1 / 30

Kū-iok Le̍k-tāi-chì (I) Tē cha̍p-gō͘ chiuⁿ

Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經. Kū-iok Le̍k-tāi-chì (I) Tē cha̍p-gō͘ chiuⁿ. 舊約 《 歷代志上 》 第十五章. I Chronicles. Le̍k-tāi-chì (I) 《 歷代志 上 》 I Chronicles Tē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章 Tē 1 chat 第一節. Tāi-pi̍t chiū ūi ka-kī khí kúi-nā keng chhù

Télécharger la présentation

Kū-iok Le̍k-tāi-chì (I) Tē cha̍p-gō͘ chiuⁿ

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng巴克禮修訂版聖經 Kū-iokLe̍k-tāi-chì (I) Tē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 舊約 《歷代志上》 第十五章 I Chronicles

  2. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章Tē 1 chat 第一節 Tāi-pi̍t chiū ūi ka-kī khí kúi-nā keng chhù tī Tāi-pi̍t ê siâⁿ; koh ūi Siōng-tè ê iok-kūi pī-pān chi̍t só͘-chāi kā i tah pò͘-pîⁿ.大衛就為家己起kúi-nā間厝 tī大衛ê城;koh為上帝ê約櫃 備辦一所在kā伊搭布棚。

  3. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章Tē 2 chat 第二節 Hit-sî Tāi-pi̍t kóng, Tû--khì Lī-bī lâng í-goā, bô lâng thang kng Siōng-tè ê iok-kūi, in-ūi Iâ-hô-hoa kéng in kng Siōng-tè ê iok-kūi, koh ho̍k-sāi I ti̍t-kàu éng-oán.Hit時大衛講,除去利未人以外, 無人thang扛上帝ê約櫃, 因為耶和華揀in扛上帝ê約櫃, koh服事祂直到永遠。

  4. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章Tē 3 chat 第三節 Tāi-pi̍t chū-chi̍p Í-sek-lia̍t chèng-lâng kàu Iâ-lō͘-sat-léng, ài chiong Iâ-hô-hoa ê iok-kūi kng kàu i só͘ kā i pī-pān ê só͘-chāi.大衛聚集以色列眾人 到耶路撒冷,ài將耶和華ê 約櫃扛到伊所kā伊備辦ê所在。

  5. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章Tē 4 chat 第四節 Tāi-pi̍t koh chū-chi̍p A-lûn ê kiáⁿ-sun kap Lī-bī lâng.大衛koh聚集 亞倫ê kiáⁿ孫kap利未人。

  6. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章Tē 5 chat 第五節 Ko-hat ê kiáⁿ-sun tiong ū thâu-lâng O͘-lia̍t, kap i ê hiaⁿ-tī chi̍t-pah jī-cha̍p lâng.Ko-hat ê kiáⁿ孫中有 頭人O͘-lia̍t, kap伊ê兄弟一百二十人。

  7. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章Tē 6 chat 第六節 Bí-la̍h-lī ê kiáⁿ-sun tiong ū thâu-lâng A-soè-ngá, kap i ê hiaⁿ-tī nn̄g-pah jī-cha̍p lâng.Bí-la̍h-lī ê kiáⁿ孫中有 頭人A-soè-ngá, kap伊ê兄弟兩百二十人。

  8. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章Tē 7 chat 第七節 Kek-sūn ê kiáⁿ-sun tiong ū thâu-lâng Iok-jíⁿ, kap i ê hiaⁿ-tī chi̍t-pah saⁿ-cha̍p lâng.Kek-sūn ê kiáⁿ孫中有 頭人約珥, kap伊ê兄弟一百三十人。

  9. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章Tē 8 chat 第八節 Í-lī-sat-hoán ê kiáⁿ-sun tiong ū thâu-lâng Sī-má-ngá, kap i ê hiaⁿ-tīnn̄g-pah lâng.Í-lī-sat-hoán ê kiáⁿ孫中有 頭人Sī-má-ngá, kap伊ê兄弟兩百人。

  10. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章Tē 9 chat 第九節 Hi-pek-lûn kiáⁿ-sun tiong ū thâu-lâng Í-lia̍t, kap i ê hiaⁿ-tī poeh-cha̍p lâng.Hi-pek-lûn kiáⁿ孫中 有頭人Í-lia̍t, kap伊ê兄弟八十人。

  11. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章Tē 10 chat 第十節 O͘-siat ê kiáⁿ-sun tiong, ū thâu-lâng A-bí-ná-ta̍t, kap i ê hiaⁿ-tī chi̍t-pah cha̍p-jī lâng.O͘-siat ê kiáⁿ孫中, 有頭人A-bí-ná-ta̍t, kap伊ê兄弟一百十二人。

  12. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章Tē 11 chat 第十一節 Tāi-pi̍t tiàu chè-si Sat-tok kap A-pí-a-tha, í-ki̍p Lī-bī lâng O͘-lia̍t, A-soè-ngá, Iok-jíⁿ, Sī-má-ngá, Í-lia̍t, A-bí-ná-ta̍t chiah ê lâng lâi.大衛召祭司Sat-tok kap A-pí-a-tha, 以及利未人O͘-lia̍t、A-soè-ngá、約珥、 Sī-má-ngá、Í-lia̍t、A-bí-ná-ta̍t chiah-ê人來。

  13. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章Tē 12 chat 第十二節 Tùi in kóng, Lín sī Lī-bī lâng ê cho̍k-tiúⁿ, lín kap lín ê hiaⁿ-tī tio̍h ka-kī chheng-khì, chiah thang chiong Iâ-hô-hoa Í-sek-lia̍t Siōng-tè ê iok-kūi, kng kàu goá só͘ kā i pī-pān ê só͘-chāi.對in講,Lín是利未人ê族長, lín kap lín ê兄弟tio̍h家己清氣, chiah thang將耶和華以色列上帝ê 約櫃,扛到我所kā伊備辦ê所在。

  14. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章Tē 13 chat 第十三節 In-ūi lín chiông-chêng bô án-ni choè, lán ê Siōng-tè Iâ-hô-hoa í-keng chek-hoa̍t lán, in-ūi lán bô chiàu tiāⁿ-tio̍h ê lē chhē I.因為lín從前無án-ni做, 咱ê上帝耶和華已經責罰 咱,因為咱無照定tio̍h ê例chhē伊。

  15. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章Tē 14 chat 第十四節 Tùi án-ni, chè-si kap Lī-bī lâng chheng-khì ka-kī, beh chiong Í-sek-lia̍t ê Siōng-tè Iâ-hô-hoa ê iok-kūi kng chiūⁿ--lâi.Tùi án-ni,祭司kap利未人 清氣家己,beh將以色列ê上帝 耶和華ê約櫃扛上來。

  16. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章Tē 15 chat 第十五節 Lī-bī ê kiáⁿ-sun chiū ēng kǹg kng Siōng-tè ê iok-kūi tī keng-thâu-téng, chiàu Mô͘-se thàn Iâ-hô-hoa ê oē só͘ bēng-lēng--ê.利未ê kiáⁿ孫就用kǹg 扛 上帝ê約櫃tī肩頭頂, 照摩西thàn耶和華ê話所命令ê。

  17. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章Tē 16 chat 第十六節 Tāi-pi̍t kah Lī-bī ê cho̍k-tiúⁿ, hun-phài in chhiùⁿ-koa ê hiaⁿ-tī chok-ga̍k, ēng sek kap khîm kap nâ-poa̍h, hoaⁿ-hí chhut-siaⁿ lâi chhiùⁿ.大衛kah利未ê族長, 分派in唱歌ê兄弟作樂, 用瑟kap琴kap鐃鈸, 歡喜出聲來唱。

  18. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章Tē 17 chat 第十七節 Tùi án-ni, Lī-bī lâng hun-phài Iok-jíⁿ ê kiáⁿ Hi-bān, kap i hiaⁿ-tī tiong Pí-lī-ka ê kiáⁿ A-sat, kap in tâng-cho̍k ê hiaⁿ-tī Bí-la̍h-lī ê kiáⁿ-sun tiong Kó͘-sa-ngá ê kiáⁿ Í-thàm.Tùi án-ni,利未人分派約珥ê kiáⁿ Hi-bān,kap伊兄弟中Pí-lī-ka ê kiáⁿ A-sat, kap in同族ê兄弟Bí-la̍h-lī ê kiáⁿ孫中 Kó͘-sa-ngá ê kiáⁿ Í-thàm。

  19. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章Tē 18 chat 第十八節 Koh ū tē-jī pan ê hiaⁿ-tī Sat-ka-lī-ngá, Piān, Ngá-siat, Sī-bí-la̍h-boa̍t, Iâ-iat, O͘-nî, Í-lī-ap, Pí-ná-ngá, Má-se-ngá, Má-tha-thê-ngá, Í-lī-hui-lī-hō͘, Bî-khek-nî-ngá, kap kò͘-mn̂g ê Gô-pia̍t-í-tong kap Iâ-lī.Koh有第二班ê兄弟Sat-ka-lī-ngá、Piān、 Ngá-siat、Sī-bí-la̍h-boa̍t、Iâ-iat、O͘-nî、Í- lī-ap、 Pí-ná-ngá、Má-se-ngá、Má-tha-thê-ngá、 Í-lī-hui-lī-hō͘、Bî-khek-nî- ngá,kap顧門ê Gô-pia̍t-í-tong kap Iâ-lī。

  20. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章Tē 19 chat 第十九節 Án-ni phài chhiùⁿ-koa ê Hi-bān, A-sat, Í-thàm, phah nâ-poa̍h chhut toā-siaⁿ.Án-ni派唱歌ê Hi-bān、A-sat、 Í-thàm,phah鐃鈸出大聲。

  21. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章Tē 20 chat 第二十節 Phài Sat-ka-lī-ngá, Ngá-siat, Sī-bí-la̍h-boa̍t, Iâ-iat, O͘-nî, Í-lī-ap, Má-se-ngá, Pí-ná-ngá, toâⁿ-sek, i ê siaⁿ-im chheng-liāng.派Sat-ka-lī-ngá、Ngá-siat、Sī-bí-la̍h-boa̍t、 Iâ-iat、O͘-nî、Í-lī-ap、Má-se-ngá、 Pí-ná-ngá、彈瑟,伊ê聲音清亮。

  22. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章Tē 21 chat 第二十一節 Koh phài Má-tha-thê-ngá, Í-lī-hui-lī-hō͘, Bî-khek-nî-ngá, Gô-pia̍t-í-tong, Iâ-lī, A-sat-se-ngá, choè-thâu toâⁿ-khîm, tiāu ēng tē-poeh.Koh派Má-tha-thê-ngá、Í-lī-hui-lī-hō͘、 Bî-khek-nî-ngá、Gô-pia̍t-í-tong、Iâ-lī、 A-sat-se-ngá,做頭彈琴, 調用第八。

  23. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章Tē 22 chat 第二十二節 Lī-bī lâng ê thâu-lâng Ki-ná-nî-ngá sī koán-lí chhiùⁿ-koa; koh kà lâng chhiùⁿ-koa, in-ūi i cheng-thong chit-ê.利未人ê頭人Ki-ná-nî-ngá是 管理唱歌; koh教人唱歌, 因為伊精通chit-ê。

  24. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章Tē 23 chat 第二十三節 Pí-lī-ka, Í-lī-ka-ná, sī iok-kūi chêng kò͘-mn̂g--ê.Pí-lī-ka、Í-lī-ka-ná, 是約櫃前顧門ê。

  25. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章Tē 24 chat 第二十四節 Chè-si Si-pa-nî, Iok-sa-hoat, Ná-tàn-gia̍p, A-má-sài, Sat-ka-lī-ngá, Pí-ná-a, I-lī-í-siā, tī Siōng-tè ê iok-kūi chêng pûn hō-thâu; Gô-pia̍t-í-tong kap Iâ-hi-a iā sī iok-kūi chêng kò͘-mn̂g--ê.祭司Si-pa-nî、Iok-sa-hoat、那但業、A-má-sài、 Sat-ka-lī-ngá、Pí-ná-a、I-lī-í-siā,tī上帝ê 約櫃前pûn號頭;Gô-pia̍t-í-tong kap Iâ-hi-a也是約櫃前顧門ê。

  26. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章Tē 25 chat 第二十五節 Tùi án-ni, Tāi-pi̍t kap Í-sek-lia̍t ê tiúⁿ-ló kap chhian-chóng, lóng khì Gô-pia̍t-í-tong ê ke, hoaⁿ-hí kng Iâ-hô-hoa ê iok-kūi tùi hia chiūⁿ-lâi.Tùi án-ni,大衛 kap以色列ê長老kap千總, lóng去Gô-pia̍t-í-tong ê家,歡喜扛 耶和華ê約櫃tùi hia上來。

  27. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章Tē 26 chat 第二十六節 Siōng-tè pang-chān kng Iâ-hô-hoa iok-kūi ê Lī-bī lâng, in chiū hiàn kang ê gû chhit-chiah, kang ê iûⁿ chhit-chiah.上帝幫贊 扛耶和華約櫃ê利未人, in就獻公ê牛七隻, 公ê羊七隻。

  28. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章Tē 27 chat 第二十七節 Tāi-pi̍t chhēng iù-toē-pò͘ ê tn̂g-saⁿ; kng iok-kūi ê Lī-bī lâng, kap chhiùⁿ-koa ê, í-ki̍p koán-lí chhiùⁿ-koa ê Ki-ná-nî-ngá, liân chhiùⁿ-koa ê lâng lóng sī án-ni; Tāi-pi̍t koh chhēng iù-toē-pò͘ ê í-hut-tek.大衛穿幼苧布ê長衫; 扛約櫃ê利未人,kap唱歌ê, 以及管理唱歌ê Ki-ná-nî-ngá, 連唱歌ê人lóng是án-ni; 大衛koh穿幼苧布ê í-hut-tek。

  29. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章Tē 28 chat 第二十八節 Án-ni Í-sek-lia̍t chèng-lâng chhut toā-siaⁿ, pûn sàu-kak, pûn hō-thâu, phah nâ-poa̍h, toâⁿ-khîm kap sek, kng Iâ-hô-hoa ê iok-kūi chiūⁿ--lâi.Án-ni以色列眾人出大聲, pûn哨角,pûn號頭, phah鐃鈸,彈琴kap瑟, 扛耶和華ê約櫃上來。

  30. Le̍k-tāi-chì (I) 《歷代志上》I ChroniclesTē cha̍p-gō͘ chiuⁿ 第十五章Tē 29 chat 第二十九節 Iâ-hô-hoa ê iok-kūi kàu Tāi-pi̍t siâⁿ ê sî, Sò-lô ê cha-bó͘-kiáⁿ Bí-kah tùi thang-á-lāi teh-khoàⁿ, khoàⁿ-kìⁿ Tāi-pi̍t ông tiô-thiàu thiàu-bú; sim-lāi chiū khoàⁿ-khin i.耶和華ê約櫃到大衛城ê時, 掃羅ê cha-bó͘-kiáⁿ Bí-kah tùi窗á內teh看, 看見大衛王tiô跳跳舞; 心內就看輕伊。

More Related