведения ; Последующие сведения , Международный стандартный номер сериального издания (ISSN), присвоенный данной серии или подсерии ; ) Номер выпуска серии или подсерии Область серии

  36. Область примечания Стандартный номер (или его альтернатива) = Ключевое заглавие : Условия доступности и (или) цена ( ) Дополнительные сведения к элементам области Область стандартного номера (или его альтернативы) и условий доступности

  37. Правила формирования заголовка • Заголовок - это элемент библиографической записи, расположенный перед основным заглавием произведения. • При составлении заголовка используют следующие знаки препинания: • . точку • , запятую • / косую черту • () круглые скобки • ; точка с запятой. • В конце заголовка ставят точку.

  38. Он может включать имя лица, наименование организации, унифицированное заглавие произведения, обозначение вида документа, географическое название, иные сведения. Заголовок применяют при составлении записи на произведение одного, двух и трех авторов. Если авторов четыре и более, то заголовок не применяют, запись составляют под заглавием произведения.

  39. При наличии двух и трех авторов указывают только имя первого автора или выделенного на книге каким-либо способом (цветом, шрифтом). Имена всех авторов приводят в библиографическом описании в сведениях об ответственности. Вышкин, Н. В. Строим сами [Текст] / Н. В. Вышкин, Б. А. Краснов, А. Н. Сидоров Фамилию лица приводят в начале заголовка и, как правило, отделяют от имени, полного имени и отчества, инициалов запятой.

  40. Идентифицирующие признаки • Идентифицирующие признаки применяют, как правило, в тех случаях, когда необходимо отличить заголовки, содержащие одинаковые имена лиц. • В заголовке, содержащем имя лица, в качестве идентифицирующих признаков, как правило, приводят даты жизни лица, слова «отец», «сын», «мать», «дочь», «старший», «младший», титул, сан. • Глазунов, А. А. (ст.). • Глазунов, А. А. (мл.).

  41. В качестве идентифицирующих признаков могут быть приведены сведения о специальности (области деятельности), об учёной степени, ученом, почетном или воинском звании, должности или месте работы лица и т. п. • Киселев, В. Н. (геолог). • Киселев, В. Н. (математик). • Иванов, А. А. (канд. филол. наук). • Иванов, А. А. (канд. хим. наук).

  42. Составные, в том числе двойные фамилии приводят в заголовке полностью. • Гомес де ла Серна, Рамон. • Немирович-Данченко, Владимир Иванович. • Если лицо получило большую известность под одной из частей составной фамилии, в заголовке указывают только эту часть. В источнике информации: В заголовке: • М. И. Голенищев-Кутузов Кутузов, Михаил Илларионович

  43. Если произведение создано двумя или тремя лицами с одинаковой фамилией и эта фамилия приведена в источнике во множественном числе, в заголовке приводят фамилию , личное имя и отчество одного лица, указанного первым или согласно алфавитному порядку личных имён, если имя лица удалось установить. В источнике информации: В заголовке: • Братья ВайнерыВайнер, Аркадий Александрович • Братья Гримм Гримм, Якоб • Если имена лиц установить не удалось, сведения в заголовке приводят так, как дано в источнике информации. • В источнике информации: В заголовке: • А. и К. Ивановы Ивановы А. и К.

  44. Псевдонимы, в том числе коллективные, состоящие из вымышленной фамилии и вымышленного или подлинного личного имени, его приводят в заголовке по правилам, принятым для подлинных фамилий. • В источнике информации: В заголовке: • Леся Украинка Украинка, Леся. • Козьма Прутков Прутков, Козьма. • Если псевдоним не содержит личного имени, его приводят в заголовке в том виде, в каком он дан в документе. • Майронис. Братья Азовские. • Эль Греко. Сестры Воробей.

  45. Имена правителей (императоров, царей, королей, правящих князей, герцогов и т. п.) в заголовке приводят, как правило, в форме личного имени. • Некоторые формы имён правителей: • Личное имя с добавлением порядкового числительного; • Екатерина II (имп. рос.). • Елизавета II (королева англ.). • Личное имя и отчество или второе личное имя; • Алексей Михайлович (царь рус.). • Иван Александр (царь болг.). • Личное имя и прозвище; • Иван Калита (князь рус.). • Александр Македонский (царь макед.).

  46. Личное имя и фамилия; • Борис Годунов (царь рус.). • Василий Шуйский (царь рус.). • При наличии у правителя нескольких форм имени для заголовка выбирают личное имя с числительным, за исключением имён русских удельных князей. • В источнике информации: В заголовке: • Иоанн Васильевич Иван IV (царь рус.). • Иван Грозный • Иван IV • Петр Великий Петр I (царь рус.). • Петр I

  47. Если числительное не входит в состав имени правителя, при наличии нескольких имен или прозвищ для заголовка выбирают то, под которым правитель получил наибольшую известность. • В источнике информации: В заголовке: • Князь Дмитрий Донской Дмитрий Донской (князь рус.). • Димитрий Иоаннович Донской

  48. Заголовок, содержащий наименование организации • Термин«заголовок коллективного автора» заменили термином «заголовок, содержащий наименование организации». • Наименование организации – обобщающий термин для наименований государственных учреждений, научных и учебных заведений, общественных объединений, предприятий и т. п. • В заголовке может быть представлено наименование организации, выступающей в качестве автора, составителя; автора идеи, редактора, издателя, распространителя, учредителя, дарителя, спонсора и т. д.

  49. Организации, наименования которых приводят в заголовке, условно подразделяются на постоянно действующие и временные. Постоянными организациями являются: • органы законодательной власти; • органы исполнительной власти; • органы судебной власти; • главы государств; • главы служб вооруженных сил государства; • посольства, консульства и т. п.; • политические партии; • учреждения и предприятия; • научные организации и учебные заведения; • культурно-просветительные организации; • военные учреждения, войсковые части; • международные организации; • религиозные и церковные организации; • проекты, программы, системы, сети.

  50. Временными организациями, которые имеют ограниченный период существования, являются конгрессы, съезды, совещания, конференции, сессии, симпозиумы, семинары, экспедиции, делегации, выставки, ярмарки, фестивали, спартакиады, олимпиады, недели, турниры, чтения, дни каких-либо мероприятий и т. п. • При наличии сведений о нескольких организациях предпочтение отдают организации, наименование которой приведено в документе первым или выделено каким-либо способом.

More Related